KnigkinDom.org» » »📕 Влюблен без памяти - Ольга Александровна Лисенкова

Влюблен без памяти - Ольга Александровна Лисенкова

Книгу Влюблен без памяти - Ольга Александровна Лисенкова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 67
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
чтобы ему можно было приписать какое-то достойное объяснение?

– Нет, милорд. При всем старании – не могу.

– Напрасно, леди Вивьен.

После сумасшедших поцелуев его сердце колотилось как бешеное, он невольно стискивал руку Марианны, прятавшей глаза. В висках стучало. Стараясь прийти в себя, он с шумом втянул воздух. Пока он пытался нащупать, что будет правильнее всего сказать дальше, Вивьен переключилась на сестру.

– Боже мой, – опять сказала она. – Марианна, посмотри на себя. Даже мне так за тебя стыдно, что я не могу найти слов, а ты!..

Эдвард притянул раскрасневшуюся, взлохмаченную, разгоряченную Марианну к себе, отчетливо осознавая, что никому не даст вырвать это сокровище из своих объятий.

– Я прошу у вас ее руки, – сказал он лихорадочно.

Вивьен упала на диван, словно у нее подломились ноги.

– Лорд Орен!

– Насколько мне известно, у вас больше никого нет, леди Вивьен, поэтому я прошу у вас разрешения на брак с вашей младшей сестрой.

– Вы сошли с ума.

– Определенно, – не стал спорить он.

Марианна засмеялась. Ее смех делался все громче и громче, превращаясь в истерику.

– Это шутка, да? Шутка?! Шутка?!

Эдвард легонько встряхнул ее за плечи и прижал к себе.

– Это не шутка, – сказал он серьезно. – Я готов взять тебя в жены, если ты готова принять меня как мужа.

Марианна вдруг тоже вздумала осесть на пол. Эдвард подхватил ее и перенес в кресло.

– Боже мой, – в третий раз сказала Вивьен. – Вы сошли с ума, лорд Орен.

– Я знаю только, что Марианна должна быть моей.

– Она может быть вашей только после свадьбы.

– Да. Поэтому я предлагаю свадьбу.

– Милорд. Вам прекрасно известно, что вам не позволят жениться на дочке Рендина, – тихо проговорила Вивьен.

Эдвард оскалился.

– Мне не позволят? Кто?

– Его величество король. Вопросы с браками аристократов вашего уровня решает его величество, если… Семья изменников навечно вычеркнута из…

– Рендины не были изменниками. И мне плевать на волю его величества.

– Лорд Орен, – с укором произнесла Вивьен, – эти слова недостойны лорда.

– Мне плевать на достоинство лорда.

– Милорд! – возмутилась она и со вздохом констатировала очевидное: – Вам нужно остыть. Отойдите от Марианны.

Он отчего-то послушался и, сделав несколько шагов, встал у окна. Марианна сидела, закрыв лицо руками.

– Наше пребывание в вашем доме, сэр, сыграло с вами злую шутку, – размеренно проговорила Вивьен. – То, как вы познакомились с Марианной… несколько… кхм, нестандартным образом, возбудило ваш интерес, а дальше ваша молодость, пылкость, красота и невинность Марианны – все это очень банально, милорд. Очень предсказуемо. Мне нельзя было этого допускать.

– Перестаньте брать на себя ответственность за меня! – запротестовал Эдвард, но Вивьен продолжала:

– Марианна настолько далека от этого всего, это настолько наивная и неискушенная душа; она даже не подозревает о том, что у вас есть нареченная невеста.

Марианна вздрогнула всем телом и отняла руки от лица. Эдвард скрипнул зубами.

– Что? Невеста? Это правда? – спросила она дрожащим голосом, обернувшись к нему.

– Правда, – неохотно признал он. – Это неважно. Нареченная – это означает лишь, что наши отцы когда-то давно, чуть ли не при нашем рождении, решили все за нас.

– Которая? Одна из этих разряженных куриц?

Вивьен даже не стала, по обыкновению, вскрикивать «Марианна!», а Эдвард против воли расплылся в улыбке.

– Да. Договорные браки приняты в нашем кругу, но это не означает, что мы непременно должны следовать договоренности.

– У тебя есть невеста, – обреченно прошептала Марианна.

Эдвард упал перед креслом на колени, взял ее руки в свои и принялся их целовать.

– У меня есть невеста, – твердо повторил он. – Это ты. Ты, моя невозможная, моя драгоценная, моя сумасбродная Марианна.

Вивьен многозначительно кашлянула.

– Неизвестно, кто из вас больший сумасброд, милорд. О какой женитьбе может идти речь? Вы с Марианной знакомы от силы пару дней. Я полагаю, что, когда мы съедем, вы постепенно придете в себя и поймете, что вам незачем терять расположение монарха и связи с аристократическим кругом, равно как и все блага, которые полагаются вам по праву рождения, и… все остальное, что я не стану тут перечислять.

– У нас будут вдвойне сумасбродные дети, – задумчиво сказала Марианна.

Глава 33

К ужину Марианна тоже переоделась в собственный наряд. Эдвард разглядывал сестер задумчиво, а после трапезы позвал их в свой кабинет, точнее, в лабораторию.

И Марианна, и Вивьен вошли несмело: обе уже бывали в этом помещении, святая святых хозяина, но Вив была тогда чересчур взволнована, чтобы на что-то обратить внимание, а Марианна посетила лабораторию при слишком примечательных обстоятельствах, чтобы теперь чувствовать себя тут свободно.

– Проходите, прошу, не стесняйтесь! – Эдвард присел на край письменного стола.

– Зачем вы пригласили нас сюда, милорд? – поинтересовалась Вивьен.

– У меня возникла идея. Две идеи. Во-первых, вы можете открыть сейф – или Марианна, если вам угодно. Взгляните, что там хранится. Насколько я понимаю, там немало драгоценных украшений, принадлежащих вашей семье.

Вивьен даже попятилась.

– И что?

– Если вы не хотите принимать мои подарки и считаете для себя зазорным позволить, чтобы я оплатил вам новые наряды, хотя бы дорожные костюмы, крепкую обувь и теплые пелерины, вы могли бы взять любое из украшений, отправиться с ним в ломбард, заложить, получить деньги и приобрести все необходимое.

– И потом? – скептически спросила Вив.

– А потом выкупить украшение. Или разрешить мне это сделать.

– Очень надо. Чтобы у вас в руках было еще больше доказательств, что мы вас обворовали?

Эдвард выпрямился, оскорбленный.

– О чем вы говорите, леди Вивьен?

– О том же, о чем говорили вы, любезно напоминая нам, что сила на вашей стороне, милорд, – огрызнулась та.

Марианна только переводила взгляд с жениха, если его уже можно было так называть, на сестру и обратно, не решаясь встревать между ними.

– Я все же думаю, что нам нужно съехать от вас, – упрямо сказала Вивьен.

– Мы завтра собирались выдвинуться в поместье Оренов. Поехать в разных каретах, как я говорил Марианне и не успел сообщить вам. Смилуйтесь, леди Вивьен, чего вы от меня хотите? Чтобы я позвал священника и потребовал обвенчать нас с Марианной нынче же ночью?

Он нервно прошелся вдоль столов, поправляя колбочки и реторты.

– Оставим в покое ваш многострадальный сейф, – категорично отмахнулась Вивьен, – какова была ваша вторая идея, милорд?

Эдвард прикусил язык и чуть повременил с ответом, чтобы не раздувать ссору.

– Я хотел предложить Марианне взять любую вещь… – Вивьен открыла было рот, чтобы запротестовать, но Эдвард жестом попросил ее дослушать. – Взять в руки любую мою вещь и свой хрустальный шар, чтобы

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге