KnigkinDom.org» » »📕 Двойник - Константин Геннадьевич Борисов-Назимов

Двойник - Константин Геннадьевич Борисов-Назимов

Книгу Двойник - Константин Геннадьевич Борисов-Назимов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 74
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
скажешь?

— Большой риск, что нас обнаружат, — задумчиво потер переносицу капитан. — Нам неизвестно, сколько на судах воинов, вряд ли большинство на берегу. Да и корабли у причалов, бесшумно их захватить не получится, подмога быстро подоспеет, и мы там все ляжем. Мой же корабль стоит не у пирса, до него горшанцам придется вплавь добираться.

— А надо их заставить корабли от пирса увести, — усмехнулся я.

— И как это сделать? — задумчиво спросил мой собеседник.

Ответа пока нет, но зато начинает вырисовываться план. Однако, у нас цейтнот, времени на раскачку нет. Первым делом переговорил с офицерами гарнизона. Те выделили пятьдесят воинов для моей задумки. Парни все молодые, бывшие рыбаки и отменно плавают, ну, по их словам. В общих чертах обрисовал, что предстоит сделать и, на удивление, ни у кого не возникло вопросов. Очень надеюсь, что они не побоялись возразить и указать на ошибки. Но, вроде бы с энтузиазмом восприняли, несколько человек даже вызвалось провести на окраины порта через лабиринты пещер, заканчивающими у самой воды, а то и заполненными ее.

— Готовьтесь к вылазке, враг захватил наш порт, угрожает штурмом города и поставил ультиматум, на который пойти не могу, — объявил воинам, оглядел сосредоточенные лица и продолжил: — Как только корабли отойдут от причала, мы вплавь до них добираемся, поднимаемся и захватываем. На каждое судно пойдет по пятнадцать человек. Большая часть экипажей сошла на берег и у нас появился неплохой шанс.

Авантюра, как есть авантюра, мысленно себе говорю, направляясь в форт. Почему-то командир катапульт не соизволил явиться по моему требованию. Нет, он прислал своего порученца с объяснением, что покинуть пост не имеет права. Готовится защищать город и на досужие разговоры у него нет ни времени, ни желания. Прямо так и написал! Ладно, я не гордый, сам поднимусь и на месте переговорю, заодно и посмотрю, был ли прав в своих выводах. Оказалось, что начальник форта времени даром не терял. Его люди в поте лица перетаскивают катапульты и нацеливают их на дорогу, ведущую от порта к городу. Я прикинул траекторию и похвалил себя за догадку. Как ни изворачивайся, а часть залива не простреливается и, уверен, вражеским морякам об этом известно. Конструкция орудий у всех стран одинакова, поэтому траектория выстрелов просчитывается на раз. Впрочем, необходимо из самого форта прикидывать, где мертвая зона. Уверен, сюда чуть ли не сразу вражеские разведчики наведались.

— Граф Айлексис? — направился ко мне мужик в запыленной форме без знаков различая. — Зачем вы здесь?

— Пришел к коменданту, он же не соизволил явиться, — криво усмехнулся я.

— Виноват, — без раскаяния в голосе, произнес тот.

Ну, то, что он за катапульты отвечает и так понятно. Солдаты на него смотрят с уважением и боязнью, следовательно он ими командует. Нет, могу и тут ошибаться, но что-то подсказывает, что прав.

— Вы комендант или нет? — прищурился я.

— Да, Мураб Астов, к вашим услугам, — подтвердил тот и склонил голову.

— Мураб, необходимо, чтобы вы ударили по пирсу.

— Траектория не позволит, — отрицательно качнул тот головой.

— Передвиньте катапульты, ослабьте силу удара, камни используйте меньшего размера, или наоборот большего. Неужели мне вас учить, как стрелять? — с раздражением ответил ему. — У вас есть два часа, ровно в час по полудни должен быть выпущен первый снаряд. Вопросы?

— Зачем бить по пирсу? Есть возможность ударить бочками, предварительно подпалив в них масло. При удачном раскладе вражеские суда запылают, что те факелы.

— И какова вероятность прямого попадания? — скептически спросил я и сам же ответил: — Один шанс из ста! Вам же необходимо сделать пристрелку. Или я не прав?

— Но попытаться-то можно, — пожал плечами комендант форта.

— Мураб, задачу вам поставил, от ее исполнения зависит очень многое, если не все. Через два часа, после того как корабли противника отчалят от пирса, мы их атакуем. На вашей совести будет то, что абордажные группы погибнут. Вам надлежит еще и не допустить подкрепления на суда. Учтите, невыполнение приказа приведет к печальным последствиям, — жестко сказал я.

— Вот оно как, абордажные группы, — провел ладонью по бородке мой собеседник, в глазах которого мелькнула радость. — Я уж, старый дурак, подумал, что вы ничего делать не станете. Конечно, ваш план рискован, зависит от различных случайностей. Но, признаю, такая дерзость может получиться. Хорошо, через два часа первая катапульта ударит!

— Надеюсь на вас, — я пожал руку Мурабу, который оказался понятливым и даже не попросил письменного распоряжения.

Хотя, если приказы отдаются лично, то в этом мире не принято прятаться за бумажки или отказываться от своих слов. Своеобразное доверие, основанное на чести. А вот если указания даются удаленно, используя посыльных либо даже доверенных лиц, то только письменно. Я же поспешил к воинам, готовящихся к абордажу кораблей противника. В крови бурлит азарт и нетерпение, сомнений нет, что все получится. Главное, чтобы не вмешался неожиданный фактор в мой план.

— Господин граф, вы чего удумали⁈ — возмутилась Азалия, когда я с одной из групп воинов, направился за проводником.

— Что-то не так? — посмотрел на молодую женщину. — Ах, да, вы остаетесь за главную! Бумаги о вашем назначении вам передал, так что все нормально.

— Айлексис, отойдем в сторону, нам надо поговорить, — чуть слышно произнесла графиня.

Согласен, лейтенант и его воины уши навострили и ловят каждое слово. Времени терять нет желания, но кое-какие инструкции Азалии необходимо выдать. С этим чертовым цейтнотом далеко не все успел сделать. А еще мне интересно, что она хочет сказать?

Глава 8

НА АБОРДАЖ

Глава 8. НА АБОРДАЖ

Чувствую, что опрометчиво поступаю, герцог потом выскажет всё, что он обо мне подумает. Правда, это в случае, если выйду победителем, а их как бы не судят. Но, в общем и целом, мне надлежало остаться в Пуртанске и руководить. Вот только кем? Азалией? Шипкой? Тот же капитан стражи продолжает недоверчиво в мою сторону смотреть. Нет у меня поддержки, которая необходима! Гунбарь не в счет, он ни влияния, ни веса не имеет. Как и госпожа Сейконова, которую все слушали и даже ее приказы выполняли, зная, что она заверит указания печатью супруга. А получалось у графини не так и плохо, надо отдать должное, но до определенного

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 74
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге