Королева - вдова. Книга 1 - Юлия Цыпленкова
Книгу Королева - вдова. Книга 1 - Юлия Цыпленкова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина направилась к высокому каменному крыльцу, а следом за ней шел высокий мужчина в сером плаще, накинутом поверх такого же серого костюма. Был он примечательного роста и сложения, да и выправка могла принадлежать только служивому человеку. И если бы у дворца в эту минуту остановился кто-то наблюдательный, то он непременно бы отметил, что похожих мужчин в серых неприметных одеяниях было еще трое. И все они, хоть и не стояли рядом, но расположились неподалеку и наблюдали за улицей и подходами к жилищу герцогов Вилленских.
Никто из прохожих уже не видел, как округлил глаза привратник, едва дама подняла вуаль, и склонился в низком поклоне.
— Ваше Величество, великая честь, — произнес давний слуга в отчем доме королевы.
Лания тронула его за плечо и направилась к лестнице. Там ее уже ждал дворецкий, также застывший в поклоне.
— Где мой отец? — спросила королева.
— Его светлость в своем кабинете, Ваше Величество, — с почтением ответил дворецкий.
— Не надо меня провожать, — сказала государыня. — Позаботьтесь о моем сопровождении. — После посмотрела на гвардейца и пояснила уже ему: — В этом доме живут мои родители, здесь угрозы нет. Идите с дворецким. Когда я соберусь во дворец, вы узнаете об этом.
— Как угодно Вашему Величеству, — поклонился телохранитель.
Более Лания внимания на него не обращала. Она зашагала по лестнице, спеша поговорить с отцом о том, что ее сейчас волновало. И чтобы спокойно побеседовать, вдова оставила свою свиту во дворце под предлогом посещения храма Смерти. Впрочем, она и вправду его посетила и вовсе не для того, чтобы оправдать свои слова. Королева ездила туда, чтобы помолиться у подножия статуи Смерти за своего мужа.
Даже удивительно, насколько он стал ей ближе мертвым. Лания простила неверному супругу его любовь к другой женщине, его равнодушие к ней и холодность в супружеской постели. Простила разом всё, что держала на сердце за время их короткого супружества. Всего пять дней рядом с мертвецом примирили женщину с тем, с чем она не хотела мириться в течение года рядом с живым мужем и терпела лишь потому, что не могла высказаться против.
А теперь у королевы были иные заботы. И если бы кто-то предложил вдове поменять их на прежнее существование, она бы с радостью согласилась. Ну и пусть муж не любит, пускай посещает другую женщину, зато за ним она была, как за каменной стеной. Спокойна и незыблема в уверенности, что проживет до старости, не зная тревог и нужды. Уж лучше бы та ревность, чем опасения за собственную жизнь и жизнь не рожденного дитя. С ревностью жить можно и вполне счастливо, найдя успокоение в ином. Умерев же…
— Ну хватит, — покривившись, остановила себя Лания.
Она уверенно подошла к кабинету отца и без стука открыла дверь. Герцог, что-то писавший в эту минуту, поднял голову и спешно встал на ноги. Он поклонился дочери, соблюдая этикет.
— Ваше Величество, рад, что вы пришли, как мы сговаривались.
— Доброго дня, ваша светлость, — кивнула Лания и отбросила всякое величие.
Она прибавила шаг и бросилась отцу на шею.
— Батюшка, — прошептала королева, — мне так страшно, так одиноко. После вашей записки я только и думаю о том, что будет дальше.
Герцог обнял дочь и провел ладонью по ее спине.
— Ну-ну, дитя мое, успокойтесь. Вы ныне первый человек в королевстве, возьмите себя в руки.
— Пожалейте меня, ваша светлость, — прижавшись щекой к его плечу, попросила Лания, — как дочь свою пожалейте. Дайте мне минуту на слабость. Я и без того ее себе не позволяю на людях, так хоть под отчим кровом стану слабой ненадолго.
Герцог не ответил, но и не отстранился. Он поглаживал дочь по голове и ждал, когда она будет готова к беседе. Лания же ждала слов утешения, наверное, даже хотела услышать заверения, что все ее тревоги пусты и беспочвенны, а записку она истолковала неверно. И пусть слова, написанные его светлостью, толковать двояко было невозможно, и все-таки она до крика хотела услышать, что попросту надумала себе богини знают что.
Лания помнила, как однажды одна из ее дам со смехом рассказывала о мнительности, какая усилилась у нее во время беременности второй дочерью. Было это еще до того, как понесла сама королева, и Ее Величество успела подзабыть тот разговор, тем более она слушала его вполуха. Дамы, желая ее развлечь, тогда упражнялись в остроумии, вспомнили какие-то забавные случаи, какие происходили лично с ними или с кем-то из придворных. Вот тогда и прозвучала история мнительности во время беременности.
Кажется, дама подозревала своего супруга, что тот желает ее погубить. Вроде бы он приносил жене какие-то ее любимые лакомства, но женщина в тот момент не могла их выносить. Ее тошнило от запаха и вкуса, и супруг был обвинен в дурных намерениях, хоть и пытался попросту позаботиться.
Рассказывала эта дама забавно, другие женщины смеялись от души, даже Лания улыбнулась. Но в памяти эта история не задержалась, однако вчера вечером всплыла, когда вдова молилась о том, чтобы все ее опасения оказались надуманными, хотя бы частично. Чтобы всё было вовсе не так страшно, как ей виделось.
Вот и сейчас королева мечтала услышать подтверждение своей надежде из уст отца, но… он молчал и не спешил утешить и опровергнуть излишние опасения дочери. Вздохнув, Лания отстранилась и прошла к креслу. Кажется, герцог даже немного расслабился. Впрочем, он никогда и не был ласковым родителем. Может, только когда дочь была маленькой, но королева этого не помнила.
Нет, герцог не был жесток с дочерью или высокомерен, да и некую заботу Лания от отца чувствовала, и все-таки сын ему был ближе. Впрочем, оно и понятно, все-таки наследник, мужчина. Отец и сын проводили вместе много времени, а дочь была с матерью, что тоже понятно. Старшая герцогиня делилась с герцогиней юной премудростями этикета и обязанностей, какие положены Лании по ее положению, однако и от нее девочка не видела ласки.
Ее давала воспитаннице нянька. Баловала, покрывала шалости и восторгалась ими. Целовала в румяные щеки, держала на коленях и рассказывала множество интереснейших сказок. А еще таскала сладости, пока не видела матушка. Герцогиня опасалась, что дочь разъесться и станет непривлекательной, потому заговорщицы уходили на прогулку или искали укромный уголок, где их не потревожат, и нянюшка с умилением смотрела,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья03 апрель 11:26
Отличная книга...
Всматриваясь в пропасть - Евгения Михайлова
-
Гость читатель02 апрель 21:19
юморно........
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
-
Гость Любовь02 апрель 02:41
Не смогла дочитать. Ну что за дура прости Господи, главная героиня. Невозможно читать....
Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки - Леся Рысёнок
