Фантастика 2026-75 - Валерий Кобозев
Книгу Фантастика 2026-75 - Валерий Кобозев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А спозаранку меня разбудила пара ранних гостей. Оказалось, что затянувшаяся до утра попойка с участием молодого лорда и бывшего старпома Александрии принесла свои плоды не только в виде больной головы пожилого моряка. В комнату мою, испросив разрешения, заявился пожилой усатый мужчина со знаком портняжной гильдии на фартуке. Присев в уголочке на табурет, он оставлял в своем блокноте какие-то заметки, пока его молодая юркая помощница носилась вокруг меня, снимая мерки.
Идея подогнать готовую мужскую одежду по девичьей фигуре «плавала на поверхности», но портной, прикинув что-то в уме, предложил перекроить всё заново. В итоге, посчитав, что Артур не обеднеет, я согласилась на двойную плату: к вечеру мне обещали добротный женский костюм...
И результат меня не разочаровал: из зеркала на меня смотрела если не отчаянная воительница, то уверенная в себе опытная путешественница. Пепельная блондинка с пронзительными светло-голубыми глазами. И это была не Лайона Паттерн... Та тоже была симпатяжкой, чем не стеснялась пользоваться, однако эта дама обладала какой-то особенной, потусторонней красотой.
Другой человек, как изнутри, так и снаружи. По крайней мере так я себя ныне воспринимала, и отказываться от этого ощущения не собиралась. К демонам купеческую дочку — передо мной была благородная леди. Молодая неопытная, но знающая себе цену аристократка.
Приподняв подбородок вверх, я постаралась сделать свой взгляд построже — так-то лучше. Новая жизнь и новая личность... Но полностью переделать себя я тоже не могла... Ослабив шнуровку на корсете, я приготовилась поражать мужчин своим великолепием.
Глава 4. Вечер в таверне
Артур. В "Тихой гавани".
Вечер второго дня нашего пребывания в Меррифилде должен был стать последним. Утром мы собирались выдвинуться на север, в столицу Александрии, Алисант, где я рассчитывал получить ответы на некоторые вопросы, поправить свои финансы и окончательно определиться с дальнейшим планом действий.
Зал трактира был наполовину пустой. В общей массе его заполняли мастеровые и бригадиры лесозаготовительной компании. Чуть позже, после обязательной бани, должны были подтянуться простые работяги. Эти сюда ходили не кушать, а пропустить в хорошей компании по кружке-другой дешевого кислого пива.
Мы с мистером Райтом беседовали ни о чем, поправляя здоровье густым темным элем, который хозяин варил исключительно для себя и дорогих ему гостей. Хорошо! Однако всю эту идиллию нарушил остановившийся у нашего столика богато одетый толстячок.
— Как дела, мистер Оукли? — Райт поднялся, протягивая руку незваному гостю.
— Как сажа бела, мистер Райт, — прогнусавил тот. — Были бы хуже, да всё еще вчера украли.
— У вас украдешь... — усомнился Райт и, увидев, что Оукли вопросительно смотрит в мою сторону, решил нас представить: — Лэр Артур Лоуденхарт, позвольте представить, Оуэн Оукли. Глава торгового дома Оукли, проездом у нас по рабочим моментам.
Оуэн поклонился, я же лишь вежливо кивнул. Не знаю, чем, но физиономия этого торговца мне совершенно не понравилась.
— Здравствуйте, лэр Артур. Вы не будете против, если я ненадолго присоединюсь к вам? Не хочу быть излишне назойливым, но разрешите украсть у вас пару минут вашего драгоценного времени?
Я был против. Более того, поведение торговца показалось мне подозрительным. Столь богатому и влиятельному господину не пристало расшаркиваться перед рядовым аристократом, роль которого я сейчас отыгрывал.
— Вы, конечно, присаживайтесь, Оукли, — не стал я сильно грубить. — Однако, право, не понимаю, какие у нас с вами могут быть с вами дела? Я здесь проездом и не позднее чем завтра отбуду.
— Прошу прощения, лэр, боюсь, я неверно выразился. Моя ошибка, — склонил голову торговец, услышав прохладу в моем голосе. — Дело это, конечно, для меня. А вас я осмелился просить вас об услуге.
Я изобразил скучающий вид, намекая на то, что этот разговор мне малоинтересен, и только вежливость не позволяет досрочно закончить наше общение. Оукли заторопился, объясняя суть просьбы.
— У нас на днях случился пожар в портовых складах. Поджог. Погорело много. По горячим следам удалось установить и задержать исполнителей. Однако двое из подозреваемых скоропостижно скончались от острого отравления, а одного с трудом удалось откачать, — толстяк вытер выступивший на лбу пот кружевным платком. — Запел он, как оклемался, соловьём — понял, что жизнь его гроша ломаного не стоит. То, что заказчик был из конторы «Литтлби и сыновья», для нас откровением не стало — давние конкуренты. Сами Литлби, конечно, отбрешутся, спишут всё на самоуправство младшего наёмного звена, возможно, даже кого-то вздернут. Но ущерб компенсировать будут должны, да и репутационные потери...
— Всё это очень занимательно, Оукли, но я тут при чем?
— Документально мы можем заверить показания только в присутствии официального представителя канцелярии королевства, лэр Артур. Но также подойдут документы, заверенные титулованной особой, — купец вопросительно посмотрел на меня.
Кажется, я понял, откуда растут уши этого разговора: хитрец откуда-то узнал о моем титуле. Кажется, кроме Райта, я никому об этом не сообщал. Впрочем, не сильно-то и скрывал.
— И что вам мешает дождаться представителя канцелярии?
— Боюсь, всё что угодно, лэр. Я не исключаю нападение на тюрьму или подкуп охраны. Не удивлюсь даже локальным стихийным бедствиям в окрестностях.
— Ясно... Понял вас, Оукли, но нет. У меня отсутствует какое-либо желание лезть в ваши дрязги с конкурентами, — вежливо улыбнулся я.
Последнее, чего я хотел, это привлекать к своей персоне излишнее внимание, так я еще и физически не мог заверить подобные документы. Личная печать клана Лоуденхарт, исполненная в виде родового перстня, у меня была... Даже несколько, но находились они в столичном схроне моего агентства. Мой скорый отказ, правда, торговца не смутил.
— Понимаю, что трачу ваше время зря, лорд Лоуденхарт. Дело это не вашего масштаба, однако, возможно, этот небольшой презент сможет смягчить ваше сердце, — зашептал Оукли, склонившись над столом, будто сообщая некий секрет, и прежде чем я успел ответить, достал из сумки рукоятью вперед кинжал. Положив его между нами на столе, он нагрянул мне в лицо.
Скрыть свои эмоции стоило
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
П-А11 апрель 21:11
Мощный русский вестерн. Про индейцев интересно и реалистично. Всем советую....
Силантьев Вадим – Засада
-
Танюша09 апрель 17:36
Приключения на каждой странице!! Мне трилогия понравилась. Если вас не бесит героиня , которая проблемы решает одним махом и все...
Влюбить мужа - Нина Юрьевна Князькова
-
Ма08 апрель 19:27
Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или...
Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
