Курсант-адмирал - Алексей Николаевич Кукушкин
Книгу Курсант-адмирал - Алексей Николаевич Кукушкин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
38
Микрометр Люжоля (Люжоля-Мякишева) – ручной угломерный прибор, с помощью которого можно было определить расстояние до корабля противника, зная (т. е. предполагая) высоту его рангоута, который играл роль базы (отрезка известной длины), в данном случае – внешней, т. е. находящейся вне прибора. Т.е. дальномерщик для условно точного определения расстояния до цели должен был знать, помнить или иметь шпаргалку по высотам рангоута всех кораблей противника.
39
Это слово переводится как тот, против которого можно выстоять, одолеть. Так считает А.Н. Чудинов, составитель словаря заимствованных слов, укрепившихся в русском языке.
40
Гешефт (нем. Geschäft) – слово немецкого происхождения. Гешефт (истор.) – коммерческое дело, основанное на спекуляции низшего разбора или на обмане; отсюда «гешефтмахерство», неблаговидная спекуляция. Гешефт (разг.) – спекулятивная, выгодная сделка.
41
Гайдзи́н (яп. 外人) – сокращение японского слова гайкокудзин (яп. 外国人), переводящееся как «иностранец», либо как «человек извне». Иероглифы, составляющие слово гайкокудзин (外国人), означают 外 «вне», 国 «страна» и 人 «человек». Таким образом, буквально слово означает «человек из внешней страны». Японское слово для иностранцев и неяпонских граждан в Японии, особенно иностранцев из стран не Восточной Азии, таких как Белый и Черный Люди. Это слово состоит из двух кандзи: ГАИ (外, "снаружи") и джин (人, "лицо").
42
Ахтерштевень, Кормовой пень – основный стояк для кормы, на который и навешивается руль, задняя оконечность корабля (судна) в виде жёсткой балки или рамы сложной формы, на которой замыкаются вертикально киль, борт, обшивка и набор; к нему подвешивается судовой руль.
43
Сеппука – ритуальное самоубийство, совершаемое самураем согласно кодексу Бусидо. К такому способу смерти прибегают тогда, когда самурай оказывается покрыт позором, смыть который можно только его смертью
44
Палочка над Т (англ. Crossing the T) – приём военно-морской тактики конца XIX – начала XX века. Заключается в том, что кильватерная колонна линейных кораблей занимает позицию впереди и перпендикулярно такому же строю кораблей противника.
45
Коффердам (от нем. Kofferdamm) – кораблестроительный термин, применяется в двух значениях. Узкий отсек, служащий для разделения помещений на судне. Применяется для исключения просачивания газов из цистерн. В военном кораблестроении, кроме того, под коффердамом понимался водонепроницаемый отсек между броневым поясом и водонепроницаемой переборкой. В конструкции бронепалубных крейсеров располагался у ватерлинии, между наклонной броневой палубой и внешним бортом. Предназначался для локализации повреждений.
46
Вульф Павел Николаевич (1843–1910) – контр-адмирал, командир Ревельского порта и директор маяков и лоции Балтийского моря.
47
Исторически сложилось, что кают–компания на корабле представляла собой нечто среднее между береговым Морским собранием (не совсем точный аналог современных Домов офицеров) и военного совета. Все трения, существовавшие между офицерами во время службы либо на берегу, забывались при пересечении кают–компанейского порога. Именно в кают–компании принималось решение о сопротивлении превосходящим силам турок офицерами брига «Меркурий» в мае 1829 года.
48
Брандспойт – это переносная ручного действия помпа, служившая раньше главным противопожарным и водоотливным средством на судах, а ныне употребляемая для окачивания палуб и осушения технических отсеков корабля, в которые не проведены отростки от общесудовой осушительной системы. Брандспойтом называются и местные ручные пожарные помпы на палубах корабля.
49
Барбет – на корабле (судне) неподвижная открытая платформа для размещения вращающейся орудийной установки, как правило, с броневым прикрытием. Перед появлением полностью закрытых бронированных орудийных башен, барбет был неподвижным бронированным прикрытием, защищающим подпалубные помещения и служащим для установки орудия с механизмами его наводки, как в крепостях.
50
Защищенные крейсера, тип военно-морского крейсера конца 19-го века, получили свое название потому, что бронированная палуба обеспечивала защиту жизненно важных машинных помещений от осколков, вызванных разрывами снарядов над ними. Защищенные крейсера напоминают бронированные крейсера, которые имели, кроме того, пояс брони вдоль бортов.
51
Аматэрасу, «великая священная богиня, сияющая на небе», либо «владычествующая на небе» – богиня-солнце в японской мифологии, одно из главенствующих божеств все японского пантеона синто, согласно синтоистским верованиям, прародительница японского императорского рода. Считается, что первый император Дзимму был её прапраправнуком. Правительница Небесных полей Такамагахара. Согласно легенде, в прошлом император Сёму испытывал трудности с завершением Великого Восточного Храма Тодайдзи и грандиозной статуи будды Вайрочана в нём. Когда он обратился за помощью к Аматэрасу через жившего в VII—VIII веках чудотворца Гёки, богиня ответила, что она и есть будда Вайрочана. Тем не менее, скорее всего данная легенда появилась значительно позже описываемых в ней событий, так как первые её упоминания относятся ко второй половине XIII века. Аматэрасу почитают как изобретательницу возделывания риса, технологии получения шёлка и ткацкого станка.
52
Принц Арисугава Такэхито (Арисугава-но-Мия Такэхито-синно: 13 января 1862, Киото – 5 июля 1913) – 10-й глава дома Арисугава-но-мия, ветви японской императорской семьи, и адмирал (с 28 июня 1905 года) Императорского флота Японии. Принц Такэхито родился в Киото. Он был членом дома Арисугава-но-мия, который являлся одной из ветвей Императорской семьи Японии. Этот дом имел право наследовать Трон Хризантемы в случае вымирания главной линии. Когда принц родился, в стране все ещё продолжалось правление сёгуната. Арисугаву послали в буддистское духовенство и поручили служить в храме Мёхоин в Киото. После Реставрации Мэйдзи о нём вспомнили и призвали в Токио в 1871 году.
53
Осколочный снаряд (англ. common shell). С появлением нарезных орудий большое распространение получили осколочные снаряды. Во внутреннюю полость снаряда помещалось взрывчатое вещество, подрыв которого производился с помощью запальной трубки или ударного взрывателя.
54
Чёрту не брат (сам чёрт не брат) – (часто шутл.) о независимом, отважном, способном на риск человеке. Выражение связано с народным поверьем о том, что нечистая сила (домовые, лешии и т. п.) являются "родней" семьи. Возможна также связь с французским фразеологизмом "король не брат". Чёрту не брат (сам чёрт не брат) (часто шутл.) о независимом, отважном, способном на риск человеке.
55
Михаил Дмитриевич Бутин, Нерчинск, Забайкальской области – купец 1-й гильдии, золотопромышленник, меценат, коммерции советник, потомственный почётный гражданин – родился 23 октября 1835 г. в семье Нерчинского купца 3-й гильдии Дмитрия Михайловича. … В середине 1860-х М. Д. Бутин построил в Нерчинске дворец в мавритано-готическом стиле, где
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Людмила.06 ноябрь 22:16
гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и...
Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
-
Гость Татьяна06 ноябрь 21:07
Книга не понравилась. Есть что- то напыщенное, неестественное. ...
Ищи меня в России. Дневник «восточной рабыни» в немецком плену. 1944–1945 - Вера Павловна Фролова
-
Гость Гость06 ноябрь 16:21
Очень увлекательный сюжет. Хороший слог. Переводчику этого автора отдельное спасибо. Прочитала чуть ли ни в один присест....
Невинная - Дэвид Бальдаччи
