Двойник - Константин Геннадьевич Борисов-Назимов
Книгу Двойник - Константин Геннадьевич Борисов-Назимов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С дороги, — рыкнул я.
Больше он и не думал мешать, отшатнулся, а стоящие в паре метрах его товарищи зябко передернули плечами. Похоже, каждый из солдат порадовался, что не его время находиться на посту.
— И как это понимать⁈ — вошел я в кабинет к начальнику гарнизона, распахнув дверь ударом ноги.
— Вы это о чем? — лениво спросил сидящий в кресле за письменном столом, держа в руке бокал.
— Судя по открытой бутылке вина, закуске на тарелках, то оперативный штаб что-то празднует, — криво усмехнулся я. — Неужели оказался прав пару минут назад? — оглянулся на капитана стражи, а у того желваки на скулах ходуном ходят, глаза прищурены, губы поджаты.
А вот капитан боевого корабля только ухмыляется, у него точно настроение подпрыгнуло. Ну, еще бы, недавно он считал себя последним неудачником, а тут на это звание претендует другой. Кстати, за потерю судна, практически без боя, барон точно получит кучу проблем. У него лишь два варианта: отбить корабль, либо пасть в бою смертью храбрых.
— Увы, это не так, — спокойно ответил хозяин кабинета. — Уважаемый наследник герцогства, у меня сейчас время обеда, если пожелаете, то присоединяйтесь. Война — войной, а кушать надо.
— Почему воины гарнизона не подняты по тревоге? Какие действия вы предприняли, чтобы не допустить того, что произошло? Извольте изложить мне, как наследнику, дальнейшие ваши намерения, — медленно произношу, ощущая, как усиливается злость.
— Приказов не получал, а мои воины охраняют внешний периметр и за происходящее внутри не отвечают, — развел руки в стороны капитан гарнизона.
— Бумагу и перо, — мрачно потребовал я.
— Без проблем, — кивнул владелец кабинета, небрежно подвинув в мою сторону чернильницу, а потом и лист бумаги положил.
— Полное звание, имя, — посмотрел я на него, сдерживая себя, чтобы не выругаться.
— Капитан гарнизона портового города Пуртанск, нанят на эту должность графом Сейконовым уже более десяти лет назад. За время службы…
— Это к делу не относится, — отмахнулся я. — Имя и фамилия!
— Замаш Городев, — ответил мне этот придурок или изменник.
Указ написал второпях, посадил-таки две кляксы и приличное количество чернил разбрызгал. Сильно на перо давил, но все же документ закончил. Достал из кармана печать, поставил оттиск, на своей подписи и протянул капитану гарнизона:
— Вы смещены с вашего поста и немедленно отправляетесь под арест! С вами разберемся позже, сейчас нет времени. Освободите кресло!
— Граф, вы заходите за черту, — сказал Городев, но с указом внимательно ознакомился. — На ваши действия пожалуюсь самому императору, только тот может меня лишить воинского знания и почестей.
— К вам будут относиться уважительно, не переживайте. Даже когда палач занесет топор, то в тот момент будут бить барабаны, — криво усмехнулся я и кивнул капитану стражи: — Арестовать и препроводить в отделение стражи.
— Не в тюрьму? — удивился тот.
— Нет, — покачал я головой.
Надо отдать должное начальнику гарнизона, тот не стал ни спорить, ни скандалить. Гордо поднял голову и покинул кабинет в сопровождении капитана стражи. Я же, словно бешеный принтер, стал один за другим писать указы. Воины гарнизона переходят под мой личный контроль. Объявляется военное положение. Целителям и врачам подлежит принимать раненых, если таковые появятся, и не скупиться на лечении. Не забыл и про новые правила захода кораблей в порт. Про них уже говорил Азалии, но у той сейчас статус непонятен. Вроде и поставил ее возглавлять город и земли, но теперь сам пытаюсь во всем разобраться.
— Граф, простите, а чем вы заняты? — отвлек меня барон. — Боюсь, одной писаниной проблему не решить.
— Сейчас пишу на оружейный склад, чтобы выдали экипажу военного корабля вооружение, которое те обещают вернуть, а за утрату или порчу заплатят вдвойне.
— Грабеж! — возмутился Салейх. — Если будет стычка с врагом, то мои моряки точно что-то да сломают, либо утеряют. Допустим, вы пишите про несколько сотен болтов, а как их вернуть в целости, если выстрелил из арбалета?
— Это ваши проблемы, — спокойно ответил ему и намекнул: — Трофеи в счет приму, не переживайте.
— А что, если не отобью корабль?
— Тогда вас разжалуют, а потом, не удивлюсь, казнят. Ну, возможно, еще потребуется возместить строительство корабля. Сумеете наскрести нужную сумму?
— Издеваетесь? С моей-то зарплатой? — отрицательно покачал головой Салейх.
— Как насчет того, чтобы изобразить купцов, спускающихся вниз по течению и решивших сделать остановку для отдыха? Переоборудуем рыбацкие шхуны и в бой. Как только корабль окажется в ваших руках — баллисты настраиваете на галеры и без предупреждения метаете в них адский огонь. Надеюсь, нет нужды все подробно объяснять.
Капитан ничего не сказал, только отрицательно головой покачал. Не верит он в такую авантюру. Ладно, пусть молчит, целее будет. Я же, под покровом темноты поведу атаку на оккупировавших порт горшанцев. В общем-то, сейчас трезво оцениваю ситуацию и склоняюсь к тому, что произошло недоразумение, которое сам же спровоцировал. Не собирался командир врага захватывать порт. Он точно выжидал, иначе бы уже мог получить контроль на большей частью города. Следовательно, у горшанца имеется некий приказ и план действий. Последний точно пошел не по запланированному сценарию. Но чего тут приличные по количеству клинков горшанцы добиваются? Об этом только предстоит узнать, желательно ликвидировав угрозу.
— Господин, какие последуют указания? — заглянул в кабинет Гунбарь.
— Объяви построение, хочу с рядовыми переговорить.
— Сделаю, — широко улыбнулся мой телохранитель. — Не проблема!
Оказалось, что большей частью состав гарнизона разошелся по домам и не собирается не только возвращаться, но и сражаться. Строй оказался реденьким, осталось порядка восьмидесяти человек, хочешь не хочешь, а они должны слиться со стражей. Ну, с математикой с детства дружу, шанс на легкое возвращения порта под наш контроль уже не идет. С другой стороны, если отобьем корабль, то расклад изменится в нашу сторону.
— Граф, с трудом сумела вас отыскать. Могли бы и сообщать, где находитесь, — зашла в кабинет Азалия и обернувшись кому-то приказала: — Не стесняйся, в твоей профессии этому нет места.
— Здравствуйте, — произнесла никто иная, а бандерша, приближаясь к Сейконовой.
— И тебе не хворать, — чуть кивнул, а потом уточнил: — Шипка, так каким ветром принесло? Из порта сейчас выбраться сложно, а у твоих
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
