"Фантастика 2026-103". Компиляция. Книги 1-15 - Виктор Олегович Баженов
Книгу "Фантастика 2026-103". Компиляция. Книги 1-15 - Виктор Олегович Баженов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ульм метнулся вперёд быстрее, чем успел подумать: пират-то, в отличие от него самого, был вооружён.
И всё-таки – не мог же он ударить в грязь лицом перед воздушными пиратами?
На мгновение всё смешалось. Золотистое лицо оказалось совсем близко к нему, парень удивлённо вскрикнул, махнул рукой – и тени за его спиной замелькали, отступая. Ульм толкнул пришельца изо всех сил – всё ещё визжащая пила пронеслась совсем рядом с его лицом, а потом растворилась во мраке. Пират её выронил, а вслед за ней бросился штопором вниз и сам, крепко обхватив коленями свой аппарат. Их взгляды пересеклись вновь, всего на мгновение, и Унельм с изумлением увидел, что парень ухмыляется.
Паритель снова тряхнуло, вновь звякнул крюк – Ульм пинком сбросил его с поручня, отправив в полёт вместе с тросом, – и наступила тишина, не нарушаемая ничем, кроме взмахов крыльев парителя и воя ветра.
Всё произошло очень быстро – пираты явно надеялись сделать всё по-тихому, не привлекая лишнего внимания. Столкнувшись с Ульмом, они предпочли отступить – вряд ли дело было в его отчаянной и нелепой атаке.
Вернувшись к решётке, он тщетно высматривал тёмные тени – никого не было.
Глупо, но он ощутил смутное разочарование.
– Господин, вы всё ещё здесь? – Паритер-дежурный сподобился-таки явиться на палубу.
– Ага. Отрабатываю вашу смену.
– Любезно с вашей стороны, – хохотнул тот. – И что же, всё благополучно?
– Несколько воздушных пиратов, а в остальном – более чем.
– Да вы шутник. Возвращайтесь лучше к себе – ещё успеете выспаться перед прибытием.
* * *
Но на этот раз Унельм не уснул – и оставшиеся пару часов полёта провёл, глядя в окно, чтобы не пропустить рассвет. Он высматривал и тёмные тени, но больше не увидел ни одной. Пираты, которых он спугнул, вернулись на свою базу, где бы она ни была – на участке суши или на летательном аппарате побольше.
Ульм пожалел, что не умеет рисовать, – фантазии его, питаемые ночным происшествием, были так ярки, что становились мучительны.
Он попытался отвлечься мыслями о скором прибытии в Вуан-Фо, об Омилии; ему тяжело было оставаться на месте, полулёжа на койке, и он уже почти решился вернуться к рубке, когда за окном явился ему первый проблеск рассвета – и Унельм забыл обо всём.
Никогда прежде он не видел солнце таким – пламенеющим, дрожащим, как желток, медленно рождающимся из небытия тёмных вод, баюкавших его в своей колыбели… Он впервые увидел океан – густо-синюю воду без конца и края, покрытую рябью. Забыв дышать, он прижался к стеклу лицом, изо всех сил стараясь поглотить всё это – океан, рассвет над ним, – вобрать в себя, чтобы запомнить навсегда, помнить до последнего дня эти разлившиеся цвета, мешавшиеся друг с другом, это тёплое, мучительно медленно рождающееся сияние и этот священный трепет, похожий, должно быть, на транс религиозного бдения…
Он и запомнил – навсегда.
Паритель снижался, и явились ему навстречу лёгкие, светлые облака, похожие на обрывки белой шерсти. Облака эти окутали их, словно страхуя снижение. И с замиранием сердца Ульм увидел наконец Вуан-Фо – не во сне, не в мечтах; наяву.
Он знал по страницам книг, что отдельные острова парящего архипелага находятся на разных уровнях, соединённые между собой изогнутыми мостами – там, где возможно, – или не соединённые вовсе… Но пока что такие детали были не видны глазу – он различал только скопление островов, похожих с высоты на огромный лесной муравейник.
По мере того как паритель снижался, муравейник распадался на части.
Теперь Унельм видел Фор – главный остров, паривший чуть выше других, в форме полумесяца, и Рун – остров, населённый молчаливыми воительницами и их наставницами, говорливыми после долгих лет тишины. Он видел священный остров Фау, парящий храм богини Тиат, и остров Луа-Фо, весь покрытый лесами, увитый ползучими лианами и населённый только оленями, ядовитыми змеями да летучими обезьянами, – мало кто из людей решался ступить на него, не имея веской причины. Он увидел остров Варана, и остров императрицы Тиаты Данто, и множество более мелких островов, чьи названия сейчас вылетели у него из головы – должно быть, от волнения, потому что с детства он помнил их все и сейчас узнавал по форме как старых друзей, всё ещё любимых после долгой разлуки.
– Вуан-Фо, – шептал он, – Тиат… Остров Тиаты Данто… Виан… – И это было похоже на молитву.
Ещё ниже; теперь он видел лёгкие мосты, перекинутые через бездну, – отсюда они казались не толще травинки, – и медленно вращающиеся шпили тонких башен, и тёмные квадраты лесов, и светлые – полей, и скопления городских крыш, и деревушки… Он увидел и реку Виарто – по дневникам десятков прославленных путешественников Унельм знал, что именно с высоты птичьего полёта она прекраснее всего.
Её лиловые воды струились через архипелаг, питая земли островов, – поднимались вверх, влекомые магией, с одной стороны и низвергались с другой бушующим, рокочущим водопадом. Ульму показалось, он слышит этот гул, так часто являвшийся ему, пока он сидел, согнувшись в три погибели, ночью над картами на форзацах книг, при свете свечи, прикрытой сбоку, чтобы не проснулись родители.
Над Виарто пролетела цепочка тёмных силуэтов. Птицы? Летучие обезьяны? Воздушные наездники? С такой высоты не разобрать.
Ульм не сразу услышал деликатный стук в дверь, донёсшийся как будто издалека, словно пробуждая от сладкого сна.
– Да? – раздосадованно спросил он, боясь, что чудесное наваждение пропадёт, если он оторвёт от него взгляд, окажется и в самом деле только сном.
– Снижаемся, господин.
Вот-вот берег Вуан-Фо, нового, дивного мира – и вот-вот он снова увидит Омилию, а волосы у него растрепались со сна и он рискует не успеть переодеться, вот же безмозглый кретин!
С сожалением оторвавшись от окна, Ульм торопливо вытащил из багажа драгоценный новый пиджак – хоть бы он не оказался здесь совсем уж неуместным, хоть бы не выглядел глупо! Унельм заметался, но деваться было некуда – одежды лучше у него всё равно не было.
Чистая рубашка, новые сапоги из оленьей кожи, драгоценные часы с чужими инициалами… Ульм пригладил волосы, умылся у крохотного рукомойника – и тут же в коридоре засуетились, забегали, и он успел порадоваться долгим упоительным минутам, проведённым у окна.
Он видел рассвет над океаном, видел Вуан-Фо, все его острова, омывающую их Виарто… и этого уже никто не отнимет у него никогда – до самой смерти.
В коридоре толкались локтями паритеры и члены свиты –
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Синь14 май 09:56
Классная серия книг. Столько юмора и романтики! Браво! Фильмы надо снимать ...
Роковые яйца майора Никитича - Ольга Липницкая
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
