"Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя
Книгу "Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я выживу, если меня подожгут? — спокойно осведомился пронзающий мрак.
— Может да, может нет. Я не проверял. — честно ответил я рыцарю смерти.
— Тогда я рискну.
Повисло молчание.
— Хорошо, тогда утверждаем план. Вальгард, подготовьте лестницы и щиты. Первые линии с ростовыми щитами, но оставь пару-тройку сотен лучников. На случай если они решат нарушить правила: тогда стрелки прикроют Крегорна издалека. Если он ломает ворота, устремляемся в пролом. Если нет, пусть будет классический штурм.
— Мы не подведём. — просто кивнул Вальгард.
Войско выдвинулось маршем на территорию графства. Баронство было совсем небольшим, и уже на второй день мы перешли его границу: весьма условную, стоит заметить.
Несколько раз передовые отряды докладывали, что их заметили. Я приказал никого не трогать кроме как в порядке самообороны. Деревни вокруг переходили на осадное положение, крестьяне сбегали с полей едва завидев отряды варваров.
Вероятно, граф выслал гонцов к соседям с предупреждениями. У меня даже была мысль создать с десяток подходящих тварей и выпустить их на местные дороги, но графство было слишком большим: перекрыть все пути в короткие сроки всё равно бы не получилось, и я оставил эту затею.
Историю пишут победители. И победив в этом бою, я планировал рассказать всем свою версию событий.
Когда мы подошли к замку, гарнизон был уже во всеоружии. Крепость у графа была неплохая: высокие, метров десять, стены из гладкого камня, башни с бойницами. Даже имелся небольшой ров, через который протекала небольшая речушка. На стенах тонким рядом стояли лучники, внимательно всматривающиеся в нашу толпу.
Рыцарь смерти заметно приоделся: нацепил на голову закрытый шлем с рогами, полностью укутался в плотные доспехи из шкур. Меч и щит заменил гигантский железный молот: в арсенале варваров нашёлся и такой.
— Начинаем с ходу? — прогудел Крегорн, приблизившись ко мне.
— Сперва поговорим. — усмехнулся я. — Выстраивайтесь в боевой порядок и окружайте замок. Ждите моего возвращения… Или начала боя.
Затем я решительно нацепил на себя шлем и выдвинулся вперёд. Следует соблюсти все приличия. Пока ещё следует.
Глава 51
Этериас привычным жестом цапнул чашку с дымящимся отваром, что поставил перед ним помощник, не отрывая взгляда от бумаг.
— Спасибо Гелли. Как отдохнул?
Последние несколько дней были просто завалены бумажной работой, да и ответы на письма от мастеров из других королевств начали сыпаться валом, и поэтому верховныё иерарх был рад, что его помощник досрочно прервал выпрошенный недавно отпуск.
— Неплохо. Отсрочка была как раз вовремя, но я успел быстрее, чем ожидал.
Что-то в голосе воспитанника резануло слух Инвиктуса. Какая-то странная интонация…
Этериас на миг оторвался от работы и бросил взгляд на спину своего помощника, который уже собирался покинуть кабинет.
— Ты подстригся? — заметил, наконец, странность верховный иерарх. Обычно средней длины растрёпанные желто-соломенные волосы сменились коротким, в несколько миллиметров, ёжиком.
— Решил проветрить голову. Последнее время столько событий произошло.
— Лучше бы не происходило. — вздохнул Этериас. — Тогда мы с тобой тихо-мирно уехали бы куда-нибудь в южные королевства, построили бы себе милую башенку на побережье. Песок, пляж, океанский прибой, загорелые красотки…
— Да вы бы и года не выдержали в таком режиме. Обязательно заскучаете и отправитесь на поиски приключений!
— Последнее время вещей, попадающих под определение приключения выпало даже слишком много. Как, по-твоему, я выгляжу после этого чересчур счастливым?
— Пожалуй, всё хорошо в меру. — согласился Гелли, стоя в дверях. — К тому же хорошее приключение не забирает жизни людей.
— Говоря о жизнях, кстати, у меня есть для тебя небольшое зада…
Верховный иерарх недоговорил. В его кабинете почти одновременно произошло сразу несколько вещей.
Мощный поток воды, словно океанская волна, ворвался через окно в комнату. Этериас едва успел обернуться, услышав треск стекла, как в следующее мгновение ощутил себя летящим в дверной проём.
Невероятно быстрым, смазанным движением, Гелли отшвырнул своего патрона подальше, и, оттолкнувшись от стены, выпрыгнул в разбитое на улицу, пропуская поток воды под собой.
Прямо с третьего этажа.
Этериас успел только больно удариться спиной о пол, приподняться, и ошарашенно моргнуть, глядя на разгромленный водой кабинет. Вода едва коснулась его ног, широкой волной стекая по лестнице на нижние этажи.
Поднявшись, молодой мастер задумчиво оглядел промокшие и слипшиеся листы документов, и не сдержал болезненного стона.
Сколько работы предстоит, чтобы исправить это!
И главное, кто это сделал?
Прямой угрозы в радиусе видимости не было. На покушение это смахивало слабо. Даже не успей Гелли вытолкнуть его из-под волны, вряд ли он получил бы что-то серьёзнее промокания и пары порезов от разбитого стекла. Кстати о помощнике… Как он вообще это сделал?
Всё ещё ошарашенный и полный непонимания, Этериас решительно потопал по скользким мокрым ступеням вниз, к выходу из здания. На одной из них он поскользнулся и больно ударился копчиком. И ещё и в воду плюхнулся!
Слегка мокрый, раздражённый и ушибленный верховный иерарх наконец вышел из своего дома и обнаружил интересную картину.
Его ближайший помощник, с искажённым от гнева лицом, держал ногу на горле какого-то человека в синей робе.
— Кто тебя послал? Говори! — Кричал Гелли.
Человек лишь хрипел, неспособный ответить. Ему явно было страшно.
— Говори! Или я решу, что конечности совершенно лишняя вещь для таких, как, и их отсутствие пойдёт тебе на пользу!
Гелли с яростью достал меч и вонзил его в стык камней на мостовой рядом с рукой своего пленника. Слегка сюрреалистичные, антрацитово-чёрные глаза юноши делали эту картину даже страшной. Этериас моргнул, пытаясь понять, не привиделось ли ему, но ничего не изменилось. Всю эту картину окружали и другие люди: воины храмовой стражи из его охраны вместе с двумя пятёрками мастеров деловито связывали ещё двух оглушённых людей в белой и светло-голубой мантии соответственно.
Горожане высовывались из окон других домов и с крайним интересом за всем этим наблюдали.
Верховный иерарх решительно шагнул вперёд и направился к помощнику, намереваясь выяснить, что здесь происходит.
— Что ты делаешь, Гелли?
Молодой воин замер, услышав голос патрона. И как-то даже слегка смущённо опустил меч, которым уже намеревался пустить кровь человеку, что лежал рядом. Ногу с его горла, впрочем, он так и не снял.
— Предотвратили очередное покушение, ваше святейшество! — Чётко отчитался парень. — В этот раз удалось взять всех троих исполнителей живыми. Двое без сознания, парни
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
