"Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя
Книгу "Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему вы решили рассказать об этом мне?
— Это секрет из разряда тех, что может вскрыться в самый неудобный момент. — пожал плечами я. — Мы с лордом Элдрихом пришли к соглашению, однако у меня совершенно нет уверенности, что он не попробует склонить вас к тому, чтобы бросить мне вызов и вернуть корону своему роду.
Шеридан нахмурился.
— У нас есть договор. — лязгнул голос герцога сталью. — И я не намерен нарушать его.
— Я тоже. — бесстрастно ответил я. — Именно поэтому мы всё здесь. Честность — хорошая основа для партнёрских отношений, верно? Было бы несправедливо скрывать от того, кому доверяешь, то, что его предок вернулся к жизни и сидит рядом, пусть и в такой… неприглядной форме. Полагаю, вам есть о чём поговорить и без меня. Увидимся на следующем совете.
С этими словами я покинул зал и оставил родственников наедине.
— Как всё прошло милорд? — тихо поинтересовался Улос, пристроившийся ко мне, пока я шёл по коридорам замка в свой кабинет.
— Время покажет. — неопределённо ответил я. — У тебя есть что-то ещё на сегодня?
Старый слуга кивнул.
— Я хочу покинуть замок до бала и отправиться на север. — глаза старика опасно блеснули. — Для торжеств всё готово, и моё присутствие в замке больше не нужно.
— Считаешь, ты готов? — нахмурился я. — И кого мне назначить на твоё место? Повседневными делами тоже должен кто-то заниматься.
— Старость всё сильнее и сильнее начинает туманить мой разум. — грустно развёл руками старик. — Готов я или нет, моё время подходит. Бытие королевским советником — тяжёлая работа. Люсьен займёт моё место, если всё пройдёт плохо.
— Расскажи мне о своём преемнике. — приказал я слуге.
— Когда вы приказали мне подобрать верных и надёжных людей, я долго раздумывал о том, где их взять. — медленно начал старик. — И лучшая мысль, которая меня посетила, это было идти от противного. Искать готового на всё человека среди простых слуг, это как искать иголку в стоге сена. Поэтому я приказал нескольким слугам собирать слухи о странных вещах. Речь идет о тех самых странностях, что отделяют нужные персоны от других людей. Пропавшие вещи. Пропавшие люди…
Я с интересом прищурился. Старик говорил о воровстве и убийствах. В королевствах их почти не встречалось, но ключевое здесь слово почти. Я знал, что человек способен чудовищным усилием воли сломать оковы порядка, что зловещей тенью довлеют над бытом королевств. Неужели ему удалось найти именно такого человека?
— Подобные вещи редкость, разумеется. Но кое-какие слухи мне удалось выцепить. — подтверждая мои мысли, подтвердил Улос. — Так я нашёл Люсьена. Я поймал его с помощью моего помощника, сделав того быстрее и сильнее обычного человека. А затем допросил.
Старик на мгновение прервался. Его глаза подёрнулись дымкой, погружаясь в воспоминания. Я не торопил его.
— Люсьен вырос в порту Небулоса, и все его родственники погибли в кораблекрушении. В раннем детстве он остался совсем один. Обычно таких сирот подкармливают все соседи, или кто-то берёт их к себе… Но тогда выдались неурожайные годы. Было слишком много штормов и дождей: много зерна размокло и сгнило, рыбацкие лодки часто бились. Корона, конечно, помогает в таких случаях, но помощь не всегда доходит до всех…
— Голодный мальчишка на улице может немногое. — поднял на меня глаза старик. — Но вот человек, что отчаянно пытается выжить, порой может сломать любые оковы общества, что довлеют над ним. Не всем достанет сил на это. Но Люсьену хватило. — Люсьен рассказал мне, как он, почти обезумевший от голода, пытался найти еду в открытом доме. Как его поймали и пытались побить за это, отобрав её обратно. Голод может толкнуть людей на страшные вещи. Он защищался, а рядом был нож... — Улос отвёл взгляд, смотря в стену.
— Я думаю, мы определённо не те люди, которые будут судить его за подобную мелочь. — легко улыбнулся я.
— Он убивал, и убивал не единожды. Но, пожалуй, действительно, не нам судить. — хмыкнул старик. — Когда я нашёл его, он был чернорабочим в порту. Детство научило парня осторожности, и если бы я не искал целенаправленно такого как он, я бы и не нашёл. Не скажу, что он жил совсем бедно: не так сложно взять вещь за открытой дверью, которая тебе не принадлежит, верно? Я предложил ему королевскую службу. И возможность не скрывать свои особенности от вас. Видели бы вы, как вспыхнули его глаза в тот момент…
Улос покачал головой.
— Такое не подделать. Он будет верен и выполнит любой приказ, я уверен. Последнее, чего он хочет это вернуться на улицу.
Несколько мгновений я обдумывал рассказ старика. А затем дал своё разрешение.
— Действуй. Отправляйся на север и возьми всё необходимое. И не забудь про контуры консервации плоти, если не хочешь стать похожим на лорда Элдриха через пару десятилетий. — напутствовал я первого ученика.
Старый слуга лишь склонился в глубоком поклоне.
Интерлюдия
Великий лорд королевства Ганатра пристально, не моргая и не отрывая глаз, рассматривал неподвижно сидящего напротив скелета в доспехах. Своего предка. Неизвестно, сколько бы это могло продолжаться, но немертвый король древности сам прервал молчание самостоятельно. Определённо, он был не из тех людей, что страдают робостью.
— Значит, это ты из всех моих потомков тот, кто просрал корону. — ядовито проскрежетал скелет.
— Я никогда не имел её. — холодно парировал герцог Шеридан. — Так что оставь свои претензии и поучения для моего братца, которому довелось побыть королём.
— Вот как? — багровое сияние в глазницах скелета усилилось и слегка замерцало. — И где же мне его найти? Слышал я, что он куда-то пропал.
— Там же, откуда ты вылез — в могиле. Полагаю, сейчас он весьма похож на тебя. — Шеридан улыбнулся тёмной, мерзкой и довольной улыбкой.
Скелет покачал головой.
— А ведь был такой милый ребёнок. А в итоге стал братоубийцей.
— Читай свои нотации кому-нибудь другому. — бесстрастно парировал герцог. — Элион был предателем и умер, как предатель. Он получил именно то, чего заслуживал. А я вот всё ещё не уверен, что ты мой предок. Как ты можешь подтвердить своё происхождение? Быть может, ты просто сраный скелет с завышенным самомнением, которого где-то откопал
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
