Ювелиръ. 1809 - Виктор Гросов
Книгу Ювелиръ. 1809 - Виктор Гросов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она лишь коротко кивнула, проглотив вопросы. Обычно компанию мне составлял Илья, однако сегодня требовался иной собеседник. И совершенно иная тональность беседы.
Сани рванули с места. Рядом скакал на здоровом жеребце Ванья. Миновав Невский, мы свернули к заставе, оставляя позади городской шум. Варвара сидела, уставившись в одну точку. В этом напряженном молчании читалось ожидание: она готовилась к разговору, который, по ее расчетам, должен был поставить жирную точку на ее карьере в «Саламандре».
— Варвара, — начал я, когда городские кварталы окончательно уступили место белому безмолвию полей. — Давайте начистоту. Вы ведь изнываете от скуки, верно?
Она чуть повернула голову, на лице все признаки удивления.
— Скуки? Простите, суть ускользает от меня. Счетов — горы, поставщики требуют внимания…
— Оставьте счета в покое, — я пресек попытку отчитаться. — Зрите в корень. Допустим, на один день «Саламандра» принадлежит вам безраздельно. Вы держите вожжи. Какую шестеренку вы выкинете из механизма первой? Что перестроите?
Варвара замолчала, провожая взглядом полосатые верстовые столбы, словно искала ответ в их мельтешении.
— Будь моя воля… — слова давались ей с трудом, будто она пробовала на зуб фальшивую монету. — Я бы разделила потоки. Нынешний общий зал напоминает базарную площадь: купчихи локтями могут толкть княгинь, а звон молотков из мастерской слишком громкий для посетителей. Это убивает престиж. Особым клиентам требуется приватность. Отдельный кабинет. Бархат, тишина, аромат дорогого кофе. Чтобы обсуждение заказа превращалось из торга в светскую беседу двух ценителей.
Ее голос наливался силой. Замкнутость испарилась.
— И еще… Автоматон. Вы грозились придумать и поставить его. Дамы с детьми были бы безумно счастливы от такой необычности. Это же готовая вывеска! Символ того, что здесь творят инженерные чудеса, выходящие за рамки банальных вещей.
Слушая ее, я ощутил, как в голове встают на место нужные детали. Пока я увлекся придворными интригами, Варвара зрила в корень пользовательского интерфейса. Я строил машину, она же думала об эргономике и людях.
— Логистика? — подбросил я новую тему, словно полено в топку. — Курьеры опаздывают с завидной регулярностью.
— Наемные извозчики — зло, — парировала она мгновенно, без заминки. — Необходим свой штат. Ливреи, герб «Саламандры» на дверце экипажа. Пусть весь Петербург видит: по улице едет заказ от Поставщика Двора. Мы продаем золото, Григорий Пантелеич, мы продаем надежность и репутацию.
Темп ее речи ускорялся. Страх увольнения сгорел в огне планирования. Она видела перед собой серьезное предприятие, эдакий механизм, требующий отладки.
— А поместье? — я резко сменил тему.
Варвара переключилась мгновенно.
— Фундамент залит, своды подвалов перекрыты. Из-за лютых морозов я заморозила стройку до апреля. Корабельный лес заказан в Выборге — ждем ледохода для сплава. Кирпич идет с Ижорских заводов, тамошняя глина даст фору любой другой.
Она владела информацией в совершенстве. Каждая доска и кирпич были учтены в ее ментальной картотеке, пока я разбирался с дуэлянтами и подбирал огранку сапфирам.
— Впечатляет, Варя, — вырвалось у меня.
Она осеклась, мгновенно сжавшись обратно в комок нервов.
— Я лишь выполняю свои обязанности, — тихо произнесла она.
Глядя на нее, я признал: Элен попала в точку. Тысячу раз была права. Варвара переросла должность счетовода. Она — готовый топ-менеджер. Отправить ее на завод к Кулибину следить за штамповкой ручек — все равно что забивать гвозди микроскопом. Ей нужен иной масштаб. Ей необходимо дать власть над тем, что она чувствует лучше меня: над людьми, над «интерфейсом» взаимодействия «Саламандры» с высшим светом.
В моем сознании оформилась финальная схема. Речь шла уже не о процентах или жалованье. Рождалась новая роль, делающая ее полноценным игроком.
— Прибыли, — объявил я, когда сани заскрипели, останавливаясь у фабричных ворот. — Прошу, Варвара Павловна. Глянем, чем нас намерен удивить господин Боттом. И советую: торгуйтесь насмерть. У вас это выходит куда изящнее, чем у меня.
Улыбка коснулась ее губ. Мы выбрались из саней навстречу холодному ветру.
На пороге конторы нас встретил Александр Иосифович Боттом, энергично выбивающий из рукавов сюртука облака каменной пыли. Человек-оркестр, шумный, напрочь лишенный столичной чопорности, с бакенбардами, топорщившимися, словно у рассерженного кота, он занимал собой все пространство дверного проема, хотя глаза его лучились смехом.
— Мастер Григорий! — Его бас был способен перекрыть шум камнерезных станков. Жесткая, как наждак рука, схватила мою ладонь. — Радость-то какая! Грешным делом подумал, что с новым титулом вы к нам, простым тесальщикам, и дорогу забудете. Поставщик Двора — звучит гордо, обязывает!
Переведя взгляд на мою спутницу, он расплылся в широчайшей улыбке, отчего бакенбарды разъехались к ушам.
— И Варвара Павловна с вами! Мое почтение, сударыня. Не ожидал лицезреть вас среди нашей грязи. Обычно мы с вами держим связь через курьеров.
— Доброго дня, Александр Иосифович. — Варвара обозначила вежливый и сдержанный кивок. — Дела не терпят отлагательств. Григорий Пантелеич возжелал лично инспектировать сырье, моя же задача — проследить, чтобы он в творческом порыве не скупил всю фабрику вместе с фундаментом.
Боттом раскатисто хохотнул.
— И то верно! За творцами нужен глаз да глаз, иначе без штанов оставят. Прошу, дамы и господа, в закрома!
Путь в святая святых лежал через производственные цеха. Уши заложило от визга дисков, вгрызающихся в твердую породу, ноздри защекотала взвесь мокрого камня и шлифовального порошка. Рабочие в грязных фартуках, завидев трость с саламандрой, почтительно приветствовали. Боттом уверенно вел нас в подвал — туда, где камень еще не стал искусством, но уже перестал быть просто горой.
Внизу царила прохлада и пахло сырой землей. Ряды грубо сколоченных ящиков уходили в темноту. Управляющий подошел к одному из них, с треском сбив крышку.
— Любуйтесь! Орская яшма. Рисунок — хоть сейчас в раму. Государь изволил камин заказать, так что лучшие монолиты я придержал.
Я оценил плотную, пеструю структуру. Яшма была хороша, добротный материал для облицовки, однако мой интерес лежал в иной плоскости.
— А что в том углу, Александр Иосифович? — Я указал тростью на штабель ящиков поменьше, покрытых толстым слоем пыли.
— А, это… — он пренебрежительно махнул рукой. — Отход производства. Мелочевка, сколы, друзы. Для ваз маловаты, для флорентийской мозаики колер не тот. Все собирался списать или кустарям на пуговицы сбыть.
— Позволите?
— Опять? В нашу первую встречу вы изрядно набрали всякого мусора. Странный вы ювелир, Саламандра! Ройтесь на здоровье. Только перчатки испачкаете.
Я подошел к ящикам. Для Боттома это был производственный мусор, балласт на балансе. Для меня же — нераспечатанный лутбокс в сокровищнице Али-Бабы.
Рука нырнула в первый ящик. Горный хрусталь, аметисты, раухтопаз… Стандартный набор, ничего, от чего участился бы пульс. Но вот пальцы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Маргарита15 декабрь 11:20
Ну хотелось бы более внятного текста. Сотрудник ОБЭП не может оформить документы на пекарню в деревне?!?! Не может ответить...
Развод и запах свежего хлеба - Юлия Ильская
-
машаМ13 декабрь 06:46
В целом неплохо хотя очень мало динамики.лишь конец романа был очень волнующим....
Оставь для меня последний танец - Мэри Хиггинс Кларк
-
Гость Анна12 декабрь 20:33
Не советую, скучновато, стандартно...
История «не»мощной графини - Юлия Зимина
