Фантастика 2026-100 - Вадим Фарг
Книгу Фантастика 2026-100 - Вадим Фарг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И снова — тишина. Амалия медленно повернула голову к окну. Лунный свет очертил её профиль, делая его похожим на античную камею.
Я ждал слёз, упрёков, крика. Ждал чего угодно, кроме этого спокойствия.
— Скажете что-нибудь? — не выдержал я.
Она кивнула едва заметно, не поворачиваясь ко мне.
— Жаль.
— Жаль? — я опешил. Это слово, сказанное таким ровным, деловым тоном, совершенно не вязалось с образом влюблённой девушки.
Амалия наконец посмотрела на меня. В её глазах не было слёз. Там был холодный расчёт и… досада?
— Да, жаль, — повторила она. — Теперь я осталась без прикрытия.
Я застыл, открыв рот.
— Простите? Без… прикрытия?
— Именно, — она вздохнула и, откинувшись на спинку кресла, вдруг совершенно не аристократично потянулась, словно кошка. Маска «фарфоровой куклы» сползла с неё, как старая кожа. Передо мной сидела совершенно другая девушка. Не дочь князя, а расчётливая, умная интриганка.
— Видите ли, лорд Лестр, — заговорила она, и в её голосе зазвучали насмешливые нотки, — я прекрасно знала, что не интересна вам как женщина. Вы всегда смотрели на меня как на мебель или как на дочь своего друга. Поэтому я вела себя так… навязчиво.
— Навязчиво? — эхом повторил я.
— Глупо, — пояснила она. — Я щебетала про шляпки, висла на вас, закатывала глаза. Я делала всё, чтобы вы точно не заинтересовались мной всерьёз. Чтобы вы видели во мне лишь пустую куклу.
Шок накрыл меня с головой. Я смотрел на неё и не верил своим ушам.
— Но… — начал я, чувствуя, как земля уходит из-под ног. — Зачем? Зачем весь этот спектакль?
— Ответ прост, — она пожала плечами. — Я не хочу замуж.
В комнате повисла изумлённая тишина. Я слышал только треск поленьев в камине.
— Я с детства мечтала путешествовать, — продолжила она, и её глаза мечтательно заблестели. — Мир так огромен, лорд! Там есть пустыни с поющими песками, есть океаны, где живут киты размером с дом, есть горы выше облаков. Я хотела увидеть это всё своими глазами. Но когда повзрослела, отец начал заводить разговоры о женихах. Герцоги, графы… Это точно не входило в мои планы, — она усмехнулась. — И тогда мне пришлось воспользоваться вами. Вы были идеальным кандидатом. Близкий друг отца, герой, убеждённый холостяк. Я начала изображать безумную влюблённость. Отец, видя, что моё сердце якобы занято, не смел предлагать мне другие кандидатуры, надеясь, что вы созреете. А вы… вы бы меня точно не позвали под венец. Это было идеальное прикрытие. Но теперь мой щит рассыпался, как туман поутру. Вы влюбились, — она посмотрела на меня с лукавой усмешкой. — Что, лорд? Удивлены?
— Если честно, то «удивление» — это слишком мягко сказано, — выдохнул я, проводя рукой по волосам. — Я… я потрясён. Вы водили за нос половину империи. И меня в том числе.
Амалия засмеялась. И в этом смехе не было ни обиды, ни горечи, ни истерики. Только облегчение.
— Простите меня, Лестр. Я использовала вас. Но, согласитесь, вам это не стоило ничего, кроме скучных разговоров о моде.
От её слов мне стало мгновенно легче. Груз вины, который я тащил сюда, исчез.
— Вы невероятная девушка, леди Амалия, — сказал я с искренним уважением. — И вы очень опасный стратег.
— Учусь у лучших, — она подмигнула. — Отец в этом деле знает толк, — она поднялась с кресла и подошла ко мне. Лицо её стало серьёзным. — Я видела, как вы смотрели на Элю во время танца. И видела, как она смотрела на вас, хотя и пытается это скрыть. Я рада за подругу. Рядом с ней будет достойный мужчина, — Амалия положила руку мне на плечо, и её хватка оказалась неожиданно сильной. — Но послушайте меня внимательно, лорд Валторн. Эля — не просто талант. Она — душа. Чистая и ранимая, несмотря на всю её внешнюю броню. Я прошу вас: не обижайте её. Цените, берегите и уважайте, — её голубые глаза потемнели, в них сверкнула сталь. — А если нет… если вы разобьёте ей сердце или предадите… То вам придётся увидеть дочь князя в гневе. И поверьте, милорд, увиденное вам точно не придётся по душе. Мои кинжалы летают так же метко, как и мои интриги.
Я посмотрел на неё и впервые увидел не девочку, а равного партнёра.
— Я клянусь вам, леди Амалия. Сделаю всё, чтобы она была счастлива.
— Ловлю на слове, — улыбнулась дочь князя, и маска окончательно исчезла, оставив лишь тёплую, дружескую улыбку. — А теперь идите, у меня еще есть дела.
63. Сюрприз судьбы
Эля
Домой я вернулась, когда город уже погрузился в сон, но в моих окнах всё ещё горел свет. Едва я переступила порог, как на меня обрушился шквал детских вопросов. Май и Лила не спали, дожидаясь моего возвращения.
— Ну как? Как всё прошло? — теребил меня за рукав Май. — Там было красиво?
Я смеялась, отвечая невпопад, стараясь не показать ту нервную дрожь, что до сих пор била меня изнутри. Напряжение, державшее в тисках весь вечер, медленно отступало, оставляя после себя опустошённость.
— Всё прошло… хорошо, — сказала я, погладив Мая по голове. — Теперь у нас клиентов хоть отбавляй.
Уложив Мая и пожелав ему спокойной ночи, я рухнула в постель рядом с Лилой, мечтая только об одном — забыться сном без сновидений. Но сон не шёл.
Стоило закрыть глаза, как передо мной всплывало лицо Лестра. Его взгляд во время танца — такой открытый, такой восхищённый. Его горячая ладонь на моей талии, от которой жар расходился по всему телу.
«Не думать о нём! — ругала я себя. — Это неправильно. Непонятно, в каких он отношениях с Амалией!»
Но сердце предательски сжималось от сладкой тоски. Я помнила силу его рук, помнила, как уверенно он вёл меня в танце, как встретил возле поместья князя и сопроводил в дом. Пересилить себя было невозможно.
В итоге, я всё же провалилась в беспокойный сон уже под утро.
Разбудил меня восхитительный, тёплый запах свежей выпечки. Я повела носом, сладко потянулась… и тут распахнула глаза.
Солнце! Оно уже било в окно ярким, уверенным лучом, явно намекая, что утро давно перевалило за середину.
Я вскочила с кровати, как ошпаренная. Сердце ухнуло в пятки.
— Проспала! — ахнула я в ужасе. — Лила! Учёба! Завтрак! Боги, какая же я мать после этого?!
Накинув халат, я пулей вылетела из спальни и помчалась на кухню, да так и замерла на пороге.
На кухне царила идиллия. Май и Лила, тихо переговариваясь, расставляли тарелки на накрытый скатертью стол, на котором возвышалась горка пышных, ещё горячих лепешек,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Екатерина14 май 19:36
Очень смешная книга, смеялась до слез...
Отбор с осложнениями - Ольга Ярошинская
-
Синь14 май 09:56
Классная серия книг. Столько юмора и романтики! Браво! Фильмы надо снимать ...
Роковые яйца майора Никитича - Ольга Липницкая
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
