Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
Книгу Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему я здесь с тобой⁈ — заорал Орк — и пропал.
Вместе с ним пропала и картинка. Острая боль пронзила рёбра Цинка, и он окончательно проснулся.
— Вставай, пёс, — злобно произнес испанский охранник.
Цинк не хотел вставать. Да и не мог, потому что всё ещё был прикован. Уже по-настоящему.
Зато голова перестала болеть. В какой-то степени даже тяжелая реальность оказалась лучше собственного кошмара.
— Орк, — простонал Цинк. — Убей их, пожалуйста…
— На каком языке ты говоришь, собака⁈ — проревел испанец. — Кто ты? Из какой страны?
Цинк попробовал вспомнить какие-то испанские слова. Затем вспомнил, что довольно-таки существенный, пусть и короткий кусок жизни провел в средневековой Испании — не далее чем год назад. Пусть и в реальном мире прошли годы, а сон в морозильнике никакого развития ему не принес. И неизвестно, насколько убежал мир вперёд.
В любом случае, это корабль производства европейской демократии, в цитадель которой, похоже, его сейчас и везут.
— Кадис… — произнёс он, вспоминая последние слова Родриго Веласкеса. — Мы плывем в Кадис…
— Ты поплывёшь, куда тебе скажут, собака, — начал злиться стражник.
И снова занес ногу для удара, как его остановил напарник:
— Стой, Хорхе. Он нужен живым.
— Точно! — Хорхе усмехнулся.
Цинк шевелил руками и слушал, как именно звенят кандалы. Может, так удастся определить хотя бы число звеньев в цепочке и найти слабое.
— Слушай внимательно, Хорхе, — проговорил он. — Я нужен живым Родриго Веласкесу. А вот вы не нужны.
Стражники ничего не ответили, мир стал тускнеть и Цинк почувствовал, как снова впадает в беспамятство…
— Эй, не спать, командир! — снова послышался голос Орка. — Здесь очень хреново могут приводить в чувство. Будут топить в морской воде. Или пару костей сломают. Это современная цивилизация, Цинк. Здесь пытают до потери сознания — и снова пробуждают через пытки. Круговорот цивилизации в природе.
— И кто после этого романтик? — спросил Цинк, опять пробуждаясь.
Ему прилетела пощёчина — старый добрый шлепок ладонью, нанесённый столь старательно, что голова мотнулась в сторону и приглушенный факельный свет в трюме, мигнув, стал казаться ярче. Костя приходил в себя.
Голову Цинка откинул вправо и при свете факелов сумел рассмотреть блеск кандалов. Массивные, тяжёлые. Без видимых трещин или деформаций. Крюк в стене тоже был бы здоров. Такие так просто не выдернешь.
Рука испанца взяла его за подбородок и грубо повернула к источнику света.
— Раскрой рот, собака, — потребовал Хорхе. — Откуда у тебя такие зубы хорошие? Ты из знати, да? Богатый вельможа?
В руке испанца показались клещи, а его лицо искривилось в мерзкой и довольной ухмылке.
— Хоть ты и нужен живым, пёс, — сказал Хорхе, — но не обязательно целым.
И он потянулся клещами к роту Цинка. Константин дёрнулся почти непроизвольно, отворачивая лицо в сторону. Испанец довольно оскалился, наслаждаясь моментом…
Корабль резко тряхнуло. Левый борт содрогнулся с такой силой, будто они на полном ходу врезались в скалу…
Хорхе полетел кувырком, роняя клещи и смаху врезался головой в угол какого-то ящика. Его товарищ, выругавшись, выхватив кинжал и помчался по лестнице на верхнюю палубу, но почти тут же скатился вниз со стрелой в груди. Цинка тоже рвануло и он почти повис на цепях, пытаясь восстановить равновесие и одновременно отмечая судорожно подёргивающийся труп испанца…
С верхней палубы в трюм быстро забежало несколько человек в непонятных одеяниях.
Их можно было бы принять за матросов, если бы не слишком разухабистые движения и стремление грабить, которое ясно читалось в позах и движениях. А также судя по тому, как хищно они принялись вскрывать и проверять содержимое бочек и ящиков. На прикованного Константина никто пока внимания не обратил — грабителям явно было не до него.
Затем по лестнице спустился человек лет сорока. Неплохо одетый — что-то среднее между испанцем и англичанином. Не проявляя интереса к грузу, он уставился на Цинка. И его брови поползли вверх от удивления
— Добрый день, сэр! — сказал он по-английски. — Вы не против, если я нарушу ваше уединение?
И, бросив короткую команду своим людям, он добился того, что с Цинка молниеносно сняли кандалы, с помощью молотков и клещей с пола.
— Кто вы? — спросил Цинк, потирая натёртые запястья.
Предводитель пиратов стукнул себя кулаком в грудь и коротко поклонился.
— Подданный Её Величества Королевы Елизаветы капер, на службе короны, сэр Фрэнсис Дрейк, — отчеканил он. — Направляюсь в славный город Кадис, топить проклятых испанцев. Приятно познакомиться.
Глава 26
Без одежды было холодно. Цинк стащил с убитого Хорхе одежду, которая оказалась на удивление впору. Про туфли было такого не сказать, поэтому он стащил обувь со второго испанца. Мародёрствовать настолько откровенным способом ему ещё не приходилось. Но и выбирать тоже.
Цинк поднялся на палубу вместе с пиратами Дрейка. Сам капер, задав пленнику всего несколько вопросов, уже перебрался на свой флагман с изображением золотого льва. Цинка перевезли туда на лодке. Пахло дымом и порохом, матросы были чуть пьяны от боя, но Константина не цепляли — приказа Дрейка было достаточно.
По пути он был как на иголках, постоянно слыша звуки выстрелов из пушек. Что-то важное происходило по другой борт английского флагмана.
Когда Цинк поднялся на палубу, то обнаружил, что на горизонте ведётся побоище. Перед ним было не менее сотни кораблей самого разного размера, которые вели бой. За ними виднелся берег — очевидно, испанский. Фрэнсис Дрейк в своей экспедиции на Кадис, похоже, перехватил караван Родриго Веласкеса перед самым портом.
— А это снова вы, сэр, — жизнерадостно произнес Дрейк, оторвавшись от подзорной трубы, в которую осматривал бой. — Рад вас видеть в добром здравии. Желаете сойти на берег?
— Не только, — сказал Цинк. — Благодарю вас за спасение, мистер.
— Мистер? — хохотнул Дрейк. — Надо же какие слова вы говорите. Можно узнать, откуда вы?
— Из России, — ответил Цинк. — Русское государство.
— Что-то слышал, — понимающе покивал капер. — Может, когда-то навещу ваши края.
— Может, — не стал спорить Цинк. — Хотя я бы не советовал.
Дрейк снова расхохотался. Он нравился Цинку всё больше и больше.
— Не хочется отрывать вас от дела, капитан, — заговорил Цинк. — Но я плыл не один. Здесь было как минимум два других испанских корабля. Вы не видели их?
— Сперва не видел, пока не вычислил, что они существуют, — сказал довольно Дрейк. — А когда стал искать — то без труда рассмотрел в трубу. Если бы вы, мой друг, были мореходом, то быстро бы поняли, что корабль, на котором вас перевозили — это судно снабжения. Оно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
