Фантастика 2025-168 - Сергей Леонидович Орлов
Книгу Фантастика 2025-168 - Сергей Леонидович Орлов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда голос за дверью стих, санитар заглянул в кабинет.
— Стоун, — промычал он и почти сразу втолкнул меня в кабинет главного врача.
Дверь за мной с легким щелчком закрылась.
— Главврач Пол Андерсен, — обыденным рабочим тоном представился немолодой мужчина у широкого рабочего стола. — Проходите, миссис Стоун.
У главврача небольшой овальный кабинет. Большую часть комнаты занимают рабочий стол и шкаф. Мебель здесь дорогая и новая.
Я нерешительно подошла к большому широкому окну — оно выходит во внутренний двор больницы. Там, внизу, люди в серых пижамах с взлохмаченными волосами и отрешенными взглядами шатаются из стороны в сторону, словно зомби. Удручающее зрелище.
Все мое естество противится тому, чтобы быть здесь. В руках опять появилась нервная дрожь, и мне чудом удалось сдержать мгновенный порыв к бегству.
— Присаживайтесь, миссис Стоун.
Я отлепила глаза от окна. Мистер Андерсен терпеливо дал мне время осмотреться, теперь лучше сделать так, как он просит. Молча занимаю кресло по другую сторону его стола. Мистер Андерсен сцепляет пальцы в замок и спрашивает:
— Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете?
— Вы мне скажите… — спокойно говорю я. — Почему я здесь?
Губы врача растягиваются в сдержанной улыбке.
— Ваш супруг выражает беспокойство касательно состояния вашего душевного здоровья, поэтому вы здесь. Судя по тому, что я от него услышал, его опасения не лишены смысла, — мужчина надевает круглые очки, открывает желтую папку с записями. — Так-с, позитивная, ответственная, не склонная к агрессии, — медленно читает он. — Это ваша характеристика до вступления в брак, а теперь она прямо противоположна: агрессивно-решительная, апатичная, безответственная, — поднимает на меня взгляд. — Что скажете, миссис Стоун?
— Том заблуждается.
— Хотите сказать, вашему супругу показалось?
— Хочу сказать, что наш брак претерпевает не лучшие времена, поэтому Том делает неправильные выводы. Думаю, он преувеличивает… сильно.
— Вот как, — у врача вдумчивый и проницательный взгляд. Мельком посмотрев записи, спрашивает:
— Как часто у вас возникают вспышки агрессии?
— Я не склонна к агрессии.
— Вы выставили за дверь свекровь. Сделали это грубо.
— Я сделала это решительно, но не грубо, — многозначительно заметила я.
Взгляд врача опять ныряет в записи:
— Вы кричали ей, чтобы та убралась из дома.
— Все было не так, — возмутилась я.
— Отрицаете?
— Она злоупотребила гостеприимством, и я потребовала, чтобы миссис Стоун покинула дом. Я не говорила ей убираться из него!
— Вы не оставили ей выбора.
— Это мой дом! Моя… — зло выпалила я и сразу замолкла.
— Ваш дом. Ваши правила… Так-с, — у врача серьезный взгляд. — Старшая медсестра сказала, что вы ругались на нее.
— Нет, — обреченно качаю я головой.
— Она лжет?
— Она вмешалась в наш с Томом разговор. Я ее осадила.
— А мне доложили, что вы спровоцировали конфликт с мужем. Ваш супруг и мисс Миллер пытались вас успокоить. Разве не так было дело?
— Вы выворачиваете наизнанку смысл моих слов, — низким голосом констатирую я.
— Хотите сказать, медперсонал заблуждается? Я тоже заблуждаюсь?
— Вы неверно трактуете события. Это я пытаюсь сказать.
Некоторое время врач внимательно смотрит на меня. Затем перебирает записи в папке и, поправив на глазах очки, читает вслух:
— По-другому смотрит, иначе говорит, изменились осанка и походка, привычки и навыки, — поднимает на меня взгляд. — Тоже преувеличение?
— Безусловно, — мой голос кажется спокойным, но сердце будто провалилось в пятки.
Врач задумчиво хмыкнул.
— Как вас зовут?
Мои брови удивленно изогнулись.
— Анна Стоун, — спокойно говорю я. На этот раз голос едва не дрогнул.
— Хорошо, — подводит руки к подбородку. Оценивает меня.
— Вы будто мне не верите, — говорю я и даже пытаюсь вежливо улыбнуться.
— Я пытаюсь понять вас.
— И как успехи?
Врач издает короткий смешок.
— У меня нет оснований полагать, что мистер Стоун заблуждается в своих наблюдениях, — внимательно смотрит на меня, а затем медленно произносит. — В вас изменились не просто отдельные черты характера, миссис Стоун, в вас изменилась сама личность, и я хотел узнать, есть ли у этой личности имя.
Я опешила. Врач, недолго наблюдая за моей реакцией, склонился к бумагам и лениво поставил размашистую закорючку. Работа выполнена, диагноз поставлен.
— Вот так просто? Вы готовы запереть здесь здорового человека, руководствуясь мнением кого-то со стороны? — обрела я голос, и звучит он достаточно мрачно.
— Любопытно, что вы называете собственного супруга посторонним лицом, — делает новую запись, и вскоре скрежет металлического наконечника по бумаге прекратился. — Хотя, может, он вам не супруг вовсе?
Поджав губы, не могу оторвать прямой взгляд от врача, а тот, уверенно его выдержав, спокойно говорит:
— Вы ни разу не назвали мистера Стоуна мужем.
— Я развожусь с ним… поэтому не намерена так его называть, — тихо поясняю я.
— А может, вы не намерены называть супругом человека, который таковым вам не является?
— Том мой муж, а я его жена. Нет отрицания, мистер Андерсен, — спокойно говорю я. — Вы намереваетесь лечить здорового человека.
Я смотрю на врача, а он смотрит на меня. На его губах растянулась добрая, но недоверчивая улыбка, и в этот самый миг внутри меня что-то поломалось. Это как удар под дых. Голова кругом и кажется, вот-вот сознание оставит меня. Глубоко втягиваю воздух и надломленным голосом спрашиваю:
— Я могу сделать звонок?
Брови врача удивленно приподнялись.
— Кому вы хотите звонить?
— Другу из Данфорда.
— Вы поэтому так часто ездили в Данфорд, к другу?
На какое-то мгновение я растерялась.
— Верно, — уверенно киваю я. — Так я могу позвонить?
— А я смогу при этом разговоре присутствовать?
— Разумеется.
Врач придвинул ко мне телефон.
Снимаю трубку и набираю знакомые цифры. Делаю это медленно, потому что едва контролирую напряжение в собственных пальцах. Мистер Андерсен аккуратно переписывает набранные мною цифры на листок бумаги.
В трубке послышались долгие гудки похожие на вечность.
— Приемная мистера Хэнтона, слушаю вас.
— Анна Стоун. Я могу поговорить с Джоном? — спрашиваю я, сознательно не называя его полное имя.
— Мистер Хэнтон не может сейчас ответить на звонок. Я могу ему что-нибудь передать?
— Да, — резко говорю я. — Психиатрическая больница Данфорд. Я теперь здесь, и мне нужна помощь.
На той стороне провода молчание.
— Ты слышишь меня, Дэйзи? — забеспокоилась я.
— Да… миссис Стоун, — с запинкой говорит она. — Это все?
— Передай это Джону. Хорошо? — в упор смотрю на мистера Андерсена. На губах мужчины легкая улыбка.
— Как только мистер Хэнтон вернется, я сразу ему доложу об этом.
— Спасибо, Дэйзи… — сказала я и нехотя положила черную трубку на место.
Теперь Джон узнает, где я. Дай бог ему будет не все равно и он вытащит меня из этого места.
Глаза врача в задумчивости опущены на лист бумаги. В его записях появились еще
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина27 январь 07:29
Мне понравилась история. Спасибо....
Их - Хэйзел Гоуэр
-
Гость Ирина23 январь 22:11
книга понравилась,увлекательная....
Мой личный гарем - Катерина Шерман
-
Гость Ирина23 январь 13:57
Сказочная,интересная и фантастическая история....
Машенька для двух медведей - Бетти Алая
