Двойник - Константин Геннадьевич Борисов-Назимов
Книгу Двойник - Константин Геннадьевич Борисов-Назимов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господин, похоже, город готовят к захвату. Возможно, ждут определенного времени или некого события, но я бы и медяка не поставил, что мы отобьемся, — сделал вывод мой адъютант, после рассказа.
— А не ты ли ранее говорил, что это невозможно? — напомнил я ему.
— Лучше признать ошибки, чем настаивать на своем, понимая, что не прав, — ответил тот.
И все же, нет смысла врагу захватывать Пуртанск, по крайней мере не на данном этапе. Портовый город удержать окажется сложно, а его временное падение повлиять на боевые действия не сможет. Это только кажется, что он дает возможность развивать наступление, однако, для этого потребуется сюда перебрасывать войска по реке, а это не так-то просто. Или и тут ошибаюсь? Несколько раз изучил карту империи и соседних стран, пытаясь поставить себя на место предполагаемого врага. Нет, глупо посылать сюда какие-либо значительные силы, если только оттянуть резервы империи. Но и это сомнительно, проблема ляжет на плечи моего герцогства. Ближайшие вассалы способны решить проблему, выставив минимум войск. Неужели все дело в том, что ждут дочь императора? Если ее возьмут в заложницы, то попытаются повлиять на сговорчивость Волтура? Тоже сомнительно, мало того, что дочь императора не имеет официального статуса, так она еще и не наследница. Или и тут ошибаюсь? Сложно сказать, у меня мало информации, чтобы сделать правильные выводы.
— Господа, считайте меня кем угодно, но, чтобы к вечеру, в городе осталось минимум моряков с галер и транспортников, которые ходят не под флагом нашей империи, — обвел я взглядом присутствующих и мысленно поморщился.
В основном своем, прибыли молодые офицеры, не успевшие еще набраться опыта. Только боцман оказался закаленным морским волком, если судить по его лицу. Мужику лет под сорок, старый шрам на виске, даже волосы с сединой. Но он не спешит высказываться, хотя остальные восприняли мой приказ недоуменными взглядами.
— Все указы будут готовы к утру, к этому времени гарнизон должен быть переведен в состояние боевой готовности. Городская стража усилит патрулирование и закроет все ворота ведущие в город, — подвел я итог и спросил: — Вопросы?
— Что, если пришлые нам не подчинятся? В том числе капитаны не согласятся отшвартоваться? — спросил боцман, а потом сразу же добавил: — Если применим силу, то случится заварушка, из которой непонятно кто выйдет победителем.
— Другого пути нет, — твердо сказал я. — Городские улицы необходимо очистить от гостей, которые себя странно ведут.
— Да, после ваших слов, уяснил, что не давало покоя, — спокойно кивнул боцман. — Я передам ваше распоряжение капитану, тот примет окончательное решение. Напомню, вы не вправе приказывать экипажу военного корабля империи. У нас есть собственное командование. Не удивлюсь, если уже утром снимемся с якоря и уйдем из Пуртанска, — он встал и чуть склонил голову: — Простите, это не от меня зависит.
Судя по взгляду моряка на сидящую у окна графиню, то он передал ей некое послание от капитана. Азалия явно это поняла, судя по поджатым губам. А еще из этого следует, что капитан судна знал, что его сюда пригласили, но отправил вместо себя боцмана, выдав ему определенные инструкции. И ведь это он сделал демонстративно, прислав не штурмана или кого-то из старших офицеров.
— Хм, если капитан желает или получил какие-то конкретные указания, то жду его для объяснений. В противном случае, буду расценивать происходящее как саботаж, со всеми вытекающими, — жестко ответил я боцману, который с удивлением на меня посмотрел. — Напомню, ваш корабль находится в водах герцогства, и вы должны подчиняться нашим законам и правилам. Желаете их оспорить? Ваше право, но в столице, а не здесь. Так и передайте капитану. Свободны!
Таких слов моряк точно не ожидал, с ответом не нашелся, кивнул и вышел. Ушли и остальные, мы с графиней вновь остались одни.
— Граф, боюсь, вы прыгаете выше головы, — осторожно заметила Азалия. — Вам не верят, а предположения всего лишь слова, которые основаны на догадках и странным поведении экипажей из других стран. Уверена, местное население тоже окажется разочаровано, если ознакомится с вашим указом.
— Предлагаете дождаться, когда город начнут захватывать? — раздраженно спросил я. — Мало того, что у нас нет времени, так еще и не остается возможности маневра. Конечно, можно отправить гонцов, чтобы сюда выдвинулись какие-нибудь наши войска. Но тогда мы невольно ослабим оборону в другом месте или кто-то не получит подкрепление. Черт! Если честно, то голова кругом, — признался молодой женщине.
— Вам следует отдохнуть, а утром посмотреть на все другими глазами, — успокаивающе произнесла графиня. — Уже велела натаскать воды, чтобы освежились, одежду заберет горничная. Если потребуется, она же вам и поможет искупаться. Понимаете, о чем говорю? — Азалия задумчиво на меня посмотрела.
— У меня есть адъютант, — буркнул я, чем вызвал наигранное недоумение на лице графини. — Вы это о чем подумали⁈ — рыкнул на нее. — Хотите проверить на что способен?
— Айлексис, не понимаю, о чем это вы, — сделала та невинное личико. — Ладно, предлагаю сперва поужинать, хотя и время позднее. Уверена, дела до утра подождут, да и деваться некуда, пока ваше распоряжение дойдет до высших командиров, а они потом захотят уточнить детали.
Скрипнул зубами, понимая, что она права. Нет у меня толком ни власти, ни авторитета, как, если разобраться и у нее. Остается надеяться, что тот, кто затеял непонятную игру, не начнет захватывать город. Азалия же со мной продолжает то кокетничать, то говорит серьезно, словно чего-то ожидая и в тоже время страшась. Странностью ее поведения поделился с Гунбарем, которому давал указания, что мне требуется к утру узнать. Воин хотел что-то мне объяснить, но осекся на полуслове, почему-то не став продолжать. Я выделил ему денег на посещение трактира, чтобы подпоил и разговорил кого-нибудь из моряков с подозрительных судов. Адъютант заверил, что сделает все в лучшем виде. У меня же на завтра много дел и даже не знаю, за что взяться. Необходимо еще набрать отряд, дабы выполнить приказ императора. Со дня на день ожидается прибытие той, кого должен сопровождать к горцам. И ее охрана на мне! Думал не смогу заснуть, но как только оказался в постели, сразу отрубился. Выспаться не успел, показалось, только глаза прикрыл, а меня уже кто-то будит.
Глава 6
ПРОТИВОСТОЯНИЕ
Глава
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
