Джейн Эйр. Учитель - Шарлотта Бронте
Книгу Джейн Эйр. Учитель - Шарлотта Бронте читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот Фрэнсис подходит к окну в моей библиотеке и, отстранив заглядывающую в него ветку жимолости, сообщает, что чай готов; видя, однако, что я и не думаю прерываться, она приходит ко мне и, приблизившись сзади, тихо кладет руку мне на плечо:
– Monsieur est trop appliqué[258].
– Скоро освобожусь.
Фрэнсис придвигает стул и, устроившись на нем, терпеливо ждет, пока я закончу; присутствие ее отрадно для меня, как запах свежего сена и пряный аромат цветов, как переливы зари и летняя умиротворяющая тишина вечернего часа.
Но вот я слышу шаги Хансдена; он возникает в окне, бесцеремонно отодвинув от него жимолость и потревожив при этом пару пчел и бабочку.
– Кримсворт! Я повторяю: Кримсворт! Миссис, заберите у него перо и заставьте поднять голову.
– А, Хансден? Я слышал, вы…
– Вчера был в К***. Ваш братец делается богаче Креза за счет спекуляций железнодорожными акциями; еще я узнал от Брауна, что мсье и мадам Ванденгутен и Жан Батист намерены приехать повидать вас в следующем месяце. Пишет он также и о мсье и мадам Пеле: мол, союз их в смысле супружеской гармонии не самый лучший в мире, но в деле своем они «on ne peut mieux»[259], каковое обстоятельство, он заключает, будет достаточным утешением для обоих и компенсацией за все семейные невзгоды. Кстати, почему бы вам не пригласить чету Пеле в ***шир, Кримсворт? Мне бы так хотелось увидеть вашу первую пассию Зораиду. Миссис Кримсворт, не ревнуйте слишком, но он любил эту особу до безумия – я знаю это как факт. Браун сообщает, что теперь она весит где-то двенадцать стоунов, – вы понимаете, что вы упустили, мистер Учитель! Ну а теперь, господа, если вы не собираетесь идти к столу, мы с Виктором приступим к чаю и без вас.
– Папа, пойдемте!
Notes
1
Оливер Голдсмит (1728–1774) – английский писатель, автор романа «Векфильдский священник». Чтобы оплатить многочисленные долги, был вынужден зарабатывать составлением компилятивных историй Греции, Рима и Англии. – Здесь и далее примеч. ред.
2
Гай Фокс (1570–1606) – английский дворянин, самый известный участник Порохового заговора против короля Якова I в 1605 году.
3
«История Расселасса, принца Абиссинского» – весьма мрачная повесть (1759) английского писателя и критика Сэмюэля Джонсона (1709–1784).
4
Быть (фр.).
5
«Чаю воскресения» (лат.).
6
Солидным (фр.).
7
Это моя гувернантка? (фр.)
8
Ну да, конечно (фр.).
9
«Союз крыс», басня Лафонтена (фр.).
10
«Что случилось? – спросила одна из крыс. – Говорите!» (фр.)
11
Сударыни, кушать подано!.. Я уже очень проголодалась! (фр.)
12
Скажем в скобках (фр.).
13
Возвращайтесь поскорее, мой дружочек, милая мадемуазель Джейн (фр.).
14
Друга, мистера Эдварда Фэрфакса де Рочестера (фр.).
15
А это значит, что там есть подарок для меня, а может, и для вас тоже, мадемуазель. Ведь он говорил про вас, он спросил меня, как зовут мою гувернантку, а еще он спросил: «Это такая бледная худышка небольшого роста?», и я сказала, что да, потому что это ведь правда, мадемуазель? (фр.)
16
Ведь правда, мсье, в вашем багаже есть подарок и для мадемуазель Эйр? (фр.)
17
Подарок (фр.).
18
Моя коробка! Моя коробка! (фр.)
19
Веди себя тихо, дитя, ты поняла? (фр.)
20
О боже! Какая прелесть! (фр.)
21
И я на этом настаиваю (фр.).
22
Я хочу его примерить!.. И прямо сейчас! (фр.)
23
Идет мне мое платье?.. А туфельки? А чулочки? Смотрите, я сейчас начну танцевать! (фр.)
24
Мсье, примите тысячу благодарностей за вашу доброту!.. Ведь мама так делала, правда, мсье? (фр.)
25
Именно так (фр.).
26
Пылкую страсть (фр.).
27
Атлетическую фигуру (фр.).
28
Кружева (фр.).
29
Грызя (фр.).
30
Мой ангел! (фр.)
31
Мужской красотой (фр.).
32
Девочку (фр.).
33
Что с вами, мадемуазель? Ваши пальцы дрожат, словно листочки, а щеки такие красные, ну прямо как вишни! (фр.)
34
Туалеты (фр.).
35
Вышедшие из моды (фр.).
36
Они переодеваются (фр.).
37
Когда у мамы бывали гости, я ходила за ними повсюду: в гостиную и в их комнаты; я часто смотрела, как камеристки причесывают и одевают дам, это очень забавно! Ведь так и самой можно всему научиться (фр.).
38
Ну конечно, мадемуазель, мы уже пять или шесть часов ничего не ели (фр.).
39
До чего же будет досадно! (фр.)
40
Мадемуазель, можно мне взять один-единственный из этих чудных цветков? Только чтобы дополнить мой туалет! (фр.)
41
Хорошенькая мордашка (фр.).
42
Здравствуйте, сударыни! (фр.)
43
Тем хуже! (фр.)
44
Нежных чувств (фр.).
45
Давид Риччио (1533–1566) – придворный музыкант шотландской королевы Марии Стюарт (1547–1582) и ее фаворит, был убит у нее на глазах.
46
Джеймс Хепбёрн, граф Босуэлл (ок. 1534–1578) – шотландский дворянин и любовник Марии Стюарт. Женился на ней после убийства ее мужа, в организации которого обвиняли их обоих.
47
С жаром (ит.).
48
И думать не смейте! (фр.)
49
Невеста! (англ.)
50
Восточные властители, чтобы убрать неугодного вельможу, посылали к нему палача с шелковым шнурком, который затягивали у него на горле.
51
Быт. 24: 18.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Гость04 ноябрь 15:58
Мне во всех романах не нравится,что автор лицо мордой называет,руки лапками,это странно звучит...
Приличной женщине нельзя... - Ашира Хаан
-
Гость Наталья04 ноябрь 04:18
Благодарю ...
Таежная кровь - Владимир Топилин
-
Гость Наталья03 ноябрь 04:49
Здравствуйте. Потрясающий финал великолепной трилогии! Очередной шедевр! Даже не замечаешь, как погружается в произведение, сюжет...
Месяц за Рубиконом - Сергей Лукьяненко
