Шарлатан V - Квинтус Номен
Книгу Шарлатан V - Квинтус Номен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А еще, сколь ни странно, Минместпром благодаря использованию на стройках солдатиков довольно успешно решал и «демографическую проблему». Зинаида Михайловна сама уже была «многовнучной бабушкой» и периодически, после очередного «затыка» в работе (впрочем, успешно ею разгребаемого) грозилась «уйти на пенсию и с внуками сидеть» Но заботилась она не только о своих внуках, но и о детях вообще — и в «местпромовских стройбатах» действовало строгое правило: если солдатик женился, то ему почти сразу же предоставлялась квартира для семьи. Небльшая, как правило однокомнатная (или, чаще, «полуторакомнатная»), а при рождении в такой семье ребенка солдата демобилизовали, квартиру уже выделяли «по министерской норме» и сразу же предоставляли (по желанию, конечно, но вроде никто не отказывался) работу в министерском стройуправлении. И такой подход уже начал приносить свои плоды, попутно давая Минместпрому возможность очень неплохо регулировать численность населения в новых промышленных городах и поселках.
Например, у нас в Пьянском Перевозе: в городе теперь все строительство велось силами городского же стройтреста, почти полностью укомплектованного такими бывшими стройбатовцами. И очень часто уже демобилизованные солдатики и их жены с большим удовольствием и обучение продолжали, по крайней мере в текущем году больше четверти поступивших в программистский техникум были как раз из таких молодых семей. А на текстильной фабрике половина ткачих и швей были женами наших строителей. Конечно, для Перевоза Минместпром специально подбирал семьи соответствующие, но все это и в других местах прекрасно работало: в той же Ворсме половину учащихся в энергетическом техникуме составляли такие демобилизованные парни — правда, туда отправляли тех парней, кто семьей обзавестись не успел.
Ну а чтобы «распределение» имело смысл, у меня в институте отдельная группа разработала программу учета населения, позволяющая легко проводить «балансировку» горожан. И теперь в базе хранилась актуальная (и еженедельно корректируемая) информация по «половозрастному составу» почти всех городов и поселков городского типа в республике. Так же отдельно учитывались школьники и студенты, пенсионеры, все рабочие и служащие — так что всегда по любому населенному пункту было легко получить информацию по тому, кого в городе не хватает (и сколько народу там просто «лишние»). Всю систему поставили в министерстве (и довольно часто моим специалистам приходилось туда кататься, чтобы вытащить очередной баг), а основная часть группы разработчиков занималась тем, что старалась реализовать какой-то дополнительный функционал, который просили (и именно просили, а не требовали) добавить к системе сотрудники министерства.
А Маруся теперь руководила группой, которая пыталась как-то объединить эту базу с той, которую эта группа разработала для «жилищников»: в ней хранилась вся информация по жилому фонду городов. Точнее, баз было две, но одна — по промышленным предприятиям — еще только начала заполняться и была, вдобавок, «совершенно секретной». И я радовался тому, что сестренку в группе самостоятельно все главной и выбрали: все же она действительно на глазах превращалась в очень грамотного постановщика задач. Правда, пока лишь превращалась, так что мне с ней пришлось тоже плотно поработать…
И вот всяких таких «дополнительных дел» с каждым днем становилось все больше, а ведь на мне по-прежнему «висели» и редакция, и «культурная программа». Варя Халтурина повадилась мне присылать по две-три «новых книги» в неделю для рецензирования (то есть она хотела от меня получить резолюцию «печатать» или «в помойку»). Хорошо еще, что в редакции все же мусор самостоятельно отсеивали и мне доставались книги, скажем, не полностью отстойные. Но все равно, при такой загруженности даже просто прочитать пару романов в неделю было делом почти невозможным — однако в этом мне Лида очень помогла. Мне-то Варя в основном всякую фантастику присылала, а Лиде фантастика в принципе нравилась, так что она с удовольствием на себя взяла эту работенку. А для объективности она все книги еще и брату почитать давала (который сейчас учился в «деревяшечном» техникуме при гитарной фабрике), и если их мнения совпадали, то она нужную «резолюцию» Варе и отправляла. А если мнения сестры и брата различались, то Лида прибегала к «помощи зала»: книжка отправлялась «на рецензирование» трем или четырем ее подругам еще по техникуму и троим парням из института, которых сама она считала «людьми достойными такой чести и достаточно ответственными».
Варя, которая теперь была главным редактором книжного подразделения редакции «Шарлатана», об этом уже знала и книжки отправляла не только «в цифре», но и в двух экземплярах «на бумажном носителе», так что отзыв она получала максимум через пару недель. И ее такая скорость реакции вполне устраивала: в серии «Библиотечка Шарлатана», получившей все же более нейтральное название «Советская фантастика», редакция должна была выдавать в год по двадцать четыре книги, а от Лиды она получала минимум один «положительный» отзыв в месяц, чаще даже два или три. А «Воспоминания о будущем» они уже своими силами готовили, так что простоев в редакции из-за «медленной» моей реакции не наблюдалось. И им бы радоваться — так нет: Варя несколько раз даже лично приезжала в Перевоз, чтобы уговорить меня еще «несколько книг написать»…
Вот прям все брошу
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
