Гордость, зомби и демон - Вениамин Шер
Книгу Гордость, зомби и демон - Вениамин Шер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маруся покрутила головой, но понять, откуда прозвучал этот голос, так и не смогла. Казалось, говорили сами стены лифта.
Створки закрылись, и лифт двинулся вниз.
— Что-то мне подсказывает, что так просто нас не отпустят, — пробурчал на японском Хикару.
— Не нервничай раньше времени… — ответил я, сосредоточенно пялясь на табло.
Опускались мы минуты две, а затем лифт начал двигаться в сторону, пару раз сменил направление и наконец остановился, открыл свои створки. Мы же оказались словно на оживлённой улице. Куча людей в разных одеяниях и экипировке ходили по своим делам. По основной дороге разъезжали маленькие открытые автомобили. Улица была шириной метров двадцать, со стандартными тротуарами и каменным дорожным покрытием.
— Обалдеть! — воскликнула Руся.
Сама улица оказалась тоннелем, в стенах которых были двери и окна, вполне имитируя дома. Свет падал от сплошной широкой линии на потолке, издавая приятное дневное свечение, из-за чего в начале показалось, что мы на поверхности.
— Здесь недалеко, — сказал начальник, и мы, в сопровождении четырёх стражей, двинулись по оживлённой улице.
Если бы нас вели на убой, не думаю, что нас пустили бы на улицы оживлённого города. Конечно, должность «чтец» напрягала, но, мне кажется, в этом мире значение этого слова совершенно другое. Кстати, прохожие, в половине случаев, общались на языке содружества. Да и внешностью были вполне европейской, в отличие от стражей. И, мне кажется, принимали у себя беженцев с других стран Эйсхона.
Через пятнадцать минут ходьбы по этому городу мы остановились возле небольших двухстворчатых дверей, на створке которых была табличка, но прочесть, что там написано, я не успел, только выхватил слова: «Административное распределение». В этом явно ничего угрожающего нет.
Внутри этого здания нас встретили другие стражи, уже в красных пластиковых доспехах и без плащей.
— Для посещения клирика, по законам Датарока, вы обязаны сдать всё свое оружие, — монотонно произнес один из них.
Я первый вынул свой пистолет и нож. Дробовик с рюкзаком остались на борту. А вот японец недоверчиво схватился за катану и явно боролся с собой, чтобы не устроить здесь резню.
— Хикару! Прекрати! — шикнул я и, схватив его под руку, сам выдернул его оружие. — Пока никакой угрозы нет! Насколько я знаю, ты умеешь разделять плоть и обычной палкой! — добавил я и отдал катану стражу. Свои пистолеты он тоже оставил на борту, ибо тащить их в гости мы посчитали нерациональным.
— Благодарю за сотрудничество, — сказал страж и удалился в соседнее помещение.
— Пройдёмте, — безразлично бросил начальник и указал рукой прямо по коридору. Четверо стражей оставили нас у входа, теперь нас вёл один командир в серой экипировке.
Буквально за следующим поворотом мы увидели зал ожидания с мягкими диванчиками и небольшим столиком. А напротив них находились белые двухстворчатые двери. Страж подошёл к ним, слегка постучался, услышал в ответ: «Заходите!», отрыл дверь впуская нас первыми, и вошёл следом.
И вот теперь я напрягся капитально. Просторный кабинет был в бордовых тонах, с интерьером в готическом стиле. Полки с книгами, люстра, резная деревянная мебель, письменный стол, стулья, диванчики. Три здоровенных окна, с лесными пейзажами и голубым небом — что было явной имитацией так как мы под землей. А хозяин кабинета сидел за пустым письменным столом и выглядел, как католический священник в стандартной сутане, только красного цвета и с болтающимся сзади капюшоном. Встретил нас хозяин с лучезарной улыбкой на старческом лице, белые волосы его были завязаны в хвост.
— Возвращайся к своим обязанностям, Рахват, мы тут разберемся… — кивнул старик начальнику охраны, а когда тот покинул кабинет, добавил: — Присаживайтесь, молодые люди. У нас с вами сейчас будет очень интересный разговор. — И указал на два деревянных кресла перед своим письменным столом.
Мы с Хикару настороженно расселись и начали пристально смотреть на молчаливого, улыбающегося старика, который заинтересованно изучал нас.
— За то, что вы допустили в закрытый город заражённого, вас можно казнить на месте, — сказал через некоторое время старик на языке содружества.
— Постойте… — начал было я, готовясь вдарить телекинезом.
— Но в свете неординарности ситуации я закрою на это глаза, — всё так же лучезарно сказал он. — Мне передали, что вы представились посланниками из другого мира. Вы, молодая леди, не та, кем кажетесь. Это мне видно, — добавил он и, слегка прищурившись, начал всматриваться в лицо девушки.
Маруся тут же перехватила управление и испуганно заговорила:
— Извините. Но мы правда не из этого мира! И мой друг оказался в теле зомби, но он полностью управляет им! Мы не хотели нарушать ваши законы и просто просим вас сказать, как нам можно попасть назад! Ничего плохого… — тараторила она, но старик поднял руку, и девушка замолчала.
— Я верю, что вы не из этого мира. Вы не первые такие, за последнее время… Какова твоя способность в нашем мире, и… что может твой друг? — добродушно спросил он у Руси.
— Я умею читать мысли, а Хикару — бог смерти! — не задумываясь, выпалила она.
— Ты глупая грешница! — завизжал я фальцетом в её голове так, что она схватилась за уши. — Ты что творишь⁈
Хикару тоже недоуменно на неё посмотрел и сказал:
— Вообще-то, я помощник одного из богов смерти, так-то!
На наши слова старик расширил глаза, а затем в голос заржал, стукая кулаком по столу.
«Ну всё… Нам хана… Нас сейчас скрутят в бараний рог из-за способности Маруси читать мысли…» — оставил я всякую надежду на положительный исход.
Старик до сих пор смеялся, а я прямо чувствовал, как Хикару ищет взглядом какой-то предмет, похожий на импровизированный меч, дабы применить свои способности.
— После вашего заявления вас отправили прямиком ко мне не просто так, — признался старик, вытирая от смеха выступившие слезы. — Мой статус в Датароке невысок, но я являюсь экспертом в области мира духов. А уж призвать оттуда пару тварюшек мне раз плюнуть, — добавил он, щёлкнул пальцами, и по бокам от стола материализовались саблезубые собаки без шерсти, в метр в холке.
Они угрожающе рычали и капали слюной, готовые немедленно разорвать нас. Я орал Марусе, чтобы она передала мне управление, но от страха она застыла и ничего не могла сделать.
— Помощник бога смерти, умерь свой пыл. Если бы я хотел, вы бы давно отправились в свою обитель,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Dora23 февраль 10:53
Интересное начало ровно до того, как ведьма добралась до академии, и всё, после этого ее харизма пропала. Дальше стало скучно,...
Пикантная ошибка - Екатерина Васина
-
Гость Татьяна22 февраль 23:20
Спасибо автору. Интересно. Написано без пошлости. ...
Насквозь - Таша Строганова
-
Юрий22 февраль 18:40
телеграм автора: t.me/main_yuri...
Юрий А. - Фестиваль
