S-T-I-K-S. НОЛД (Сапфир 2) - Игорь Витте
Книгу S-T-I-K-S. НОЛД (Сапфир 2) - Игорь Витте читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Забирайте всё и помогите мне сойти на берег, – он стал передавать Элю рюкзаки и оружие.
Через минуту они уже сидели под сводами моста, скрытые от взглядов массивными бетонными кубами. Со стороны противоположного берега уже раздавался приближающийся гул моторов.
– Может, это караван? – с надеждой спросила Сапфир, глядя на Шмеля.
– Вполне возможно. Я карту помню – мост через реку там точно был. Наверное, это та самая трасса и есть, – ответил парень, внимательно прислушиваясь к звукам. – Но могут быть ещё муры или внешники. Хотя последние вряд ли сюда сунутся… Я вообще не понимаю, откуда они на озере взялись. Эль, ты бы очки надел, на всякий случай. Нечего никому твои глаза видеть.
Эль Торо кивнул, достал солнцезащитные очки и надел их. Из общего гула приближающегося транспорта вдруг выделились два характерных, почти мотоциклетных звука – они быстро приближались к мосту. Машины почти проехали мост, когда сначала одна, потом вторая остановилась, и вслед за ними, судя по звуку, остановилась вся колонна.
– Эй, там внизу! – раздался зычный голос. – Руки в гору и выходи! Оружие над головой!
– У нас раненый! Нам нужно его вести, поэтому руки поднять не сможем! – крикнула Сапфир.
По насыпи зашуршали ботинки, и с двух сторон возникли по два человека в камуфляже, направившие автоматы на друзей.
Сапфир и Эль Торо сидели в железной коробке грузовика, слушая размеренный гул мотора и стараясь удержаться от толчков и подскоков на неровной дороге. Вокруг, на стоящих рядами двухместных сиденьях – снятых, судя по всему, с автобусов – сидели такие же, как они, пассажиры. Сначала все рассматривали странную парочку, подобранную караваном по пути, но быстро интерес угас, и люди стали смотреть в узкие бойницы, сделанные в металлических бортах.
Шмель теперь ехал в отдельной машине – в компании врача и знахаря, который следовал в какой-то Холм по делам. Им повезло. Караван шёл в Гвардейский, а один из водителей квадроциклов рассказал, что за проезд и услуги знахаря Эль отдал янтарь, собранный с одного из руберов, вместо требуемой жемчужины и десятка горошин. Проверки почти не было – Шмеля узнал тот самый водитель квадрика, а их с Сапфир просто спросили, кто они и откуда, и проводили в машину, в которой они теперь и тряслись.
Кто-то из колонны, заметив катер, предложил забрать его, но в итоге только слили топливо, забрали канистры и оба подвесных двигателя – отсыпав за топливо дефицитной бронебойной девяткой для винтореза Эля. Двигатели Шмель отказался продавать – сказал, что лучше обменяет их потом в стабе.
Наконец можно было хоть немного расслабиться: не прокладывать путь в неизвестности, не дежурить по ночам и не остерегаться каждого шороха. Караван был большой – если судить по охране, то и товара в нём везли немало. Четыре тягача с морскими контейнерами, шесть машин для пассажиров, одна медицинская, пара сильно укреплённых и вооружённых, про которые все молчали, и штабная с кухней, где можно было поесть. Правда, цены кусались – те, кто ехал с самого начала, оплатили питание вместе с проездом.
У такого большого каравана и охрана была соответствующая: четыре БТР-82, пара переделанных БРДМ с тридцаткой от БМП, четыре пикапа с крупнокалиберными пулемётами и два квадроцикла для разведки. Почти все машины, кроме грузовых, были вооружены.
Караван был в пути уже пару месяцев, и, по словам одного из пассажиров, до ближайшего стаба – Приречного – оставалось недели две–две с половиной. А оттуда – три дня до Холма, а там и до Гвардейского недалеко.
Сапфир, сидевшая у бойницы, рассматривала меняющуюся картинку за бортом, попутно тренируя способность отсекать лишние эмоции. Она пыталась нащупать, как сдвинуть не только внешнюю границу дара, но и внутреннюю. Получалось плохо, но какие-то подвижки были. Приходилось делать перерывы, чтобы не выгорать, и чаще пить живчик – что не ускользнуло от внимания Эля. Парень поначалу молчал, но в его эмоциях нарастала тревожность. В конце концов он не выдержал и спросил:
– Сапфир, с тобой всё в порядке?
– Всё нормально, Эль! – девушка улыбнулась.
– Тогда почему ты постоянно пьёшь живчик?
– Не волнуйся ты! – она повернулась и посмотрела в его тёмные очки, скрывающие удивительные зелёные глаза. – Говорю же, всё нормально. Просто тренирую свой дар и восстанавливаю силы.
– И как, успешно?
– С переменным успехом, – Сапфир вновь улыбнулась.
– Я очень рад, что встретил тебя… и Шмеля, – внезапно сказал Эль. – Просто один, наверное, давно бы уже погиб. Столько всего, чего пока не знаю, не умею, а Скиталец не успел всему научить.
– Какой он? – спросила Сапфир.
Эль задумался, пытаясь выразить своё мнение наиболее полно и понятно. Он и сам не знал, какой он – его спаситель. Человек и зверь одновременно. Добрый и беспощадный. Абсолютно непонятный для Эля Торо в его понимании добра и зла, где первобытная жестокость каким-то образом сочеталась с вселенской добротой и любовью. Как понять это ему – представителю иной цивилизации, в которой всё делится на расы, исходя из трактовки добра и зла?
Да, все люди, которых он встречал после Скитальца, тоже были почти такими же. Но у каждого был перекос – либо в сторону добра, либо в сторону зла. А Скиталец… он словно вобрал в себя всё – и то и другое – в абсолютном балансе. Только он как-то регулировал это и чётко знал – кому жить, а кому умереть.
– Он другой. – сказал Эль после паузы. – Он не такой, как вы. Я пока и сам не могу для себя решить.
– В чём другой? – спросила Сапфир, поворачиваясь к нему. – Физически или морально?
– Нет. Физически он такой же, как и мы. Вот только… глаза у него совершенно синие.
– Но у многих есть синяя или голубая радужка, – перебила его девушка.
– Нет, не только радужка! Представь себе глаза, где белок – абсолютно синий. Радужку почти не видно – она как будто сливается с общим фоном и становится различимой только вблизи.
– Да, странно, – согласилась Сапфир. – Ну а в остальном?
– Вот тут я и не могу понять. Каждый человек, кого я встречал, был в чём-то похож на Скитальца – это вообще, видимо, свойственно вашей расе. Но у всех – свой уровень добра и зла. Кто-то добрее, кто-то злее. А у него… у него и того, и другого с избытком, но в абсолютном балансе, понимаешь? И он умеет этим управлять. Хотя, думаю, он скорее сдерживает то зло, что в нём есть.
– Да-а, – протянула девушка. – Загадочная личность.
– Загадочная, – подтвердил Эль. – Но
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
