"Фантастика 2026-101". Компиляция. Книги 1-26 - Виталий Конторщиков
Книгу "Фантастика 2026-101". Компиляция. Книги 1-26 - Виталий Конторщиков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 8
Мое нью-йоркское поместье постепенно стало местом, где скорбь по Марго уступала место деловой лихорадке, где звуки плача Джона и спокойные голоса Джозайи и Сары смешивались с шелестом бумаг, стуком пишущих машинок и приглушенными телефонными звонками. Я работал до изнеможения, пытаясь заглушить боль делом, погружаясь в водоворот цифр, патентов и стратегий. Это было моим способом жить дальше.
Утром пятого мая, когда раннее нью-йоркское солнце только начинало заливать золотистым светом широкие окна кабинета, я уже сидел за массивным столом, перебирая последние бумаги. Мне предстояла одна из ключевых встреч, способная определить будущее мировой автомобильной промышленности. Но сначала — еще одно, не менее важное рандеву.
Я ждал Генри Форда. Мои люди нашли его в Детройте, оплатили дорогу, лучший номер в отеле «Уолдорф-Астория», но я специально не раскрывал всех карт, чтобы сохранить элемент неожиданности. Пусть недоумение станет его первым шагом к принятию, минуя стадию торговли.
Джозайя доложил о его прибытии. Я велел провести гостя в кабинет. Через минуту в дверном проеме появился невысокий, крепко сбитый мужчина, одетый в добротный, но явно не модный костюм. Его лицо, обветренное, с глубокими морщинами вокруг глаз, выдавало человека, привыкшего к тяжелому труду. Взгляд его голубых глаз был цепким, пытливым, но в то же время в нем читалось замешательство.
— Мистер Форд? — произнес я, поднимаясь ему навстречу и протягивая руку. — Итон Уайт.
— Мистер Уайт, — его рукопожатие было неожиданно крепким, рабочим. — Очень удивлен нашей встречей. Но я в недоумении. Ваши люди не объяснили мне ничего толком.
Я жестом указал ему на одно из кресел напротив моего стола.
— Садитесь, мистер Форд. Кофе, чай? Может чего покрепче?
— Нет, благодарю.
Он сел, ерзая в роскошном кресле, явно чувствуя себя неуютно в такой обстановке. Его взгляд скользнул по стенам, по тяжелым книжным шкафам, по дорогой мебели, словно он пытался найти разгадку моего странного приглашения.
— Как вы меня нашли? — наконец, спросил он, и в его голосе прозвучало искреннее недоумение. — Оплатили поездку, отель, но для чего все? Я обычный детройтский инженер, каких тысячи.
Я спокойно посмотрел на него.
— Нет, мистер Форд, — возразил я, и мой голос был негромким, но уверенным. — Таких, как вы, единицы. Я слежу за вашими успехами, изучил ваш Квадрицикл. Мои инженеры, считают, что на его базе можно сделать отличный автомобиль. Надо только немного его усовершенствовать.
Я пододвинул к нему папку с документами. На верхней странице лежали копии патентов. Рядом находились мои наброски по конвейеру, которые люди Финча уже превратили в полноценные заявки.
— Посмотрите вот эти документы, — сказал я, указывая на бумаги.
Форд взял папку, его брови нахмурились. Он осторожно открыл ее, и пробежался глазами по чертежам, схемам, по написанным мелким шрифтом формулировкам. Сначала его лицо выражало лишь любопытство, затем — сосредоточенность. Он читал быстро, его глаза бегали по строкам. Я наблюдал за ним, отмечая, как постепенно его лицо меняется. Его челюсть сжалась, а глаза расширились от удивления. Он перевернул страницу, затем еще одну, еще. Его дыхание стало прерывистым.
Когда он добрался до моих чертежей сборочного конвейера, он замер. Его пальцы, до этого нервно перебиравшие бумаги, остановились. Он долго смотрел на схему, на которой тележки с рамами автомобилей двигались по рельсам, где каждый рабочий выполнял одну, строго определенную операцию. На его лице отразился целый спектр эмоций: шок, неверие, затем — что-то похожее на благоговение, смешанное с прозрением. Он поднял на меня взгляд, и в его глазах, до этого пытливых, теперь горел огонь.
— Но… это же… это же гениально, — пробормотал он, его голос был глухим. — Это… это изменит все.
— Именно, — кивнул я. — Я хочу, чтобы вы работали на меня, мистер Форд. Знаю, что у вас есть разногласия с другими совладельцами «Детройтской автомобильной компании», готов выкупить их доли. Или основать новое предприятие. Разумеется, у вас будет там доля. Я собираюсь привлечь людей из Ассоциации производителей лицензионных автомобилей и урегулировать споры с Селдоном. Никто не будет мешать конструировать новый автомобиль.
Форд продолжал смотреть на меня, словно пытаясь разгадать какой-то сложный ребус. В его глазах я видел, как рождается новая идея, новая перспектива, которая, возможно, до этого момента была лишь смутной, неосознанной мечтой. Я знал, что он уже принял решение, еще до того, как открыл рот.
— Я согласен, мистер Уайт, — произнес он, и в его голосе прозвучала твердость. — Это просто невероятно.
Я улыбнулся. Первая часть моего плана была выполнена.
* * *
Наконец наступил час «Ч». Мои юристы и секретари трудились всю ночь, готовя презентацию, выкладки, копии патентов и договоры о намерениях. Я же, переодевшись в строгий, безупречный костюм, провел последние часы за размышлениями, еще раз прокручивая в голове все возможные сценарии переговоров.
Встреча с автопроизводителями и патентным троллем Селдоном была назначена в конференц-зале отеля «Уолдорф-Астория». Это был один из самых престижных отелей Нью-Йорка, и его роскошные интерьеры должны были придать моим словам дополнительный вес.
Когда мы с мистером Дэвисом и Генри Фордом вошли в зал, там уже собрались все ключевые фигуры автомобильной индустрии. За длинным полированным столом сидели мужчины в строгих костюмах, их лица были сосредоточенными, а взгляды — настороженными. Атмосфера была наэлектризована, словно перед грозой.
В центре стола, напротив меня, расположился Селдон. Высокий, худощавый, с острым, как бритва, взглядом. Его лицо было бледным, почти аристократическим, но в то же время в нем читались хищность и холодный расчет. Его идеально уложенные волосы, гладко зачесанные назад, и безупречный костюм лишь подчеркивали его образ человека, привыкшего к власти и деньгам.
По правую руку от него сидели трое представителей ассоциации автопроизводителей, которых я выбрал заранее, после изучения биографий.
Здесь были люди из Пакарда, Винтона, Олдс Моторс…
Я занял место во главе стола, напротив Сэлдона. Дэвис сел рядом со мной, разложив бумаги. Форд, по моей просьбе, остался стоять за креслом Дэвиса, словно он был лишь наблюдателем, а не одним из ключевых игроков.
— Господа, — начал я, и мой голос прозвучал спокойно, но уверенно, заполняя зал. — Благодарю вас за то, что вы нашли время для этой встречи. Я собрал вас здесь, чтобы обсудить будущее автомобильной промышленности.
Сэлдон снисходительно улыбнулся.
— Мистер Уайт, — произнес он, и в его голосе прозвучало
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06