Порядок подчинения - Дейл Браун
Книгу Порядок подчинения - Дейл Браун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Я думаю, что он крестьянин в летном костюме», — заключил Айерс. Он открыл дверь, затем усмехнулся про себя. «Вторжение России в Соединенные Штаты — это смех», — сказал он. «Я не знаю, что вы нашли в этом парне, генерал». Сиварек присоединился к смеху Айерса, когда проводил американца до двери и закрыл ее за ним, затем перестал смеяться и показал Айерсу непристойный жест «фига» — сжал кулак, затем выставил большой палец между указательным и средним — за спину.
«Я вижу боевой дух, который ты давно утратил, ты, напыщенная американская задница», — сказал Сиварек вполголоса. Когда клерк Сиварека вернулся, проводив американца, генерал сказал ему по-турецки: «Я хочу провести собрание штаба крыла в ноль шестьсот часов, и я хочу, чтобы капитан Йылмез предоставил мне полный отчет о состоянии этого украинского оружия. Сделайте это немедленно.»
ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
«Это довольно серьезный поворот событий, господин Президент», — сказал Виталий Величко, президент России и Содружества Независимых Государств. Его английский был очень хорош — он получил образование как в Англии, так и в Соединенных Штатах, — и американскому президенту было немного странно слышать британский акцент на другом конце провода, а затем напоминать себе, что он разговаривает с русским.
«Итак, вы же не расстраиваетесь из-за нескольких самолетов-разведчиков F-111, направляющихся в Турцию, не так ли, господин президент?» Главный исполнительный директор растягивал слова, закинув ноги на стол, которым когда-то пользовался Джон Ф. Кеннеди и который он достал из хранилища после своей инаугурации. Он отправил в рот немного M & Ms из большой хрустальной банки, стоявшей на его столе. Он обвел взглядом Овальный кабинет, слушая российского президента, но визуально оценивая его окружение, игнорируя советников, присутствовавших на этом телефонном разговоре. Даже сейчас, в разгар международного кризиса, он не переставал удивляться тому, что вообще добился успеха здесь. Губернатор из того штата, который многие со смехом называли деревенщиной, с большим количеством скелетов в личном шкафу, эксперты с самого начала называли его темной лошадкой. Посмеялись. Что ж, они чертовски уверены, что больше не смеялись. Его взгляд сфокусировался на скульптуре на федеральном столе у пуленепробиваемых французских дверей из поликарбоната, ведущих в Розовый сад. Скульптура была точной копией картины Родена «Мыслитель».
Именно это, напомнил себе президент, ему нужно было делать сейчас. «Мы постоянно отправляем эти самолеты в Турцию, и вы, кажется, никогда не возражаете — черт возьми, в прошлом году мы однажды посадили их в Риге, и посмотреть на них вышли сто тысяч человек. И, в конце концов, Виталий, они всего резервисты». Он еще немного поработал над слияниями и поглощениями.
«Мы с большим уважением относимся как к вашим резервным силам, так и к вашим системам вооружения, господин президент», — твердо сказал Величко. «Наш генеральный штаб смоделировал наши новые военно-воздушные силы по образцу вашей превосходной программы расширенного резерва, и, как всем известно, F-111 является одним из ведущих средних бомбардировщиков в мире».
«Это не бомбардировщики, господин президент, это самолеты-разведчики».
«Ах. Простите меня, сэр. Возможно, моя информация неверна. Я предположил, что существует только одна модель бомбардировщика RF-111G Vampire, базирующегося в Платтсбурге, штат Нью-Йорк, и что шесть самолетов, которые у вас там находятся в состоянии ядерной готовности, совпадают с двенадцатью самолетами, которые вы называете разведывательными, которые дислоцируются в Турции. Я должен немедленно проинструктировать своих сотрудников перепроверить их информацию на предмет точности.»
«Это не один и тот же самолет, господин президент. Мы посылаем разведывательные самолеты только в Турцию, вот и все», — сказал он, разочарованно откидываясь на спинку кресла. Он нажал кнопку «мертвец» на своем телефоне и сказал остальным в Овальном кабинете: «Господи, я даже не знал, сколько чертовых F-111 у нас было в Платтсбурге — откуда, черт возьми, он все это знает?»
«Мы передали всю эту информацию прессе в рамках вашей политики открытости и в качестве положения нового договора СНВ, сэр», — сказал министр обороны Дональд Шеер. «Я думаю, что для американского народа и русских было бы разумно точно знать, сколько оружия у нас находится на боевом дежурстве».
«Да, но кто-то забыл сказать мне», — огрызнулся президент, едва не выплюнув остатки M & M.
«Господин Президент, как бы то ни было, у присутствующего здесь Конгресса народа все еще есть очень серьезные оговорки по поводу этого развертывания», — продолжил Величко. «Я уверен, вы понимаете нашу озабоченность. Я попытался выразить вам свою полную уверенность в том, что бомбардировки военных объектов на Украине, в Молдове и Румынии были неудачным и вызывающим глубокое сожаление инцидентом, чисто изолированными нападениями, и они не повторятся. Все наши ядерные силы находились в полной готовности в мирное время, то есть не действовали никакие стратегические силы, за исключением шестисот пусковых установок и трех тысяч боеголовок, разрешенных договором СНВ, и что ни Соединенным Штатам, ни НАТО никогда не угрожала опасность.
«Это, конечно, изменилось с тех пор, как ваша страна и те ядерные державы, которые входят в НАТО, мобилизовали дополнительные стратегические вооружения. Мы полностью понимаем эту реакцию, мы принимаем ее, мы уведомили вас и НАТО о нашем ответе, и мы не ответим тем же, но на гораздо более низком уровне, чем НАТО. Тем не менее, мы очень обеспокоены этим последним шагом. Развертывание стратегических ядерных сил в Турции является явным нарушением договора о СНВ и серьезной эскалацией напряженности».
«Господин президент, позвольте мне заверить вас, мы не пытаемся никому угрожать или запугать», — заявил американский президент. «F-111 проводят обычное развертывание в поддержку операций НАТО. Мы»
«Простите, господин президент, но вы сказали, что это были самолеты F-111?»
«Да, это то, что я сказал, это F-111». Но он сделал паузу, когда увидел, что один из помощников Шеера качает головой. Президент отпустил кнопку отключения. «Что? Это не F-111…?»
«Сэр, это самолеты RF-111G», — сказал помощник. «Есть различие. RF-111G — это самолет разведки и подавления обороны с ударным потенциалом. F—111 — это ударный самолет.»
«Ну, черт возьми, это просто разница в формулировках».
«Сэр, это так же отличается, как самолет морского перехвата «Туполев-22М», который русские отправили на Кубу, и сверхзвуковой бомбардировщик «Туполев-26», — сказал генерал армии Филип Фримен. «Технически это один и тот же самолет, но Ту-22М считается только морским самолетом разведки и перехвата, а не наземным бомбардировщиком. Обеим сторонам разрешено направлять самолеты-разведчики в передовые операционные районы, но не стратегические наступательные самолеты. Называть самолет RF-111G Vampire бомбардировщиком F-111 технически означает признание того, что мы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор