Оракул с Уолл-стрит 2 - Алим Онербекович Тыналин
Книгу Оракул с Уолл-стрит 2 - Алим Онербекович Тыналин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ближе к одиннадцати, когда вечеринка была в самом разгаре, ко мне подошел Ричардсон, главный дворецкий.
— Мистер Стерлинг, мистер Вандербильт просит вас присоединиться к нему в библиотеке. Мистер Прескотт уже там.
Я последовал за ним через анфиладу залов в противоположное крыло дома. Мы остановились перед массивной двустворчатой дверью красного дерева с бронзовыми накладками, изображающими сцены из греческой мифологии.
— Библиотека, сэр, — Ричардсон открыл дверь и отступил, пропуская меня вперед.
Помещение, в которое я вошел, можно было назвать библиотекой лишь условно.
Это настоящий храм знаний, протянувшийся на два этажа вверх, с галереями, соединенными спиральными лестницами из кованого железа. Стены от пола до потолка занимали книжные шкафы из темного дуба, заполненные тысячами томов в кожаных переплетах.
Высокие стрельчатые окна с витражами, пол из мраморной мозаики, массивный камин из зеленого малахита. В центре располагался огромный круглый стол, покрытый зеленым сукном, на котором разложены карты и документы.
Вандербильт, Прескотт, Колдуэлл и еще один мужчина, которого я не встречал раньше, сидели вокруг стола. При моем появлении они прервали разговор.
— А, Стерлинг! — Вандербильт поднялся, приветствуя меня. — Входите, присоединяйтесь к нам. Коньяк?
Он указал на серебряный поднос с графином и хрустальными бокалами.
— Благодарю, сэр, — я принял бокал, который он мне протянул, и сел в указанное кресло.
— Позвольте представить Сэмюэля Хантингтона, — Вандербильт кивнул на незнакомца, худощавого седого мужчину с аристократическими чертами лица. — Сэм возглавляет Continental Shipping Trust и любезно согласился присоединиться к нашему разговору.
Я пожал руку Хантингтона, отметив про себя еще одно использование слова «Continental» в названии финансовой организации. Случайное совпадение или системная практика маскировки связанных структур?
— Мы обсуждали меняющийся характер мировой торговли, — продолжил Вандербильт. — И хотел бы услышать вашу точку зрения на несколько вопросов, касающихся текущего состояния рынков и перспективных направлений для диверсификации.
Он отошел к одному из книжных шкафов и вернулся с кожаной папкой, которую положил передо мной.
— Здесь краткий обзор основных активов, которыми управляет наш семейный траст. Понимаю, что без углубленного изучения невозможно дать детальные рекомендации, но мне интересны ваши первые впечатления.
Я раскрыл папку и обнаружил несколько страниц с финансовой информацией. Основные активы Вандербильтов включали значительные пакеты акций в New York Central Railroad и других железнодорожных компаниях, недвижимость в Нью-Йорке и других крупных городах, доли в сталелитейных предприятиях, коммунальных компаниях, а также международные инвестиции, преимущественно в Европе.
Вандербильт терпеливо ждал, пока я изучал документы. Остальные мужчины негромко беседовали, позволяя мне сосредоточиться.
— Что вас особенно интересует, мистер Вандербильт? — спросил я, подняв взгляд от бумаг. — Долгосрочная безопасность капитала или возможности для роста?
— И то, и другое, разумеется, — ответил он, усаживаясь напротив. — Но если быть откровенным, меня беспокоит чрезмерная зависимость от традиционных секторов. Железные дороги были основой благосостояния нашей семьи, но их доминирование не вечно. Я ищу следующий «локомотив» для семейного капитала.
— Вы совершенно правы, — кивнул я. — Железнодорожная эра сформировала прошлое столетие, но новый век будет принадлежать другим технологиям. — Я сделал паузу, обдумывая, как сформулировать свои мысли. — Вижу, что у вас остаются существенные доли в New York Central и смежных компаниях. Я бы не рекомендовал избавляться от них полностью, но стоит рассмотреть стратегическую трансформацию этих активов.
— Каким образом? — заинтересованно спросил Хантингтон.
— В двух направлениях. Во-первых, электрификация железных дорог. Это будущее отрасли, особенно для пассажирских линий. General Electric Railway Systems разрабатывает технологии, которые радикально изменят экономику железнодорожных перевозок. Электрические локомотивы быстрее, эффективнее и дешевле в эксплуатации, чем паровые. При этом требуют значительных начальных инвестиций, которые могут позволить себе немногие.
Я сделал глоток коньяка, собираясь с мыслями.
— Во-вторых, я заметил, что вы владеете долями в нескольких судоходных компаниях. Здесь тоже происходит революция. United American Lines переходит с угольных паровых двигателей на дизельные. Это снижает эксплуатационные расходы на тридцать процентов, увеличивает скорость и сокращает количество членов экипажа.
Вандербильт обменялся взглядами с Колдуэллом.
— Мы как раз обсуждали возможность увеличения нашей доли в UAL до контрольного пакета, — сказал он. — Их новый флагманский лайнер «Manhattan» спускают на воду в следующем году.
— Превосходное решение, — подтвердил я. — Но я бы также рекомендовал обратить внимание на их грузовое подразделение. Пассажирские перевозки престижны, но грузовые стабильнее и прибыльнее в долгосрочной перспективе.
Хантингтон одобрительно кивнул:
— Проницательное замечание. Особенно с учетом расширения торговли с Южной Америкой.
Я продолжил, указывая на другие разделы отчета:
— Что касается коммунальных предприятий, ваши позиции в газовых компаниях хороши, но я заметил отсутствие инвестиций в развивающиеся сектора. — Я перевернул страницу. — Например, радиовещание. Columbia Broadcasting только формируется как национальная сеть, но их бизнес-модель имеет колоссальный потенциал. Реклама по радио открывает принципиально новый рынок.
— Реклама? — скептически переспросил Колдуэлл. — Разве это может быть серьезной основой для бизнеса?
— В будущем это станет одной из крупнейших индустрий, — уверенно ответил я, зная историю развития медиа в XX веке. — Компании уже сейчас готовы платить существенные суммы за доступ к массовой аудитории, а радио обеспечивает беспрецедентный охват.
Прескотт, молчавший до этого момента, внимательно наблюдал за мной. Я чувствовал, что он оценивает каждое мое слово, анализируя необычную уверенность моих прогнозов.
— Есть еще одна область, достойная внимания, — продолжил я, указывая на раздел, посвященный недвижимости. — Вы владеете значительной долей в отеле Waldorf-Astoria. Это перспективное направление можно расширить, создав целую сеть премиальных отелей. Туризм и деловые поездки будут только расти. Waldorf Hospitality Group с единым стандартом обслуживания в крупнейших городах Америки и Европы мог бы стать новым стабильным источником дохода.
Вандербильт задумчиво постукивал пальцами по столу.
— Интересная концепция. Унифицированный бренд вместо отдельных объектов… — Он повернулся к Хантингтону. — Что скажешь, Сэм? Ты всегда утверждал, что гостиничный бизнес слишком подвержен экономическим циклам.
— Так и есть, — Хантингтон пожал плечами. — Но в рецессию страдают прежде всего заведения среднего класса. Действительно роскошные отели имеют более устойчивую клиентскую базу.
— Именно, — подтвердил я. — Кроме того, премиальная недвижимость в центральных районах ключевых городов исторически сохраняет стоимость даже при экономических спадах.
Вандербильт налил себе еще коньяка.
— А что вы думаете о финансовом секторе? У нас существенные вложения через инвестиционные трасты.
Это ключевой момент. Финансовый сектор пострадает больше всего при крахе 1929 года, но я не мог прямо сказать об этом.
— Если говорить откровенно, сэр, я считаю текущую ситуацию с инвестиционными трастами тревожной. — Я намеренно подбирал слова с осторожностью. — Многие из них используют слишком агрессивное кредитное плечо и непрозрачные
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева