Рольф в лесах. Лесные рассказы - Эрнест Сетон-Томпсон
Книгу Рольф в лесах. Лесные рассказы - Эрнест Сетон-Томпсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ножом! – крикнул Куонеб, вне себя от ужаса, что адвокат выпалит и продырявит каноэ.
Пекан, шипя и ворча, как медведь, ринулся на своего обидчика.
Ван Кортленд схватил нож и вступил в бой, но что это был за бой! Отбиваясь от свирепого противника, он снова и снова бил его длинным лезвием. Только пекан был словно выкован из железа. Нож вновь и вновь соскальзывал с его тела, не причиняя ему ни малейшего вреда, или упирался в мех, а свирепый быстрый зверь тем временем, извиваясь, прыгая, кусаясь и царапаясь, успел нанести человеку несколько чувствительных ран.
Нож бил и бил, но все без толку, и пекан словно все больше наливался силой и злобой. Он вцепился в ногу Ван Кортленда чуть ниже колена и, рыча, повис на ней, как бульдог. Адвокат ухватил его обеими руками за шею и начал душить. Пекан разжал челюсти и отпрыгнул, намереваясь возобновить нападение, но тут Куонеб, воспользовавшись тем, что противники на миг разъединились, обрушил на нос пекана лопасть весла. Пекан перекувырнулся через голову, Ван Кортленд, не разобрав, что произошло, рванулся в сторону, подальше от его челюстей, каноэ перевернулось, и все трое очутились в воде.
К счастью, каноэ тем временем снесло к западному берегу, где вода доставала Ван Кортленду только по шею, и он побрел к пляжу, буксируя за хвост мертвого пекана, а Куонеб плыл, держась за весло, и тянул за собой каноэ.
На берегу Куонеб нашел палку и воткнул ее в песок, чтобы вернуться утром за ружьями. После чего оба молча забрались в каноэ и поплыли назад.
Утром благодаря палке они точно определили место катастрофы и извлекли со дна двустволку Ван Кортленда, а затем и его замечательный нож. К общему изумлению, выяснилось, что все время, пока адвокат бил и колол, лезвие покоилось в своих роскошных круглых ножнах из толстой кожи, украшенных медными бляхами.
Глава 61
Рольф кое-чему учится у Вана
Человеку самому себя защищать – это как лекарю в горячке себе микстуру составлять.
(Из изречений Сая Силванна)
В каноэ или в лесах Рольф постоянно ощущал свое превосходство над Ван Кортлендом, но зато уступал ему первенство в долгих разговорах у костра или в новой хижине, куда Куонеб заглядывал редко.
Наиболее любопытны были рассказы молодого адвоката о Древней Греции и современном Олбени. Ван Кортленд отдал немало сил и времени изучению древнегреческого языка, а потому, заметив неподдельный интерес Рольфа, увлеченно рассказывал ему о древних Афинах и содержание «Илиады», нередко принимаясь декламировать звучные гомеровские стихи. С некоторым удивлением Рольф, не понимавший ни слова, обнаружил, что слушает как завороженный. Потом он объяснял:
– Что-то есть в них настоящее. Так и слышишь, что вот люди идут в битву и творятся какие-то великие дела.
Олбени и местная политика также давали пищу для размышлений, а особенно жизнь в губернаторской резиденции с ее противоборствующими партиями и вечными интригами, как политическими, так и светскими. Рольфу все это представлялось ужасно смешным и нелепым. Возможно, потому, что Ван Кортленд нарочно многое выставлял в забавном свете.
Рольф вслух недоумевал, как могут взрослые и вроде бы разумные люди тратить время на такие вздорные пустяки и детские игры, какими он считал светские условности. Ван Кортленд улыбался его словам, но долгое время ничего не возражал.
В тот день, когда хижина адвоката была закончена, ее новоиспеченный владелец, подходя к дверям вместе с Рольфом, посторонился, пропуская его вперед.
– Чего вы остановились? Входите же! – с недоумением сказал Рольф.
– После вас, – услышал он учтивый ответ.
– Это зачем еще? Входите! – В голосе Рольфа смех мешался с досадой.
Ван Кортленд приподнял шляпу и вошел.
Прикрыв за собой дверь, Рольф повернулся и сказал:
– На днях вы говорили, что для всей этой чепухи есть свои причины. Так объяснили бы! А по-моему, никакого толку от таких ужимок быть не может. И не для того мы за независимость воевали, чтобы шляпы перед кем-нибудь снимать! Ну, в церкви – это я еще понимаю.
Ван Кортленд засмеялся:
– Поверьте, все светские манеры и обычаи когда-то родились из требований здравого смысла, но, за немногими исключениями, сохранились и после того, как причина их появления исчезла. Ну, как пуговицы на хлястике. Нашивали их для того, чтобы пристегивать к ним полы кафтана, когда надо было взяться за шпагу. На шпагах больше никто не дерется, и никто их не носит, но пуговицы остались. А снимать шляпу или не снимать – важно, что вы в это вкладываете. И если так принято в обществе, ничего унизительного тут для вас нет. Во времена странствующих рыцарей в любом чужаке видели возможного врага, да почти всегда он врагом и был. В доказательство мирных намерений поднимали правую руку так, чтобы все видели: оружия она не сжимает. Поднимали повыше, чтобы ее было видно на расстоянии полета стрелы, а затем в изъявление дружбы откидывали забрало. Разбой на больших дорогах не прекратился и после того, как рыцари перестали носить латы, а потому для той же цели служил тот же жест. Только теперь снимали шляпу. Тот, кто этого не делал, либо выражал презрение к встречному, либо таил враждебные замыслы, либо вел себя как грубиян и невежда. Вот почему во всех цивилизованных странах мужчины приподнимают шляпы в знак взаимного уважения и доверия.
– Да-а… Похоже на дело. Но вы-то почему приподняли шляпу, когда сейчас вошли в дверь передо мной?
– Потому что дом принадлежит мне и вы мой гость. Хозяин же обязан держаться с гостем обходительно и во всем уступать ему первое место. Раз я разрешил вам открыть передо мной дверь и тем самым как бы поставил вас на место моего слуги, то должен был выказать вам свое уважение.
– Хм! Значит, старик Силванн прав: судить надо с оглядкой, а не как заряженный капкан: чуть тронь – и захлопнется. Еще он говорил: чем дольше человек живет, тем меньше со своим суждением вперед лезет, а коли вещь какая долго живет, значит основа у нее добрая.
Глава 62
Чары песни
Ван Кортленд вышел из своей хижины на рассвете. С холма доносились размеренные удары – там-та, там-та
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Илона13 январь 14:23
Книга удивительная, читается легко, захватывающе!!!! А интрига раскрывается только на последних страницай. Ну семейка Адамасов...
Тайна семьи Адамос - Алиса Рублева
-
Гость Елена13 январь 10:21
Прочитала все шесть книг на одном дыхании. Очень жаль, что больше произведений этого автора не нашла. ...
Опасное желание - Кара Эллиот
-
Яков О. (Самара)13 январь 08:41
Любая книга – это разговор автора с читателем. Разговор, который ведёт со своим читателем Александр Донских, всегда о главном, и...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
