KnigkinDom.org» » »📕 Фантастика 2025-51 - Антон Лагутин

Фантастика 2025-51 - Антон Лагутин

Книгу Фантастика 2025-51 - Антон Лагутин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
не случилось. Иначе получится, что Дилейни сумела достать меня, ничего не сделав».

Идея эта подействовала, как ни странно, воодушевляюще.

– Да, пожалуйста, – улыбнулась я девочке. – Позаботься о письмах. Рассортируешь их, как обычно. Важными я займусь сама. И приготовь на утро платье для прогулок. Также сообщи миссис Мариани, что завтра мы с Лиамом отправимся в парк сразу после завтрака. Ты тоже едешь, разумеется. Свежий воздух полезен, даже в нашем задымлённом и сыром Бромли.

Юджи едва не подпрыгнула от радости – в последнее время мы не так часто выбирались в город.

Эллис говорил, что мне надо поостеречься и не ходить одной. Но парк – место людное. Лайзо повезёт нас и будет поблизости, да и на Паолу можно положиться: она весьма наблюдательна и силы ей не занимать. Даже если Финола Дилейни вернулась в Бромли и лелеет планы мести, она не станет стрелять в меня издали. Подобное не в её вкусе.

О, нет. Альбийская змея подползёт поближе, чтобы укусить побольнее…

Но ведь это и для неё опасно, верно?

Прогулку омрачило только одно пустячное происшествие: Юджи зацепилась новой юбкой за колючую ветку шиповника. Мы немного побродили по дорожкам и вернулись домой уже через час. Почти все слуги к тому времени разъехались, кроме младшей горничной и помощницы повара. Зато из «Старого гнезда» прибыла Мэдди. Клэр, очевидно, не одобрял традицию отпускать на Сошествие прислугу к семьям, но помалкивал в кои-то веки. Похоже, он сердился на меня из-за маленького спора с утра, когда я заявила, что места в автомобиле нет, и если дядюшка-де хочет присматривать за нами в парке, то придётся воспользоваться кэбом. И заплатить за него самостоятельно, разумеется.

Очевидно, дела в перчаточной лавке Черри шли не лучшим образом, потому что один намёк на финансовую несостоятельность заставил Клэра заледенеть, как от грязного оскорбления. Я мысленно пообещала себе извиниться за это сразу после маскарада и с удовольствием погрузилась в предпраздничные хлопоты.

Мэтью приехал незадолго до назначенного времени в неприметном автомобиле. Водитель походил на слугу не больше, чем миссис О’Дрисколл – на обычную экономку, а дядя Рэйвен – на скучающего аристократа. Впрочем, ожидаемо: вряд ли меня оставили бы теперь без присмотра.

– Вижу, вы воспользовались советом лорда Рокпорта, – с улыбкой заметил Мэтью, закончив с положенными по этикету комплиментами.

– Да, его идея оказалась весьма удачной, – согласилась я, с любопытством поглядывая на своего спутника на грядущем маскараде. Увы, длинный зимний плащ целиком скрывал костюм, кроме высоких сапог. – Правда, образ ещё не закончен…

– Маска? – предположил Мэтью. – Её можно надеть уже сейчас.

– Не совсем, – покачала я головой. – Скорее, украшения… то есть нечто вроде украшений. Вы подождёте здесь или пройдёте в гостиную?

– Юноша подождёт здесь, – заговорил Клэр, до того безмолвно наблюдавший за нами с верхних ступеней лестницы. – Я бы хотел обсудить с ним кое-что.

– Дядя, надеюсь, вы…

– Не извольте беспокоиться, дорогая племянница, – перебил он меня сладким голосом и начал неторопливо спускаться. – Я не обижу очаровательного мистера Рэндалла. И даже не стану упоминать о его столь поразительном сходстве с покойным графом Эверсаном, – многозначительно обронил дядя, и Мэтью почему-то дёрнулся. – Всего лишь перескажу нашу с вами крайне занимательную беседу, Виржиния, о некоей общей знакомой. Думаю, я не ошибусь, если предположу, что детектив Норманн не стал утруждать себя и сообщать о своём маленьком открытии маркизу.

– Если вы имеете в виду возвращение Финолы Дилейни, то лорд Рокпорт об этом прекрасно осведомлён, – невозмутимо парировал Мэтью.

– И о том, что её, возможно, знают также под именем Мэлоди? – невинно поинтересовался Клэр и тут же обернулся ко мне: – Ступайте, племянница. Право, не стоит вам отвлекаться на скучные разговоры.

То, что дядя распоряжался в моём собственном доме, изрядно раздражало, однако я всё ещё чувствовала себя виноватой из-за утренней стычки, а потому лишь кивнула и поднялась в свою комнату, чтобы Мэдди помогла с последними приготовлениями. От серёг пришлось отказаться из-за парика, поэтому из украшений оставался браслет, подаренный Крысоловом, и бабушкино серебряное кольцо.

К тому же мне было обещано кое-что, перед чем померкли бы любые металлические побрякушки…

– Мэдди, не могла бы ты пригласить мистера Маноле в кабинет? – небрежно произнесла я, в глубине души испытывая некоторое разочарование. До отъезда оставалось совсем немного времени, а Лайзо так ни разу и не заглянул ко мне после возвращения из парка, да и по дороге домой был слишком уж молчалив и отстранён.

Но вместо того чтобы выполнить просьбу, Мадлен вдруг покраснела и прижала к щекам ладони:

– Ой… Забыла! Простите! – выдохнула она, виновато округляя глаза, и метнулась в коридор – только зацокали каблучки.

Долго ждать её возвращения, впрочем, не пришлось.

– Что это? – тихо спросила я, глядя на простую шляпную коробку, уже догадываясь, что внутри.

– От Лайзо, – охотно пояснила Мэдди, всё ещё румяная от смущения. – Передал. Забыла! Сказал, что идти надо. Вы не отпускали? – подозрительно уточнила она.

Я пожала плечами с деланым равнодушием.

– Разумеется, отпускала. Сошествие – семейный праздник. Не вижу ничего дурного в том, чтобы слуги уходили на один вечер к своим родным. Тем более что за кухней следит помощница повара, за детьми – Паола. У сэра Клэра Черри есть Джул, а у меня – ты… Хотя ты мне подруга, – тепло улыбнулась я, прикоснувшись к её руке.

Но Мэдди осталась почему-то задумчивой.

– А Лайзо? – спросила она вдруг. – Слуга?

Мне очень хотелось сказать «Конечно, да», выплёскивая клокочущую в груди обиду, однако я вспомнила, что кто вынес тогда Мадлен из огня, и лишь неопределённо покачала головой.

В конце концов, Лайзо ничего не обещал, кроме дубового венка.

– Открой коробку, пожалуйста, – попросила я, отворачиваясь и надевая маску перед зеркалом.

Мэдди послушалась. Почти сразу же запахло свежими листьями, свежо и горьковато. Аромат казался таким чужеродным зимой, что голова немного закружилась. В последний раз проверив крепления маски, я примерила венок, и лишь затем увидела на дне коробки желтоватый прямоугольник бумаги, напоминающий игральную карту. Одна сторона была покрыта цветными узорами, а на другой значилось всего два слова:

«До встречи».

У меня вырвался вздох.

– И что это значит?

Мадлен забрала у меня карточку, повертела её, даже на зуб попробовала – и затем предположила бесхитростно:

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге