"Фантастика 2025-2". Компиляция. Книги 1-26 - Владимир Брайт
Книгу "Фантастика 2025-2". Компиляция. Книги 1-26 - Владимир Брайт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— То есть, если он все-таки кого-то уби… причинил смерть, то ты его оставишь там?
Алина говорила с таким полуобвинительными интонациями в голосе, будто Виктория уже бросила Сергея на произвол судьбы.
— А что я смогу сделать?! — Стрельцова все-таки не выдержала и вспылила. Её и так подобная новость достаточно выбила из колеи, а тут еще эта пигалица масла в огонь подливает. — Ты что думаешь, если у меня богатый отец, то он может купить кого угодно, даже судей, прокуроров и всех прочих?!
— А что, хочешь сказать, что не может?
Вика уже было набрала в грудь воздуха, чтобы разразиться длинно и эмоциональной отповедью, но выдохнула, грустно покачав головой.
— Не знаю. Но ради Сергея он этого точно не станет делать.
— Но как же…
— Алина, — с нажимом произнесла Виктория, — давай сперва разыщем, куда Серёжу вообще посадили, ладно?
— Ну да, точно… давай будем последовательны. С чего начнем?
— Я попробую поспрашивать у знакомых, может, у кого-то выходы на МВД есть, уж там-то наверняка должны знать…
Виктория еще даже не успела подумать об этих знакомых, как в ее памяти всплыл эпизод с одной глупой хэллоуинской вечеринки, где Сергей стоял и разговаривал… с генерал-майором полиции Суховым. И почему-то девушке очень настойчиво стало казаться, что то событие и Серёжино заключение очень даже связаны между собой…
Глава 11
Прежде чем отвести меня в так называемый «клоповник», надзиратели потащили меня к местному интенданту, который взамен моей порванной и щедро залитой чужой кровью одежды выдал мне чью-то поношенную тюремную форму, состоящую из грубой робы, потрепанных линялых штанов и какой-то совсем уж выстиранной футболки с пришитым на груди номером.
Когда я снял свои обноски, то невольно глянул на пострадавшее от удара прутом плечо. Там сейчас наливалась красным и назревающей в центре синевой небольшая гематома. Это должно было быть весьма неприятно и болезненно, но едва ли меня это беспокоило. Ту боль, что причиняла мне ломка долгие и долгие дни и то ощущение беспомощности, которое одолевало от отсутствия Силы, вряд ли могло что-либо переплюнуть. И после своего выздоровления стал как-то ровно относиться к физическим повреждением. Ну, по крайней мере, к таким незначительным. Кроме того, я прекрасно осознавал, что на утро от этой травмы что и останется, то только желтый синяк.
Тюремный завхоз не переставая ворчал и разорялся на тему, что склады и так пустые, а тут еще и вполне годные шмотки отдавать приходится. Упомянул он и о том, что мне обновки и так бы выдали на зоне, чем ввел меня в некоторый ступор. Я-то думал, что я уже тут и нахожусь, а это, получается, только какой-то промежуточный пункт?
Затем меня все также осторожно поддерживая под локти вывели на улицу. Холодный воздух приятно похолодил кожу и бросил в лицо несколько снежинок. Однако я не успел им насладиться в полной мере.
Мы с конвоирами, даже не надевая верхней одежды, быстро пересекли двор и двинулись к другому корпусу, что располагался здесь же на территории. У меня вообще было мало возможностей оглядеться, но еще по приезду в «Матросскую тишину» я обратил внимание, что здесь возведен целый комплекс зданий и прочих сооружений. И сейчас меня завели, пожалуй, в самое непрезентабельное из всех. Уже на подходах к нему я почувствовал затхлый запах сырого подвала и плесени, а когда мы оказались внутри, то этот аромат и вовсе окружил меня плотным коконом со всех сторон.
Пройдя небольшой коридор, меня вывели к дежурке, где за толстым стеклом сидел толстопузый усатый дядька, что напомнил мне одного персонажа из диснеевского мультика про бурундуков.
— Э, кого вы тут на ночь глядя притащили? — Его голос рокотал, полностью соответствуя внешности, разносясь гулким басом по помещению. Мне даже показалось, что стекло слегка задрожало.
— Филимоныч к вам в «клоповник» определил непослушного мальчика, — отозвался фсиновец, стоящий по левую руку от меня, — драку вот учинил, огрызался. Короче, на перевоспитание вам.
— А-а-а, это да, мы тут любим таких плохишей, ха-ха-ха! Сейчас, погоди, брякну Толику с Федей.
Толстяк снял с рычагов трубку старого телефона, ткнул несколько кнопок и принялся ждать ответ.
— В очо! — Неожиданно рявкнул толстяк в динамик. Видимо, его там поприветствовали известным вопросом, к которому такой ответ вполне рифмуется. — Идите на проходную, тут вам новенького привели… а я знаю? Вот сам и спросишь! Все, мозги мне не делай, Толя, иди уже забирай!
Бросив трубку, усач развалился в жалобно скрипнувшем кресле и кивнул моим сопровождающим: «Ща всё будет!» после чего потерял к нам всякий интерес, вернувшись к листанию какого-то журнала.
Вскоре пискнул электромагнитный замок, что запирал массивную дверь, и к нам вышли еще двое тюремщиков, облаченные в абсолютно такую же форму, что и мои конвоиры.
— Че, этот что-ль?
Один из них, мелкий такой, чернявый, чем-то неуловимо похожий на цыгана, указал в мою сторону подбородком с таким апломбом и пренебрежением, будто я и не человек был вовсе, а какой-то бешеное животное, которое требовалось срочно усыпить. Разумеется мне подобное отношение совсем не понравилось, и я тут же воспылал к этому человеку стойкой неприязнью.
— Ага, забирайте! — Конвоиры подвели меня к новой парочке и передали из рук в руки. Напарник мелкого спокойно взял меня за плечо и почти дружелюбно потянул в недра воняющего сыростью коридора.
Этот второй фсиновец был тих и безмятежен, и даже его эмоции лились мерно и успокаивающе. Он не пытался никак меня задеть, сказать какую-либо грубость или самоутвердиться, показывая свою власть. А вот его мелкий коллега, напротив, из кожи вон лез, чтобы всем вокруг доказать, какой он здесь крутой, и как может испортить мне жизнь, если я вдруг вздумаю продолжить откалывать номера.
Вероятно, это был обычный психологический прессинг, и я, в принципе, ничего против него не имел, поскольку весь этот трёп пропускал мимо ушей. Однако коротышке подобное совсем не понравилось, и он явно злился на отсутствие реакции с моей стороны, так что очень скоро попытался придать весомости своим словам, отвесив мне поджопник.
Чуть повернув голову на гневную вспышку, которую я почувствовал позади себя, я краем глаза успел заметить, как мелкий отводит назад ногу, будто собирается пробить пенальти. В целом, конечно, я бы мог это стерпеть, ведь никакой существенной угрозы для меня это не представляло.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Екатерина14 май 19:36
Очень смешная книга, смеялась до слез...
Отбор с осложнениями - Ольга Ярошинская
-
Синь14 май 09:56
Классная серия книг. Столько юмора и романтики! Браво! Фильмы надо снимать ...
Роковые яйца майора Никитича - Ольга Липницкая
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
