Влюблен без памяти - Ольга Александровна Лисенкова
Книгу Влюблен без памяти - Ольга Александровна Лисенкова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сердце, конечно, исполнило в груди сальто-мортале, когда она потянула за бронзовую ручку огромной двери. Родной дом узнал и ее, как прежде Марианну, замок открылся беззвучно. В холле было полутемно, слуги, очевидно, уже спали. Вив решительно двинулась к лестнице – и тут столкнулась с сонным Дрейком.
Увидев незваную гостью, он выронил ключи. Сон с него тут же слетел.
– Леди Вивьен! – только и вымолвил он.
– Милорд, надеюсь, еще не в постели? Здравствуйте.
Глядя на расширившиеся глаза Дрейка, Вивьен вдруг поняла, что ее слова прозвучали более чем двусмысленно. К черту!
– Он у себя в лаборатории… эм… в бывшей библиотеке. Наверху. Я доложу…
– Не стоит! – отмахнулась Вив и, подобрав юбки, взбежала по лестнице широким шагом, совсем не подобающим юным леди, прежде чем Дрейк сумел ее остановить.
У двери в библиотеку она все же на мгновение замерла. Она так торопилась сюда, что не заготовила речь, она запыхалась, промокла насквозь и наверняка сейчас представляла собой самое жалкое зрелище… Ну нет. Жалость милорда ей ни к чему.
Коротко постучав и не дожидаясь разрешения хозяина, Вивьен распахнула дверь.
Лорд Орен в расстегнутом сюртуке склонился над небольшой кастрюлькой, в которой что-то помешивал. На носу у него сидели очки в позолоченной оправе, они полностью меняли его облик – теперь он уж вовсе не походил на избалованного бонвивана. Заслышав шум, он поднял голову.
– Леди Вивьен, доброй ночи, – сказал он учтиво, будто встретил ее на балу. – Вы меня до инфаркта доведете.
Вивьен глубоко вздохнула, стараясь выровнять дыхание.
– Чему обязан? В столь поздний час… – Он привычным жестом поправил очки на переносице, прикрутил фитилек под своей кастрюлькой и широко взмахнул рукой, приглашая ее проходить. – Будьте добры, садитесь.
Его манеры снова заставили Вивьен взглянуть на себя со стороны – мокрая, дрожащая, испуганная, она не могла надеяться произвести на лорда хоть какое-то впечатление. Впрочем, дело-то не в ней.
– Я испорчу ваш паркет, – сказала она быстро. – И обивку кресел. Не стоит. Милорд, прошу меня простить, я пришла к вам, я воспользовалась тем, что дом меня помнит…
– Это у вас семейное, – ободряющим тоном подсказал Орен.
– Да. Вот. Просто нельзя терять время. Марианну забрали в полицию.
– Вот как?
– Ее обвиняют в воровстве.
– Еще раз?
Вивьен вспыхнула.
– Милорд, я не оправдываю Марианну, но речь сейчас не о вашем артефакте! Она не воровала кошелек, я голову на отсечение даю!
Лорд вновь поправил очки, потом спохватился, снял их и с подчеркнутой медлительностью убрал в кожаный очешник. Чего он ждет?
– Милорд! – взмолилась Вивьен и тут вспомнила о том, что должно его заинтересовать. – Ваш артефакт, кстати, при ней. Точнее, его наверняка изъяли, когда ее арестовали, и он, наверное, лежит сейчас где-то у полицейских, если они его не прошляпят. И если вы не вмешаетесь…
– Ага, – закивал Орен. – Понятно. Да, вы правы, с этим стоило ко мне спешить. Благодарю вас, леди Вивьен.
– Вы… вы поедете, вы выручите ее?
– Конечно. Иначе наша встреча через два дня рискует не состояться, правда?
Вивьен уронила руки. Силы внезапно оставили ее. Давно на нее не наваливалось столько переживаний!
– Спасибо, милорд! – с чувством выдохнула она. – Вы разрешите мне поехать с вами?
Орен покачал головой.
– Вы вымотались, – сказал он мягко. – Позвольте предложить вам приют на эту ночь. Вы хорошо знакомы с Дрейком, обратитесь сейчас к нему, попросите сухую одежду, пусть разместит вас. Ни о чем не тревожьтесь.
– Я… пойду домой, – тихо запротестовала Вив.
– Там ливень. Темнота хоть глаз выколи. Достаточно того, что вы храбро прибежали сюда. Непогода и ночь – совсем не подходящие условия для одинокой девушки. – Он улыбнулся. – Как вам прекрасно известно, дом достаточно большой, чтобы никого не стеснить. Я благодарен вам за то, что вы обратились ко мне, и буду благодарен вдвойне, если вы не станете сейчас задерживать меня, требуя расшаркиваний, а просто примете мое приглашение.
– Марианна…
– Я вызволю ее и привезу сюда же. Не беспокойтесь о ней.
Вивьен опустила веки, переводя дыхание. Орен застал ее врасплох, когда вдруг переключился с насмешек, завернутых в оболочку безупречной учтивости, на… искреннее участие? Ей так хотелось сейчас уступить и хотя бы на час сложить оружие!
– Доверьтесь мне. И, пожалуйста, отдохните. Распоряжайтесь Дрейком – вы, конечно, простите меня, если я не стану сейчас исполнять обязанности радушного хозяина, а отправлюсь в полицейский участок за вашей сестрой.
– Конечно, милорд. Спасибо, милорд.
– Пока, право, не за что, – отозвался он, отвернулся к столу и стал нанизывать на свои длинные пальцы драгоценные перстни.
Глава 17
Узнав у леди Вивьен адрес полицейского участка, Орен распорядился насчет кареты и уже через четверть часа отправился к стражам порядка. Он предпочел бы поездку верхом, несмотря на дождь, но вернуться рассчитывал с Марианной, так что пришлось стерпеть потерю драгоценного времени.
В том, что Марианна не воровала у кого бы то ни было кошелек, Орен не сомневался. Сестры не только выжили, но и научились честно зарабатывать на хлеб – кажется, мало кто из его изнеженных высокородных знакомых смог бы с таким достоинством мириться со скромной жизнью и с необходимостью самим себя обслуживать, после того как все их капризы долгие годы спешили исполнять слуги и любящие родители. Орена отчего-то тронул и обрадовал визит Вивьен, то, что она обратилась к нему за помощью, хотя, если подумать, у нее не было выбора. Хорошо, что он выказал свою заинтересованность в артефакте, а то бывшая графинюшка, привыкшая полагаться только на себя, наверное, даже не решилась бы его побеспокоить. На самом деле золотоволосая Марианна волновала его ничуть не меньше, чем пресловутый хрустальный шар. Вот только демонстрировать это Орен пока не собирался.
До участка было недалеко. Наказав Юберу, заменившему сегодня кучера, ждать, Орен с легкой усмешкой вступил в не слишком чистую и давно мечтающую о ремонте конуру.
– Лорд Орен, – отрывисто представился он, презрительно кривя губы.
Молодой полицейский, который дремал развалившись за древним столом, подскочил чуть ли не до потолка.
– Милорд!
– Позовите начальника.
Тот уже спешил из своего кабинета, взирая на аристократа, словно на сошедшего с небес на землю бога. Вельможи обычно не жаловали таких служак своим вниманием. Орену претило вести себя высокомерно, но он знал, что иного от него не ожидают и просто не поймут, если он решит беседовать с полицейскими по душам.
– Господин… лорд… ваше сиятельство…
– Мне сказали, – сухо перебил Орен, – что вы задержали сегодня некую Марианну…
Черт.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
