KnigkinDom.org» » »📕 "Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя

"Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя

Книгу "Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
в целый день. Впрочем, целительница не отказала рыцарям в гостеприимстве, накормив их до отвала и подготовив лежанки. Чувствовался большой опыт приёма гостей.

— Вы не представляете, как мне осточертела эта долина.

Следующим утром, сладко потянувшись, Лиссандра с неудовольствием проводила взглядом свой дом. Одетая в легкую охотничью кожаную куртку и узкие обтягивающие кожаные штаны, она уже отнюдь не напоминала деревенскую простушку.

— Мне казалось у вас весьма неплохой дом. — дипломатично заметил барон.

— Да, конечно, дом есть дом, и тут неплохо… Но долина ветров — ужасающе скучное место. — целительница тяжело вздохнула. — Вот хорошо мужчинам-мастерам: сделал карьеру, стал великим кудесником, еду куда хочу, вступаю в любую гильдию, при любом дворе рады. А большинство целительниц, заканчивая обучение, остаются на недалеко от монастыря, ибо одарённых лекарей всегда не хватает. Никакого карьерного роста, сиди себе всех тех кого звери порвут, да и только. Сплошная скука!

— Вы могли бы попробовать уехать в другое королевство. Караваны ходят даже в такие отдалённые уголки, как долина ветров.

— Говорите уж прямо: в глухие деревни. — хмыкнула Лиссандра. — Как же, попробуешь тут уехать. Сразу соберут сборище и начнут причитать: леди Лиссандра, не бросайте нас, без вас всё по миру пойдем или помрём. Давеча на полях мышцу потянул, а мой свояк в горном дозоре руки лишился, семья без кормильца, бубубубу....

Женщина изобразила просящую гримасу, пародируя крестьян.

— Не верю, что такую решительную женщину как вы, остановили бы крестьяне. — польстил своей подопечной барон.

— Конечно, дело не только в этом. — уныло согласилась женщина. — Но ведь не только крестьяне причитают. И воины герцога, и другие аристократы долины, и горожане… Пойдёшь еду в дорогу покупать: начнут отговаривать, а потом ещё подарками завалят, чтобы точно осталась. Да и страшновато в неизведанные места одной отправляться, что там.

— Можете быть уверены, мы умрём, но не позволим причинить вам вред в дороге, леди Лиссандра. — мрачно пообещал барон.

Целительница мило улыбнулась и поцеловала барона в щеку.

— Вы мой спаситель, барон. Раз уж представилась причина и возможность, я должна немедленно покинуть это ужасно скучное место!

— Неужели в долине ветров всё так плохо? Мне казалось, это довольно приятный край.

Лиссандра фыркнула.

— О, позвольте я расскажу вам о долине ветров. Будьте уверены, от своих пациентов я знаю о ней столько, сколько не знает сам герцог.

Спустя несколько часов дороги барон успел трижды пожалеть о заданном вопросе. Леди Лиссандра действительно знала о долине очень многое. Вот только насчёт скуки она ничуть не преувеличивала: все рассказы и события, происходящие в долине, были на редкость неинтересными и обыденными, и лишь прекрасное воспитание не позволяло Нериону заткнуть женщину. А она всё щебетала и щебетала…

Спустя несколько дней пути, когда семёрка путников подошла к перевалу, рыцари уже подавали барону вполне серьёзные знаки о том, что подопечную стоит оглушить и везти в бессознательном состоянии до столицы для её же блага. Барон стоически игнорировал эти намёки.

На перевале вместо дозорных путников встретил одетый в полные латы рыцарь среднего роста.

— Моё имя сэр Могин. — прогудел из-под шлема латник. — Я и мои люди будем сопровождать вас до столицы по приказу его светлости.

Барон окинул взглядом полтора десятка хорошо экипированных воинов.

— Это всегда приятно — иметь больше хороших воинов на своей стороне. Берите свои вещи и выдвигаемся. У нас нет причин задерживаться.

Пока воины подбирали поклажу, леди Лиссандра подошла к барону и с улыбкой положила ему руку на плечо.

— Итак, как вы находите долину ветров, барон? Скажите мне, насколько увлекательны мои рассказы о ней? Уверяю вас, у меня их осталось ещё много: хватит на всю дорогу!

Барона непроизвольно передёрнуло.

— Полагаю, я услышал достаточно. — дипломатично ответил он.

Лиссандра вздохнула и отошла в сторону, махнув рукой.

— Ладно, так и быть, пощажу вас, бедняг. Никаких рассказов о долине ветров больше.

Пятёрка рыцарей с явным облегчением выдохнула.

— Но с вас рассказы о ваших собственных приключениях! Иначе это путешествие будет слишком скучным!

Сэр Манштейн на это заявление залихватски усмехнулся и подкрутил ус.

— Не сомневайтесь, миледи. За этим дело не встанет.

Глава 42

Я проснулся рывком, судорожно вдыхая воздух. И это отозвалось резкой болью в груди.

Я находился в собственной каюте на флагмане эскадры. А напротив, занимая своей фигурой изрядную часть помещения, находился седовласый шаман и помешивал какое-то варево на каменной корабельной жаровне.

— Проснулся, сокрушитель туманных барьеров. — усмехнулся Исгерд.

Бесцеремонно присев на широкую, сделанную под размеры гигантов кровать, шаман протянул мне своё варево.

— Пей.

На вкус была изрядная гадость. Но боль внутри слегка отступила.

— Что было после взрыва? — слегка отдышавшись, начал задавать вопросы я.

— Тебя изрядно посекло осколками. Едва не лишился левого глаза: на твоё счастье, я хороший целитель и спас его.

— Доктор, я буду жить? — криво усмехнувшись, попытался пошутить я.

— Будешь, конечно. Но ноги придётся отрезать. — серьёзным тоном ответил Исгерд.

— Хорошая шутка. — я откинулся на подушку.

— Я не шучу. — спокойно сказал шаман. — Пока ты не проснулся, я всерьёз размышлял, не отрезать ли тебе ноги. Они уже начинают гнить, и это отнюдь не добавляет тебе здоровья. Что ты вообще с ними сделал?

Я было намеревался запустить несколько проклятий в собственные ноги, чтобы анимировать собственные ноги, как марионеток, и резко скривился от ощущения внутренней пустоты. Сил не было совершенно. Исгерд хмыкнул, заметив эту попытку.

— Я принёс их в жертву самому себе. Чтобы получить больше силы. Подходящих разумных под рукой не было, да и свидетели были не из тех, что легко можно пустить под нож. — честно ответил я.

— В книге ты не описывал то, что можно принести в жертву часть собственного тела. Только животных, или разумных. — заметил шаман, вернувшись к перемешиванию варева.

— Сложная техника. Довольно неприятная для практикующего и требующая изрядного мастерства: неопытный адепт не сможет извлечь многое из такой жертвы, в отличие от мастера. — даже не покривил душой я.

— Так что будем делать с твоими гниющими ногами? — вернулся к теме шаман.

— Можешь отрастить мне новые?

— Могу, но потребуется время. Пара месяцев минимум. И лучше это делать не

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге