KnigkinDom.org» » »📕 Лавка Снофф - Павел Линицкий

Лавка Снофф - Павел Линицкий

Книгу Лавка Снофф - Павел Линицкий читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 55
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
с такой силой, что мастерицу отбросило на середину комнаты. Махтанский ковер честно постарался смягчить хозяйке падение, но Снофф все же больно треснулась локтем. Рассыпая проклятия, мастерица вернулась в явь, попробовала еще и еще раз, но отправиться в прошлое бедной Снофф оказалось не по силам. Вконец разозлившись, она проснулась и спрыгнула со стойки.

– Ничего не выходит, – буркнула мастерица. – Не знаю, как ван Хельм это провернул и почему у меня тогда получилось попасть в Даннинг. Может быть, меньше чем на несколько лет вернуться нельзя. В любом случае про мою магию можно забыть.

Господин Бернард невесело усмехнулся.

– Остается только ограбить.

Мастерица фыркнула.

– Алмазный банк? Как вы это представляете? За четыреста лет его не ограбили ни разу. У них даже от магии полная защита. Да что я вам рассказываю, вы наверняка лучше меня знаете…

Повисла тяжелая тишина. Мастерица снова и снова взвешивала все «за» и «против» и каждый раз приходила к мысли, что якорь ван Хельма, гоблины бы его побрали, спрятан в Алмазном банке. Господин Бернард, судя по его мрачному виду, думал о том же. Гриб Леопольд с интересом переводил взгляд с изыскателя на мастерицу и обратно. Наконец изыскатель произнес:

– Мастерица, то, что я вам сейчас скажу, должно остаться между нами. И вас, Леопольд, это тоже касается. Это государственная тайна. Алмазный банк взломали три года назад.

«В какой момент он перешел на “вы” с грибом?» – не поняла Снофф, и только потом до нее дошел смысл сказанного.

– Что?! – Она чуть не свалилась с кресла. – Не может быть! Весь город бы только об этом и говорил! Да что там город – все королевство!

– Именно так, – кивнул изыскатель. – Поэтому владельцы банка позаботились, чтобы все осталось в тайне.

– Но мы же все равно не знаем, как воры проникли в банк? – уточнила Снофф. – Или…

Господин Бернард усмехнулся.

– Взломщика зовут Освальд Роттенброт, он живет недалеко от Столицы. Понимаю, вы удивлены… Расскажу все по дороге. Не будем терять времени, мы должны выйти из города, найти своих. – Изыскатель устало вздохнул. – Все бы сейчас отдал за самого бестолкового младшего послушника из Ордена дальней связи…

«Несколько часов туда, потом будут искать этого Бутерброда, потом – и то, если получится! – в банк…» Пока мастерица мрачно размышляла, сколько времени они угробят впустую, гриб Леопольд деликатно кашлянул.

– Не хочу хвастаться, но когда-то я весьма неплохо справлялся с мысленной связью, – скромно произнес он.

Снофф и господин Бернард уставились сначала друг на друга, потом на гриб.

– Ты?!

– Вы?!

– А что такого, – обиделся Леопольд. – Если это умеют люди, почему бы не научиться и грибу? Между нами не такая большая разница, как кажется.

Изыскатель удивленно моргнул.

– Это… кхм, я готов поверить, но… невозможно связаться с тем, кого не знаешь. Нужно лично знать хотя бы первого в цепочке связи. Вы не знакомы с магами Ордена, поэтому…

– О, это пустяки для профессионала, – снисходительно улыбнулся гриб. – Магическую связь можно подслушать. Не очень далеко, правда… – Он замер и прикрыл глаза, будто прислушиваясь. – Вот, например, прямо сейчас два послушника в качестве тренировки по мысленной связи рассказывают анекдоты о том, как достопочтенный Варфоломей, верховный магистр Ордена, потерял панталоны и… – Гриб затрясся в беззвучном смехе. – Простите, очень смешно… при даме пересказать не могу, к сожалению.

Снофф с досадой отвернулась. «Вечно так», – вздохнула она.

– Магистра действительно зовут Варфоломей, – потрясенно подтвердил изыскатель. Глаза его загорелись. – Вы можете вмешаться в их разговор? Мне нужна срочная связь со штабом у Столицы.

– Секундочку… – Леопольд сосредоточился, наморщив шляпку. Усмехнулся. – Ух, как перепугались… Сейчас дадут.

Сеанс мысленной связи был похож на разговор через двух переводчиков. Изыскатель говорил что-то грибу, тот задумчиво замолкал, а через некоторое время сообщал ответ. От магов Ордена дальней связи требовалась высочайшая дисциплина ума, чтобы свои мысли не путались с чужими. После многолетнего обучения и медитаций маг становился молчаливым и уравновешенным, как мраморная статуя, и уже не развлекался анекдотами про магистерские подштанники. Удивительно было, где и как передаче мыслей научился болтливый сказочный гриб.

Пока изыскатель беседовал с союзниками, Снофф прошлась по трактиру и собрала кое-что из припасов. Ужасно хотелось сладкого.

– Нас не было два дня, – сообщил господин Бернард, когда она вернулась в зал с горшком дикого меда и мешочком фиников. – За это время кое-что изменилось. В Академии изучили снадобье, которое вы достали: состав оказался совсем простым, теперь Гильдия сновидений по всему королевству трудится без отдыха. Еще выяснилось, что чернильные твари не нападают на тех, кто выпил снадобье. Странно, почему тварь напала на нас…

– Не на нас, – задумчиво поправила Снофф. – Только на меня. Вы просто стояли у нее на пути. Я еще в замке это заметила, но не придала значения. А вот за мной они охотятся, как будто чуют. Видимо, на меня снадобье не действует… А что с вашим Бутер… Роттенбротом?

– Если он жив и здоров, доставят через несколько часов, Лохматые хряки недалеко.

– Лохматые хряки?!

– Деревня так называется – Лохматые хряки. Где мы их встретим? Вас бы надо спрятать от тварей…

Снофф пригладила спутанные волосы, критически оглядела перепачканные углем пальцы. «Я так сама в лохматого хряка превращусь», – подумала она и решительно заявила:

– В «Небесном острове». Прятаться, так с комфортом.

Изыскатель понимающе улыбнулся.

– Как скажете. Леопольд, передайте. И пускай захватят для меня новый камзол. Мастерица? Вы идете?

– Да-да, вот только…

Снофф вытащила из-под стойки потрепанную книгу, куда Мамаша Кропп записывала должников, нашарила рядом карандаш и сразу после строчки «Угольщик Франц, 19 кружек сидра» размашисто написала: «Мастерица Снофф: 1 окорок, 1 боч. сока, горш. меда, финики». Изыскатель хмыкнул и добавил аккуратным ровным почерком: «…плюс мебель за счет казны».

Глава 15

Горячие источники били на окраине города с незапамятных времен, с древности же работали и общественные бани – термы. «Небесным островом» назывались отдельные роскошные купальни, где за большие деньги нежили свои телеса богатые горожане. Теперь же «Остров» остался в полном распоряжении мастерицы и изыскателя Бернарда.

Взгромоздив банку с грибом на высокий подоконник, откуда просматривалась площадь, они расположились в крошечных бассейнах, разделенных тонкой перегородкой. Леопольд заверил, что молний у него хватит на добрый десяток чернильных тварей или чего похуже, поэтому Снофф и господин Бернард наконец-то смогли отдохнуть, не оглядываясь нервно по сторонам. От воды поднимался пар, под ажурным потолком, увитым растениями, пели диковинные птицы, аромат душистой пены, которой Снофф по неопытности напустила по самую макушку, приятно щекотал ноздри.

Мастерица с наслаждением вытянула усталые ноги и прикрыла глаза, слушая

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 55
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Юлия Гость Юлия12 ноябрь 19:36 Милый, добрый,  немного наивный .. читать приятно)... Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
  2. Гость Юлия Гость Юлия11 ноябрь 09:30 О, роман что надо!   ... Не отпускай моей руки - Люси Эллис
  3. Гость Юлия Гость Юлия10 ноябрь 17:15 Вот роман то, что надо!)... Продлить наше счастье - Мелани Милберн
Все комметарии
Новое в блоге