KnigkinDom.org» » »📕 Двойник - Константин Геннадьевич Борисов-Назимов

Двойник - Константин Геннадьевич Борисов-Назимов

Книгу Двойник - Константин Геннадьевич Борисов-Назимов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 74
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
водой, где почти ни зги не видно. Нам следовало использовать веревку, чтобы за нее держаться и не сбиться с пути. Правда, она оказалась бы слишком длинной, и не факт, что облегчила путь. Какие к черту водовороты? Как их тут увидеть? С трудом различаю силуэт плывущего впереди. А вот и вовсе из виду воина потерял! Черт! Только не паниковать! Легкие начинают болеть от нехватки воздуха, но я продолжаю двигаться вперед. Вайсак говорил, что перед выходом из этого каменного свода, заполненного водой необходимо повернуть направо и сразу же вверх. Но где этот чертов поворот? Напрягаю зрение, вспоминаю про магию, которой почти не обладаю, но ауру-то способен разглядеть. Точно, впереди, чуть правее, в семи метрах от меня, словно ракета, плывет боец. Кстати, прыгнувшие следом за мной уже чуть ли не на пятки наступают. Похоже, переоценил свои возможности и плаваю хуже всех. Сам на себя разозлился и активнее заработал руками и ногами. Мало того, еще и к своему источнику мысленно обратился и потребовал у того помощи. Удивительно, но почти сразу стал нагонять впереди плывущего воина, при том, что тот скорость не снизил. Второе дыхание открылось? Возможно, но вот в груди уже даже огонь разгорается, воздуха не хватает. Стало светлее! Устремляюсь вверх, но на поверхность воды, как бы ни хотелось, показываться нельзя. Мне удалось сдержаться, сунул трубку в зубы, зажал нос, выдохнул ртом и втянул в себя небольшой поток воздуха. Лучше от этого не стало, если не хуже, так как голова закружилась, а под водой это очень чревато. Взял себя в руки и отыскал глазами Вайсака. Знаками показал парню, чтобы тот разведал обстановку. Воин сразу же мне указал рукой направление. Ну, не сообразил я, что у любого корабля есть осадка или глубина погружения корпуса корабля в воду. Итак, все суда, кроме нашего военного, как и предполагал, находятся недалеко. А еще удалось рассмотреть и мои абордажные группы. Вроде бы все идет по плану и нас не заметили. Ну, это и понятно, горшанцам сейчас не до этого. Катапульты продолжают обстрел порта. Откуда только у коменданта форта столько снарядов? И ведь не стал их экономить, продолжает отвлекать внимание. Мне не пришлось выбирать цель, длинный корпус галеры недалеко от нас. К нему и направился. Мои боевые котики, ну, смеюсь, никакие они не котики — пловцы, отправились следом, а потом и попытались выстроиться в этакую линию. И вот мы уже осторожно, стараясь не сделать лишних всплесков, медленно выныриваем у самого борта галеры. У нее убраны весла и, с одной стороны, это радует, так как явно мало моряков на борту, но с другой стороны, подниматься сложнее. Вот только моих бойцов это не затруднило, они ловко, орудуя ножами, мигом залезли на борт. Признаю, я задержался, но сумел вскарабкаться ненамного позже.

— К каютам! — даю приказание и добавляю: — Капитана брать живым!

Впрочем, мои воины и так знают, что делать. Роли распределены, четверо бойцов, включая меня, бегом направились на капитанский мостик, рядом с которым расположены каюты офицеров. Нас уже заметил смотрящий и поднял крик, что враг на борту. Кто-то из моей абордажной команды метнул нож, и моряк рухнул в воду. Одновременно с этим и двое горшанцев у румпеля завалились. Галера потеряла управление, а так как якорь еще не спустили, то ее борт стал разворачиваться. Но сейчас не до этого, нам навстречу выбежало трое моряков, один из которых стал стрелять из многозарядного небольшого арбалета. Болт пронесся у моего уха, рядом рухнул один из моих бойцов, схватившись за живот. А моя рука, словно действуя самостоятельно, один за другим метнула три ножа. Я увидел, как арбалетчику лезвие пропороло шею. На палубу полилась кровь, из рук моряка выпал арбалет, а сам горшанец схватился за горло, стараясь остановить кровь. Бесполезно, он еще не понял, что перебита артерия.

— Айлексис, берегитесь! — проорал Вайсак и парировал удар меча, который предназначался мне.

От второго удара легко уклонился, а противнику нанес удар ногой в бок, после чего обнажил свои мечи. Кстати, вот еще где сказалась недостаточная практика. Мои воины давно клинки обнажили, а я только сейчас. Короткая схватка и путь свободен, вот только нас осталось трое. Получился этакий неприятный размен трое на трое. По мне, это не в нашу пользу, так как имели фактор неожиданности. Распахиваю дверь, ведущую в каюты и острие моего меча напарывается на живот спешащего на шум офицера. Тот даже ничего понять не успел, как и я. Дергаю меч на себя, тело моряка заваливается, но я его отталкиваю в сторону. Быстрым шагом добегаю до двери капитанской каюты. Галеры строятся одинаково, за небольшими изменениями, поэтому знаю где и что расположено.

— Что там за шум? — вопрошает сидящий за столом капитан, который даже не поднял голову, изучая какие-то документы.

— Вы мой пленник, сдавайтесь! — выдыхаю я и дергаюсь в сторону.

Изящный метательный нож вонзается в косяк, где пару мгновений назад находилась моя голова.

— Не бывать этому! — восклицает капитан галеры и всей операции по захвату порта.

В руке моряка рапира и стилет, у меня два коротких меча. Мы готовы к бою и свою позицию оцениваю хуже. А моряк бьет клинком рапиры по стоящей на столе бутылке вина и во все стороны разлетаются осколки стекла. Черт! Как он быстро соображает! Босиком мне с ним сражаться и так-то сложно, а теперь и вовсе преимущество на его стороне. Вжик, вжик! В плече капитана болт, второй в бедре, а позади меня раздается голос Вайсака:

— Еще как бывать, а биться с нашим командиром вы недостойны, раз пытаетесь мухлевать.

Гм, не поспоришь, парень дело говорит. А капитан зло сверкает глазами, рапиру переложил в левую руку, стилет валяется на полу, а сам он опирается на одно колено.

— Сдавайтесь, — усмехаюсь я. — Вы проиграли.

Мой оппонент скрипнул зубами, дернул шеей, а потом сломал клинок рапиры, вогнав его в щель между досками пола.

— Ваша взяла, сдаюсь, я ваш пленник, — произнес капитан и завалился на пол.

А вот это совсем не хорошо! Я рассчитывал, чтобы он приказал своим людям сложить оружие, а этот гад сознание потерял. Придется заниматься его лечением, но чуть позже, сначала связать и узнать, как дела на борту галеры и что происходит на других кораблях.

— Берем его и кладем на кровать, — сказал я Вайсаку.

— Прирезать

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 74
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге