"Фантастика 2026-77". Компиляция. Книги 1-19 - Виктория Богачева
Книгу "Фантастика 2026-77". Компиляция. Книги 1-19 - Виктория Богачева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты погоди еще, — Вечеслав отряхнул от щепок ладони и резво вскочил на ноги. — Неведомо, как все с наместником выйдет.
— Мыслишь, она нас выдаст? — тут же ощетинился Крутояр.
— Только на себя беду накличет, — Вячко отмахнулся. — Но в избе хорониться — опасно. В лес уйти, хоть бы и на одну ночь — так ты еле на ногах стоишь.
Княжич оскорбился до глубины души.
— Я сдюжу. Коли нужда будет, — обронил коротко.
— Я знаю, — кметь невесело усмехнулся. — Но чем быстрее ты оправишься, тем быстрее выдвинемся в Новый град. Что проку попусту раны твои бередить?
Он вздохнул и растрепал ладонью волосы, отливавшие на солнце медью.
Крутояр опустил голову. Он храбрился, вестимо, но Вячко был прав. После ночи в лесу отлеживаться ему на лавке три дня кряду. Он и нынче еле стоял и чувствовал, как по ногам разливалась слабость.
— Покличь Люта, пусть подсобит мне с крыльцом. Нечего без дела на лавке портки просиживать, — бодрый голос кметя выдернул его из невеселых дум.
На губах княжича мелькнула слабая улыбка. Он вернулся в избу за мальчишкой, а потом, заупрямившись, вышел следом за ним на крыльцо. Ништо, надо как-то обвыкать. Постоит еще немного, не переломится. Может, быстрее раны заживут. Лучше так, чем день-деньской на лавке валяться.
Лют принялся подсоблять, но нет-нет да и поглядывал жадно на ножны, которые лежали в шаге от крыльца. Пару раз голову так выкрутил, что диво, как шею себе не свернул.
— Вячко, — вскоре мальчишка осмелился попросить, — дозволишь... дозволишь на меч твой глянуть?..
Сказал и губы, пересохшие от волнения, облизал.
Крутояр хмыкнул. Сразу видно, родился и вырос среди простого люда, иначе бы знал, что никакой воин не позволит чужаку своего меча коснуться. Мало ли какие помыслы бродят у того в голове? Мало ли какие заговоры может нашептать?
В отцовской дружине от таких просьб сопливых мальчишек быстро отучали затрещинами. И потому у Крутояра дыхание сбилось, когда Вячко вместо тумака, помедлив и смерив замершего Люта внимательным взглядом, вдруг кивнул.
А потом и вовсе сказал.
— Бери.
Даже не передал ему ножны рукоятью вперед. Дозволил какому-то лесному мальцу прикоснуться к клинку!..
Княжич подался вперед, на миг позабыв и о ранах, и о боли, но сам натолкнулся на тяжелый взгляд Вячко. Тот едва заметно мотнул головой, и Крутояр, проглотив возмущение, также уставился на Люта.
Мальчика же с благоговейным трепетом приблизился к ножнам и опустился на землю. Сглотнул волнение — аж кадык дернулся — и протянул дрожащую ладонь, погладил витиеватый узор... Казалось, Лют не дышал. И забыл, что был не один, не чувствовал направленных на него взглядов. Все исчезло, мир вокруг померк — остался мальчишка и ножны. Он взял их и устроил себе на бедрах. Коснулся рукояти, поиграл пальцами — и Крутояр вздрогнул, узнав жест.
Он точно так же перебирал пальцы, когда брал за меч. Но то он... ему отец выструганную деревяшку еще в люльку положил. А Лют — мальчишка из избы на опушке леса...
А тот, наконец, набрался решимости и чуть выдвинул меч, обнажил сверкнувший даже в туманный день клинок. И зажмурился, словно ослепленный, и губы у него быстро-быстро зашевелились. Лют что-то бормотал себе под нос — очень тихо, слов было не разобрать.
Крутояр и сам задержал дыхание, наблюдая за мальчишкой. Тряхнув головой, он покосился на кметя. И удивился резкой перемене. Вячко сидел вроде бы расслабленно, но княжича не обманешь. Был его наставник напряжен, как перед битвой. Глаза прищурены, пристальный взгляд — прикован к одной точке, к Люту, который не мог насмотреться на клинок.
Вскоре мальчишка все же отмер. Поспешно задвинул лезвие в ножны, бережно вернул их на землю, откуда взял. Потом выпрямился, отряхнул руки о портки на бедрах и вдруг поклонился Вячко низко, почти до самой земли.
— Благодарю тебе, добрый человек, — выдохнул и сбежал в избу, никто и слова сказать не успел.
А когда дверь хлопнула, Вячко кивнул несколько раз, словно убедился в чем-то.
Травница II
На другой день, ближе к вечеру Мстислава отправилась в поселение. Староста Вторак велел, чтобы встречать наместника явились все. А еще хотела она обменять травяную настойку, которую сделала, чтобы одолеть лихоманку незваного гостя, на снедь.
В избе прибавилось едоков, но не работников. Приходилось стряпать на пятерых, и оба чужака, назвавшиеся Вячко и Яром, ели за семерых. Скудные припасы Мстиславы таяли на глазах, а сказать что-либо не позволяла гордость.
Отец любил говаривать, что гордость и честь — все, что остается у человека перед смертью. Его самого погубила честь. Пока выходило, что дочери уготована судьба страдать от гордости.
Если бы Мстислава была посговорчивее да поласковее глядела хоть на того же Славуту, может, и изба была к зиме добротно проконопачена, и козочку удалось завести, и снеди было в избытке.
Но ласково глядеть она разучилась четыре зимы назад, в Новом граде. Как и доверять.
Жених отучил.
Перехватив горшок, который прижимала к боку, второй рукой Мстислава поправила накинутый на плечи платок. Дни становились студеными, осень выдалась холодной, а ведь не минула еще и половина. Впереди же их ждала такая же холодная зима...
— Мила! — ее заметила и окликнула красивая, молодая женщина в нарядном платке. Она держала за руку мальчонку — того самого, который сунул ладошку в печь и которому травница варила мазь от ожогов.
— Насилу тебя догнала, запыхалась, — жена дядьки Молчана, Раска, приветливо ей улыбнулась. — Поблагодарить хотела за снадобье моему горемыке. Руки у тебя золотые, ему полегчало, едва я тряпицу приложила!
Мстислава улыбнулась и, поколебавшись, потрепала мальчонку по светлым волосам.
— Больше в печь ладони не суй, — сказала строго.
— А что это ты? Для кого? — Раска пошла с ней вровень и кивнула на увесистый горшочек.
— Да так, — Мстиша повела плечами. — Сготовила с избытком. Может, кому сгодится.
— Елкой пахнет как, — протянула женщина, принюхавшись. — Я помню, елка — она от лихоманки. Это кого у тебя прихватило? Неужто братишку?
Мстислава щелкнула про себя языком. Разболталась! Да и спутница ей уж больно глазастая да сметливая попалась.
— Деда Радима, — отговорилась совсем коротко.
— Да? — Раска бросила на нее косой взгляд. — А я его только по утру видала...
Во рту сделалось сухо-сухо, но травница велела себе улыбнуться.
— Да вот набегался в одной рубахе-то,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
П-А11 апрель 21:11
Мощный русский вестерн. Про индейцев интересно и реалистично. Всем советую....
Силантьев Вадим – Засада
-
Танюша09 апрель 17:36
Приключения на каждой странице!! Мне трилогия понравилась. Если вас не бесит героиня , которая проблемы решает одним махом и все...
Влюбить мужа - Нина Юрьевна Князькова
-
Ма08 апрель 19:27
Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или...
Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
