Фантастика 2025-101 - Михаил Иванович Казьмин
Книгу Фантастика 2025-101 - Михаил Иванович Казьмин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К московскому подворью Иосифо-Волоцкого монастыря в Большом Голутвинском переулке я прибыл за пять минут до назначенного времени, и ровно в десять меня впустили к архимандриту.
Его высокопреподобие снова явил мне свою благосклонность, встретив меня стоя перед рабочим столом, на котором, как я успел заметить, царил образцовый порядок. Высокий и худой, при этом весьма осанистый пожилой человек в светло-сером полотняном подряснике [1] с тёмно-синим поясом внимательно смотрел на меня серыми глазами, но добрым я бы его взгляд не назвал. Умным — да, изучающим — однозначно, но не добрым. Злым, впрочем, он мне тоже не показался.
Я учтиво поприветствовал архимандрита, подошёл под благословение и, получив оное, был тут же приглашён за отдельно стоявший стол, совершенно пустой, если не считать лежавшей на нём книги Левенгаупта — той самой, которую я переводил и которая вот только-только вышла в свет из университетской типографии, а если судить по многочисленным закладкам, была архимандритом уже и прочитана.
— Давно хотел познакомиться с тобою, Алексей Филиппович, — манеру разговора архимандрит избрал некую промежуточную, обращаясь на «ты», но называя меня по имени-отчеству, а не «сын мой».
— Великая честь для меня, ваше высокопреподобие, — почтительно ответил я. Сейчас, сидя напротив архимандрита Власия за столом, я мог рассмотреть настоятеля поближе. Когда ещё представится случай вот так побеседовать с одним из самых влиятельных священнослужителей? Официальной инквизиции у нас в церкви нет, а вот неофициальную как раз отец Власий и возглавляет, так что его вес в делах церковных повыше будет, чем у иного архиепископа, а то и митрополита. Да и не только в церковных — мне, например, переведённую мной же книгу доставили только позавчера, а отец Власий успел уже её прочитать, а значит, получил её раньше меня.
Лицо архимандрита, и само-то по себе худое и удлинённое, казалось ещё более худым и длинным из-за свисавшей почти до середины груди бороды. При всём этом измождённым отец Власий не выглядел, более того, производил впечатление мужчины, несмотря на немалые свои года и худое телосложение, здорового и крепкого. Про умный, внимательный и оценивающий взгляд архимандрита я уже говорил. Особой доброты в этом взгляде я не увидел и при более внимательном рассмотрении, но и любопытства не заметил тоже — кажется, не само знакомство со мной интересовало высокопреподобного Власия, а что-то куда более определённое, в чём требовалось моё участие.
— Левенгаупта книгу ты переводил, — вопросительного тона в словах Власия не было, что и понятно, учитывая указанное на титульном листе имя переводчика, — сам у него учился, стало быть, знал учёного немца хорошо.
— Именно так, ваше высокопреподобие, — я постарался, чтобы признание моё звучало с хорошо заметным достоинством. А что, как по мне, есть чем гордиться.
— Без титлов, Алексей Филиппович, — с едва заметным нетерпением отмахнулся архимандрит.
— Да, отче, — очередное проявление благосклонности я принял с поклоном-кивком, изобразить, сидя за столом, какой-то более выразительный знак почтения было невозможно.
— Вот и растолкуй мне тогда кое-что, — с этими словами отец Власий раскрыл книгу на первой закладке…
Следующие два часа прошли в череде вопросов и ответов. Вот только не надо думать, будто архимандрит что-то в книге не понял. Всё он понял, и понял правильно, но вам, например, разве не было бы интересно узнать, что о понравившейся вам книге думал сам её автор, исходя из чего он написал именно так, а не иначе, почему вообще он её написал? Хорошо, пусть это будет не сам автор, а человек, лично с тем автором знакомый? Вот и отцу Власию тоже стало интересно, и возможностью свой интерес удовлетворить он воспользовался.
Интерес архимандрита, как быстро выяснилось в ходе беседы, отличался некоторыми особенностями, обусловленными его положением. Продвигаемая Левенгауптом идея сохранения и усиления превосходства европейских христианских народов над народами азиатскими и нехристианскими заинтересовала отца Власия в рассуждении доказательства через то превосходство христианской веры над иными и способствования таким образом проповеди христианства среди магометан и последователей иных культов, причём как в Царстве Русском, так и за пределами оного. В какой-то мере такой интерес перекликался с моими собственными соображениями, высказанными в приснопамятной статье о национальной безопасности, так что беседа наша с высокопреподобным Власием за рамки переведённой мною книги благополучно вышла.
Когда надобность в периодическом обращении к заложенным страницам Левенгаупта отпала, отец Власий предложил продолжить разговор на прогулке, на что я с благодарностью согласился — и ноги размять нелишним показалось, и воздухом свежим подышать. За ворота подворья мы не выбирались, неспешно прохаживаясь вокруг храма, причтового дома и других построек, а когда вернулись, стол был накрыт для чаепития. Впрочем, угощение, обильное и вкусное, никак не мешало нашей беседе, постепенно превратившейся в чередование вопросов архимандрита с моими ответами. Отец Власий заинтересовался и моими делами с артефакторским обучением, и заводской выделкой артефактов, и даже затеей со стандартами, причём содержание вопросов выдавало его немалые познания в магии. Оно и понятно — от священнослужителя на его месте трудно было бы ожидать иного.
Стал спрашивать отца Власия и я. Поинтересовался для начала судьбой доктора Ломского, [2] узнал, что он так и сидит в монастырской тюрьме, и уже не один — двух своих сообщников по запрещённым магическим практикам он выдал, обоих судили закрытым заседанием, после чего одного с соблюдением всех положенных в таких случаях мер предосторожности повесили, а второй делит теперь с Ломским принудительное монастырское гостеприимство. Помнится, говорил я о том два с лишним года назад с отцом Диомидом, [3] но тогда речь шла о розыске тех сообщников монахами и тайными, а сейчас, стало быть, дело закончено — и нашли, и наказали уже.
— Отче, — я решил воспользоваться удобным случаем и прояснить для себя интересный вопрос, — я вот не раз и не два сталкивался с применением магии для совершения преступлений. Но то обычные практики были, которым много кто научиться может. Чем же от них тогда запрещённые практики отличаются?
— Запрещённые практики потому так именуются, что
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
