О пионеры! - Уилла Сиберт Кэсер
Книгу О пионеры! - Уилла Сиберт Кэсер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не узнаешь, Александра? А вот я бы тебя везде узнал!
Закрывшись ладонью от солнца, она всмотрелась в гостя и бегом бросилась к калитке.
– Быть не может! Неужели это Карл Линструм? Ну конечно, Карл! – ахнула Александра и протянула к нему руки. – Сэди, Милли, бегите к папе и дяде Оскару, скажите, что приехал наш старый друг Карл Линструм. Скорей!.. Ах, Карл, но какими судьбами? Глазам своим не верю! – Она смахнула слезы радости и рассмеялась.
– Значит, ты мне рада и пустишь переночевать? Не мог же я побывать в этих краях, не повидавшись с тобой. А ты почти не изменилась – веришь ли, я так и думал! Ты просто не можешь перемениться. До чего же красивая! – Отступив на шаг, он с восхищением оглядел подругу. Та покраснела и вновь рассмеялась.
– Карл, ты – с бородой! Как я могла тебя узнать – ведь ты уехал совсем мальчиком! – Александра потянулась к чемодану, а когда гость перехватил его, всплеснула руками. – Вот видишь, я себя выдала. Ко мне приезжают одни женщины, и я не знаю, как себя вести. А где остальной багаж?
– В Хановере. Я прогощу у тебя всего несколько дней – еду на побережье.
Они зашагали по дорожке к дому.
– После стольких лет – несколько дней? – Александра пригрозила ему пальцем. – Нет уж, ты попался и так легко не отделаешься! – Она ласково погладила друга по плечу. – Погости у меня как следует, в память о былых временах. Обязательно ли тебе вообще ехать на побережье?
– Еще как обязательно! Я ведь охотник за удачей. Из Сиэтла двинусь на Аляску.
– На Аляску? – с изумлением переспросила Александра. – Ты собираешься писать индейцев?
– Писать? – озадаченно нахмурился Карл. – Ах, нет, Александра, я не художник, я гравер.
– Но у меня в кабинете висят твои картины…
Он перебил:
– Это всего лишь акварельные этюды для развлечения. Я прислал их тебе на память, а не потому, что они хороши… Как же чудесно ты все здесь устроила, Александра! – Обернувшись, гость окинул взглядом широкие поля, изгороди, пастбища, расстилавшиеся до горизонта, словно карта. – И подумать не мог, что такое возможно. До чего же у меня бедное воображение!
Тут на холме показались Лу и Оскар. Они возвращались из фруктового сада и, завидев Карла, не ускорили шаг, напротив – шли медленно, будто тянули время, и не смотрели в его сторону. Александра помахала братьям.
– Думают, я их разыгрываю… Идите скорей, это Карл Линструм, наш старый добрый Карл!
Приблизившись, Лу искоса взглянул на него и протянул руку.
– Рад видеть.
– Здорово, – буркнул подошедший следом Оскар.
Карл гадал: братья смущены или просто ему не рады?.. Александра повела всех к крыльцу, на ходу рассказывая:
– Карл едет в Сиэтл, а оттуда на Аляску.
Уставившись на желтые ботинки гостя, Оскар поинтересовался:
– У тебя там дела?
Карл рассмеялся.
– Да, и неотложные. Я намерен разбогатеть. Работать гравером очень интересно, но совсем не выгодно. Хочу попробовать себя в золотодобыче.
Александра мысленно отметила тактичность его ответа. Лу взглянул на Карла с некоторым интересом.
– Уже занимался чем-нибудь подобным?
– Нет, но собираюсь объединиться с другом, который приехал туда из Нью-Йорка и добился успеха. Предлагает меня научить.
– Говорят, зимой там жутко холодно, – заметил Оскар. – Думал, туда весной едут.
– Верно. Мой друг планирует провести зиму в Сиэтле, и я присоединюсь к нему, чтобы разузнать побольше о старательстве, а весной мы двинемся на север.
– Это сколько же тебя не было в наших краях? – с сомнением спросил Лу.
– Шестнадцать лет. Тебе ли не помнить, ведь ты женился сразу после нашего отъезда.
– Поживешь у нас? – спросил Оскар.
– Несколько дней, если Александра позволит.
– Захочешь, наверное, навестить свою старую ферму, – смягчившись, заметил Лу. – Ее теперь не узнать, хотя остатки вашей землянки сохранились – Александра не разрешила Фрэнку Шабата их срыть.
Навстречу им вышла Энни (которая, едва прознав о госте, принялась поправлять прическу, разглаживать кружево на платье и сожалеть, что не выбрала другой наряд) и представила Карлу трех своих дочерей. Взбудораженная городским обликом гостя, она громко болтала, то и дело встряхивая головой.
– И ты до сих пор не женат? Подумать только, в таком-то возрасте! Ну ничего, дождись Милли, она скоро подрастет… Да, еще у нас есть мальчик – младшенький, остался дома с бабушкой. Обязательно приходи в гости – повидаться с мамой и послушать, как Милли играет. Она у нас музыкант, а еще выжигает по дереву. Такую красоту делает!.. Да, она ходит в городскую школу и на два года младше всех в своем классе.
Милли болтовня матери явно доставляла неловкость. Карлу понравились ее нежное личико и невинные счастливые глаза.
– Не сомневаюсь, что она умница! – Взяв девочку за руку, он задумчиво проговорил: – На кого же она походит… Ах, да ведь на вашу мать, Александра! Наверняка миссис Бергсон выглядела в юности точно так же. А любит ли Милли бегать по полям, как вы с Александрой когда-то, Энни?
Та запротестовала:
– Бог мой, нет, конечно! С тех пор здесь все изменилось. Милли растет в совсем других условиях. Когда девочки подрастут достаточно, чтобы выйти в свет, мы отдадим дом в аренду и переедем в город, многие сейчас так делают. Лу хочет заняться бизнесом.
Тот усмехнулся и заметил:
– Во всяком случае, так она говорит… Давай-ка собирайся, Айвар уже запрягает, – добавил он, обращаясь к Энни. Спровадив ее, Лу уселся на крыльце и, обстругивая деревяшку, хвастливо поинтересовался: – Ну и как вам, ньюйоркцам, Уильям Дженнингс Брайан? В девяносто шестом мы здорово напугали Уолл-стрит и обязательно повторим. Причем дело не только в серебре[7]. – Он с загадочным видом кивнул. – Многое надо изменить. Запад громко заявит о себе.
– Уж это у него хорошо получается, чего не скажешь об остальном, – рассмеялся Карл.
Лу покраснел до корней волос.
– Ничего, мы только начали! Мы начинаем сознавать свою ответственность перед страной. Там у вас, видно, люди слишком робкие, иначе давно пошли бы маршем на Уолл-стрит и взорвали все к чертям. Динамитом, – с угрозой пояснил он.
Карл даже не знал, как отвечать на эти комически серьезные речи.
– Стоит ли понапрасну переводить динамит? Все лишь продолжится на другой улице – название не имеет значения. Собственно, чем вы здесь недовольны? Ведь это единственное по-настоящему безопасное место, даже Моргану до вас не добраться[8]. И богаты вы, как бароны! Достаточно раз проехаться по округе, чтобы заметить.
– Теперь у нас гораздо больше поводов поднять голос, чем когда мы были бедны, –
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия08 ноябрь 18:57
Хороший роман...
Пока жива надежда - Линн Грэхем
-
Гость Юлия08 ноябрь 12:42
Хороший роман ...
Охотница за любовью - Линн Грэхем
-
Фрося07 ноябрь 22:34
Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или...
Их невинный подарок - Ая Кучер
