KnigkinDom.org» » »📕 Двойник - Константин Геннадьевич Борисов-Назимов

Двойник - Константин Геннадьевич Борисов-Назимов

Книгу Двойник - Константин Геннадьевич Борисов-Назимов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 74
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p1">— Нам течение поможет, парус ставить не будем, — продолжил парень, — за румпель сам встану, а по двое на весла, этого хватит!

Точно, парус же не поднимают. И как об этом забыл? Надеюсь, мою оплошность простят, я все же больше сухопутный человек, моряцкую терминологию плохо знаю. Но этот пробел следует восполнить. Впрочем, мой двойник теорию изучал, это у меня она из головы вылетела.

Буквально через пару минут галера начала движение. Когда до первого транспортника, на борту которого бойцов из гарнизона Пуртанска загнали на ют и вот-вот могли скинуть в реку, я проорал:

— Горшанцы! Ваш предводитель в плену, сражение проиграно, сдавайтесь! Если не бросите оружие, то отдам приказ ваше судно потопить!

Передышка, наши воины на транспортнике радостно загудели, а вот моряки-захватчики атаковать перестали. Последних человек пятнадцать против пятерых наших. Удивительно, что абордажную команду не расстреляли из арбалетов, которые наверняка на судне в большом количестве. Или опять ошибаюсь? Потом устрою разбор, сейчас не до этого.

— Притащите Шумансана, но постарайтесь его раны не сильно тревожить, он мне живым нужен, — приказал я стоящему рядом одному из своих воинов.

— Понял, — кивнул тот и поспешил в сторону кают.

Через пару минут, Игалека поставили рядом со мной. Он уже пришел в себя и стоит с видом обреченного человека. Ну, на родине его ждет незавидная участь, провалил задание. И кто его обыграл? Какой-то мальчишка, без собственного отряда, не имеющий воинского звания и не участвовавший в сражениях. Позор капитану! А император может и вовсе посчитать предателем.

— Готов дать тебе слово, что отпущу тебя и часть твоих людей, — посмотрел я на своего визави. — Выделю транспортник и валите из Каршанской империи на все четыре стороны. Даже не все деньги изыму, оставлю немного, как и припасами снабжу. У тебя нет выбора, соглашайся. Если откажешься — повешу, будешь сотрудничать — обозначил, что получишь. Кстати, не советую возвращаться к горшанскому императору или тому, кто тебя сюда послал.

— Ты очень разумный молодой человек, — глянул на меня исподлобья тот, тоже перейдя на ты. — Знал бы раньше, такого не случилось, — он криво улыбнулся и поморщился, покосившись на плечо, в котором болт.

— Подлечим, не переживай, а если захочешь — будешь почетным пленником.

— Нет уж, посмешищем быть не желаю, — покачал тот головой, а потом задумался, повернувшись к транспортнику, с которого ждут его слов.

Медлит Игалек, борется с гордостью, честью и присягой. Он все прекрасно понимает, что уже не будет пути назад, отдай он тот или иной приказ. Переломить ситуацию он не сможет, как даже красиво погибнуть в бою. Но пока решение не может принять, от которого зависит не только его жизнь, но и многих других. Я же надеюсь, что он сделает правильный выбор, иначе мой план рухнет и придется придумывать новый.

Глава 9

СЛОВО НАДО ДЕРЖАТЬ

Глава 9. СЛОВО НАДО ДЕРЖАТЬ

— Не вздумай глупить, — говорю своему раненому пленнику, — ты видел меня в деле и понимаешь, что кроме резни ничего не добьешься. Учти, пощады не будет тем, кто не сдастся.

Игалек поднял голову к небу, в котором ни облачка, а потом кивнул и сказал:

— Айлексис, я вам доверяю и уже признал поражение. Парни! Горшанцы! Слушай мой приказ! Господин граф, наследник герцогства, в котором находимся, дал слово, что отпустит тех, кто сложит оружие!

Ну, не совсем это ему говорил, Игалек немного передернул, но его понимаю. Не мог же он объявить, что освобожу не всех. Предводитель же врага продолжает:

— Катапульты порта в любой момент способны потопить любое судно. С боем вырваться у вас нет шансов, а я, как уже знаете, в плену и не побегу. Так вот, мой приказ — сложить оружие! — он замолчал.

Над водой воцарилась тишина, только плещутся волны, скрипит оснастка судов, да на небольшом ветерке хлопает парус. Ну, еще догорают галера и транспортник, а воины, которые там бились уже подплывают кто к пирсу, а кто-то забирает в сторону. На судне, где недавно происходило сражение, а мою абордажную команду чуть не скинули за борт, забренчало оружие. Экипаж транспортника стал бросать на палубу мечи, ножи и арбалеты. И вот тут-то я вновь понял, что готовиться надо тщательнее, а просчитывать дальше. Куда расселить такую прорву народа? А ведь их еще и прокормить требуется. Боюсь, в тюрьме мест не хватит, если только камеры не забивать сверх нормы.

— Граф, разрешите мне в каюту вернуться, — произнес Игалек.

— После того, как вы повторите свои слова у пирса, а потом напишите приказ своим людям, — ответил ему и добавил: — Еще хотелось бы подробно узнать, что вы тут забыли, кто и зачем вас сюда послал.

— О последнем уговора не было, — качнулся мой собеседник, но на ногах устоял.

— Пойдемте, — уважительно ему сказал, осознав, что горшанец испытывает не только душевную боль, но и самую настоящую, болты в его теле никуда не исчезли, — Вайсак, помоги капитану!

— Слушаюсь! — подскочил к нам парень.

— Уложи пленника в кровать и готовь все что требуется, чтобы достать болты, а потом обработать раны, — дал ему указания, прикидывая, что делать дальше.

Сражение на кораблях прекратилось, но праздновать победу рано. Большая часть врага в порту и как они себя поведут в такой ситуации не совсем понятно. Подчинятся Игалеку или ринутся в атаку? Надеюсь, что разум у них возобладает.

— Граф, с военного корабля передали сообщение, что капитан убит, — сказал мне один из моих людей.

Я не сразу понял, о чем, точнее, о ком он говорит.

— Салейх погиб? — уточнил у парня.

— Да.

— А как мы сообщение получили?

— Флагами, — пожал тот плечами и уточнил: — Сразу после того, как сражение прекратилось на транспортниках.

— Понятно, — потер я висок.

— Экипаж просил распоряжений.

— Пусть встают на якорь, — подумав, дал такое указание, не представляя, что теперь делать с военным кораблем.

Барон своими замыслами не делился, в том числе и не объяснил, каким ветром его сюда занесло. Надеюсь, приказы ему давались в письменном виде, и он их не уничтожил. Но неужели никто из его офицеров не взял на себя командование? Или Варла опасался, что его подсидят и никого ни во что

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 74
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге