KnigkinDom.org» » »📕 Глэйд вечный, Глэйд бесконечный - Джеймс Дашнер

Глэйд вечный, Глэйд бесконечный - Джеймс Дашнер

Книгу Глэйд вечный, Глэйд бесконечный - Джеймс Дашнер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 72
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
присутствие на входе в разгромленную Виллу.

– Думаешь, будут еще топоры? – спросила Джеки, разглядывая коридор, усыпанный битым стеклом.

– Нет, тут что-то другое, – сказал Айзек и обратился к подтянувшемуся Фрайпану:

– Вам запах не кажется странным?

– Пахнет…

Старик сделал глубокий вдох.

– Пахнет соснами и дымом, – сказал, наконец, он. – Почти как дома.

Айзек знал, что идти внутрь небезопасно, но Химена уже бесстрашно направилась в дом вслед за Сианом и Эрросом. Джеки последовала за ней, а позади нее, аккуратно ступая по разбитым стеклам, двинулся Айзек.

В каждой комнате висели черные шторы. Некоторые из них прикрывали окна, другие – оборудование. Сиан и Эррос внимательно заглядывали под каждую.

– Кому понадобилось строить Виллу так далеко? – спросил Айзек, входя в первую комнату и стараясь ничего не трогать. Эта Вилла была точной копией той, с которой они сбежали.

Он повернулся и встретился глазами с Фрайпаном, который, пройдя через дверь, разглядывал стоящие в стеклянных шкафах колбы и мензурки, а также научное оборудование.

По лицу его было разлито разочарование. Все, как и в прошлый раз. Разве что нет стеклянного бокса в центре зала, да гривера с его иглами. По крайней мере, отсутствует это чудовище! Но Айзек не успокоился: он был весь внимание, и изо всех сил прислушивался к возможным постукиваниям и поскрипываниям – не появится ли в дверях этот безумный механический зверь?

– Да, точь-в-точь как та, – сказала Джеки, заглянув под полотняную штору. – И оборудование то же самое. Только зачем было тащить его так далеко?

Химена, пнув кусок стекла кончиком башмака, предположила:

– Мне кажется, кто-то намеренно разрушил все, что здесь было.

– Интересно, как давно люди ушли отсюда? – спросил Сиан и провел пальцем по поверхности стеклянного шкафа. – Судя по отсутствию на стекле пепла от пожара, относительно недавно.

– Странно то, что, уходя, они не подожгли ее, – проговорил Эррос, открывая и закрывая шкафы.

– Нашел что-нибудь? – спросил его Сиан, и Эррос отрицательно покачал головой.

Айзек не знал, печалиться ему или радоваться оттого, что Вилла пуста. Его пугала сама мысль о пожаре. А также о том, что могло произойти с его друзьями. А вдруг Садину, если она жива, держат заложницей где-нибудь на другой аляскинской Вилле, заставляют есть этот черствый пресный хлеб и терзают гриверами? Он не знал, что может быть хуже!

– Ну, и что мы будем делать? – спросил Айзек Фрайпана.

Вдруг Химена поднесла палец к губам – даже на острове этот жест мог означать лишь одно: заткнись, Айзек!

Айзек вслушался в тишину. Страх принялся терзать его; воображение разыгралось и слетело с катушек.

– Это, наверное… – начал он.

– Заткнись, Айзек!

Сзади, за спиной раздались шорох и постукивание.

Айзек повернулся, чтобы лицом к лицу столкнуться с чем-то, в чем он не хотел узнать гривера. Но в коридоре, ведущем от входной двери, никого и ничего не было.

– Слишком темно, – проговорил он, чувствуя, как стук его собственного сердца закладывает ему уши, мешая слышать, что происходит. Развернувшись лицом к возможному источнику звуков, он поднял топор. Даже если появится гривер, этой железной уродине будет противостоять железо. Айзек намеренно прикрыл своим телом Фрайпана – хватит со старика всяческих гриверов!

Вдруг шкаф слева от Сиана открылся и оттуда показалась рука.

Сиан и Эррос отпрянули, а Джеки бросилась к шкафу.

– О, господи! – воскликнула она почти на всю Аляску. – Миоко!

Айзек не мог поверить своим глазам. Но это действительно была Миоко. Опустив топор, он вместе с Джеки бросился обнимать ее. Надежды, которые он забаррикадировал на самом дне своей души, вновь стали оживать.

– Еще кто-нибудь здесь прячется? – спросил он.

– Нет, только я, – ответила Миоко и заплакала.

Сердце у Айзека упало. Другие же набросились на Миоко с вопросами.

– Как вы сюда попали?

– Где остальные?

– Что случилось?

Миоко, прерывая речь всхлипываниями, ответила:

– Остальные живы, но они не здесь. Сюда мы приплыли вместе с Богиней, а потом Нация… Ну, та, откуда родом Оранж и Минхо…

– Остатки Нации, – добавил Фрайпан.

– Точно! Именно они…

Нос у Миоко покраснел от слез, и она продолжила:

– Минхо и Оранж застрелили несколько человек, но тех, кто на нас напал, было слишком много.

Девушка рыдала взахлеб, и Айзеку пришлось приложить немалые усилия, чтобы разобрать ее речь.

– Садина и Триш все кричали, а я испугалась и спряталась. Потом всех увели, а меня не нашли…

Тело Миоко сотрясалось от рыданий. Джеки сжала ее в объятьях и отерла ей лицо и нос.

– Все в порядке, – шептала она. – Теперь все в порядке.

Айзек представил: то же самое говорили бы и делали миз Коуэн или Рокси, окажись они здесь.

Химена ногой поддела металлический цилиндр, вытолкнув его на середину комнаты. От удара, вероятно, была нарушена его герметичность, и он стал с шипением выпускать сжатый воздух.

– Осторожнее! – закашлявшись, предупредил Химену Сиан. – Там могут быть какие-нибудь транквилизаторы.

Но Хименой управляло неуемное желание громить то, что уже было обречено. Сиан продолжал кашлять, а Эррос, прикрыв лицо ладонью, нагнулся, чтобы прочитать то, что было написано на цилиндре.

– Это просто воздух, – сказал он. – Наверное, для какой-нибудь машины, которой нужен воздух под давлением.

И, отбросив цилиндр в дальний угол комнаты, он предупредил:

– И, все равно, поаккуратнее!

– О, господи! – воскликнула Миоко и упала на колени. – Это же…

– Осторожно! Здесь повсюду битое стекло! – крикнула Джеки и подняла Миоко на ноги. Но у той в руках уже оказалась небольшая книжечка.

– Эта книжка, наверное, выпала у Минхо из кармана, когда он дрался с солдатами, – сказала Миоко и, отряхнув поверхность обложки от пыли и мусора, передала книжку Айзеку.

– Что это? – спросил он, наскоро пролистав страницы и заметив, что они исписаны каким-то неизвестным ему кодом: почти все буквы были знакомы, но слов он не распознал. Он передал книжку Миоко.

– Это книжка Клеттер, – сказала она. – Мы нашли ее на корабле, когда плыли на Аляску.

– Дай-ка посмотреть! – сказал Сиан, фактически вырвав книгу из рук Миоко.

Та сделала шаг назад.

– Доминик нашел ее между досками на нижней палубе, но никто из нас не смог ее прочесть. Только некоторые слова.

– Очень полезная книга, – иронически произнес Айзек, ожидая, что Сиан скажет по поводу книги что-нибудь определенное, но на его лице не отразилось ровным счетом ничего.

– Это по-испански, – сказал Сиан брату. – Чертов язык, на котором говорить могла только Клеттер.

Эррос повернулся к Химене.

– Ты же можешь ее прочитать, – сказал он, подходя к ней вплотную. – Я слышал, как ты что-то бормочешь себе под нос, и как раз на этом языке.

Химене явно не хотелось иметь

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 72
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Kri Kri17 май 19:40 Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10... Двойня для бывшего мужа - Sofja
  2. МаргоLLL МаргоLLL15 май 09:07 Класс история! легко читается.... Ледяные отражения - Надежда Храмушина
  3. Гость Екатерина Гость Екатерина14 май 19:36 Очень смешная книга, смеялась до слез... Отбор с осложнениями - Ольга Ярошинская
Все комметарии
Новое в блоге