Фантастика 2026-130 - Ал Коруд
Книгу Фантастика 2026-130 - Ал Коруд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хто таки жане и шо им нужн? — кое-как через мешок и чужую ладонь прошепелявила я.
— Прости, я ничего не поняла, — отозвалась Аннабель. — Будь добра, повтори нормально.
— Ыыыы, — ответила я. Это были не слова, а просто реакция на творящийся дурдом.
Похитители дотащили меня до цели и принялись куда-то запихивать. Я по-прежнему была слепа как крот, но по скрипу дверцы и тихому ржанию лошади определила, что меня затолкали в карету.
Прежде чем бросить меня на сиденье, похититель заломил мне руки за спину и связал их веревкой. Плечи ныли от неудобного положения, а запястья — от впивающейся в кожу бечевки. Можно было и поаккуратнее! Не бревно воруете.
Понятно, что меня похищают из-за Дара. Ничем другим я привлечь внимание не могла. Одно хорошо — смерть мне не грозит. Какое-то время я точно буду нужна живой. Хотя бы до тех пор, пока меня не довезут до заказчика.
Похитители захлопнули дверцу, но карета не тронулась с места. Шанс вырваться еще был.
Я тщетно пыталась освободиться, хотя бы сесть ровно. Лежать лицом в сиденье, попой кверху — ужасно неудобно. Но тесное пространство кареты и стянутые за спиной руки не позволили даже такой малости.
— Тише, — шикнула Аннабель. — Там кто-то подошел.
— Так выгляни на улицу, посмотри кто это, — теперь я могла хотя бы говорить нормально, но кричать толку не было. Мой голос глушило сиденье, в которое я упиралась лицом. Это будет все равно, что орать в подушку — только охрипнешь.
— Это опасно, — засомневалась Аннабель.
— Ты мертва! — не выдержала я. — Хватит уже трястись от каждого шороха.
— Как грубо, — пробормотала призрак. — У меня, может, моральная травма от собственной смерти.
Аннабель обиженно умолкла. Зато я расслышала голоса снаружи. Один из них определенно был мне знаком… тот, что женский. Я сопоставила этот голос со словами Джоша о «злой женщине» и меня осенило — леди Ньюборд! Это, без всяких сомнений, она.
«Теща» так и не смирилась с потерей выгодного жениха и решила избавиться от помехи. Убить меня невозможно, но если меня похитят и увезут далеко-далеко, то рано или поздно объявят мертвой, и Аршер начнет подыскивать новую жену. Род-то надо продолжать.
— Позаботьтесь о том, чтобы она не вернулась, — сказала леди Ньюборд.
— Не волновайтесь, — южанин говорил с сильным акцентом. — Наш князь ее не отпустить. Огненная птица ему очень нужная.
— Замечательно, — произнесла леди Ньюборд. — Передайте от меня князю Юга пожелание счастливой жизни.
Казалось, она вот-вот разразится хохотом темного властелина. Леди Ньюборд была очень довольна собой. Теперь-то князь Юга будет жить счастливо, ведь у него на побегушках будет обладательница Дара жар-птицы.
Вот это коварство! Сложно не восхититься этой женщиной. Такой талант к интригам и козням редко встретишь. Ну ничего, вот выберусь из передряги, и леди Ньюборд поймет, что я достойная соперница.
Разговор на улице стих. Снова послышалось ржание лошади, а потом меня пошатнуло на сидении. Карета поехала. Она увозила меня прочь от дворца, от принцессы, которую я так и не спасла, от короля с его притязаниями, и от Аршера. Из всего перечисленного я, пожалуй, буду скучать только по мужу.
Глава 32. О том, что спасение приходит откуда не ждешь
Не знаю как, но южанам удалось выехать за пределы дворца, а потом и за черту города. Статус послов дает преимущества даже в моем мире. Например, досмотр на границе не такой тщательный. Вот и здесь это сработало.
Мы выехали на сельскую дорогу, а она оставляла желать лучшего. Карету трясло на ухабах, и я на каждой кочке больно прикладывалась лицом о сиденье. Если так пойдет дальше, расквашу нос.
— Аннабель, — позвала я, — помоги мне перевернуться. Ты же можешь коснуться меня.
— Ах, теперь я тебе нужна, — с надрывом произнесла призрак.
Вот только драмы сейчас не хватало! И так ситуация паршивая.
Ответить призраку я не успела. Карета резко затормозила, лошадь заржала, а я через мешок проехалась лицом по сиденью. Ощущение было, словно наждаком по коже провели.
— Аккуратнее! — возмутилась я. — Как-никак обладательницу редкого Дара везете.
В ответ раздались странные звуки:
— Бух! Бам! Ох! Фьють!
Что там происходит? Просить Аннабель посмотреть я не стала. Все равно без толку. Вместо этого лежала тихонько и прислушивалась. Кажется, там драка. Кто-то борется с кем-то, вероятно, за меня. Я здесь единственный трофей.
Прямо не знаю за кого болеть. За похитителя или освободителя? А вдруг освободитель еще хуже? Ох и сложный выбор.
Минут через пять драка стихла. Наступила тишина. Зловещая такая. Лошадь и та помалкивала. Я тоже не торопилась кричать «Спасите! Помогите!». Еще неизвестно, что там за спасатель. И вообще не факт, что победил он, а не южане.
Тишину нарушили шаги. Тяжелая поступь, точно идет кто-то грузный. Направлялся он прямиком к карете. Я затаила дыхание и в ужасе ждала, кто же в этот раз явился по мою душу.
Вот он взялся за ручку с той стороны. Затем, открываясь, скрипнула дверь кареты, и я услышала насмешливый голос:
— До чего чудесный вид! Давай, жена, ты каждый раз будешь встречать меня в такой позе.
Меня спас Аршер, мой невыносимый муж, Моргари собственной персоной. А я все еще лежала пятой точкой кверху и с мешком на голове. Именно этот вид так пришелся ему по вкусу.
— Немедленно меня освободи! — потребовала я.
— Жаль, южане не догадались вставить кляп, — вздохнул Аршер и потянул меня за ноги на улицу.
Я едва сдержалась, чтобы его не лягнуть, и то лишь потому, что он вроде как меня спасает. Кляп ему подавай! Совсем обнаглел.
— Сбылась твоя сексуальная фантазия с мешком на голове, да? — ворчала я в процессе. — Развяжи меня! Руки болят.
Аршер вытащил меня из кареты и поставил на землю. Затем перерезал путы на запястьях, а мешок с головы я сорвала уже сама. Тряхнула головой и с наслаждением вдохнула чистый воздух. Вот так намного лучше.
Я пригладила растрепанные после мешка волосы и поправила плащ. В ночной сорочке и халате было прохладно.
Я осмотрелась. Мы были в поле. В отдалении горели огни столицы и виднелись очертания дворца на возвышенности. Прилично мы отъехали.
Следом я увидела на земли три мужских тела — все загорелые, в кожаных доспехах, с бритыми висками. Те самые южане-похитители. Аршер вырубил
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Марина14 июль 21:54
Ну вот, "конец ознакомительного фрагмента"... А обещали "читать бесплатно полные версии". И здесь вр... (зачеркнуто) лукавят?...
Герцогиня Хардин - Эльза Скарлетт
-
Гость Jul_Iva12 июль 15:38
Очень интересная книга, вначале немного затянуто, то потом события так закручивается. Очень необычная история, я раньше таких не...
Самая красивая девушка в могиле - Кристофер Триана
-
Гость Татьяна05 июль 22:24
Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно...
Охота на жену - Юлия Гетта
