Искатель 14 - Сергей Шиленко
Книгу Искатель 14 - Сергей Шиленко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Резким движением я перевернул её, ставя на четвереньки. Она послушно оперлась на локти, подав корпус вперёд и сведя ноги вместе. Её белый хвостик подрагивал, приглашая и умоляя. Я встал на колени сзади, и резко вошёл, но теперь совершенно под другим углом. Я обхватил её руками, лаская её упругю грудь и сжимая между пальцев вишенки сосков. Она застонала и подалась ко мне на встречу. А я в ответ начал двигаться глубоко и мощно, вбиваясь в неё до самого основания.
Лили стонала в вереск, её тело полностью подчинялось моему ритму. Я чувствовал, что и сам уже на пределе. Напряжение, копившееся всю эти безумные дни требовало требовало выхода. Я ускорил темп до предела, двигаясь в диком, зверином ритме. Ещё несколько толчков, и я почувствовал, как волна жара начинает подниматься по моему телу. Ускорился, ещё сильнее, ещё глубже. Лили стонала, он помогала себе правой рукой… И когда волна накрыла меня с головой, Лили закричала одновременно со мной, её тело сотряс последний, самый сильный оргазм. А в меня ударил её мощный сквирт…
Мы рухнули, я притянул к себе её подрагивающее от экстаза тело. Мы лежали так несколько минут, не в силах пошевелиться, слушая лишь биение сердец друг друга и стрекот ночных насекомых. Она посмотрела на меня усталыми, но абсолютно счастливыми глазами.
— Я люблю тебя, мой муж, — прошептала она.
— И я тебя, моя дикая зайка, — ответил, целуя Лили в сладкие губы.
Я укрыл нас обоих своей курткой, осторожно подвинув спящую Клерису, и мы мгновенно уснули в объятиях друг друга под серебряным светом луны.
Глава 24
Первые лучи солнца коснулись поляны и осторожно заглянули мне под сомкнутые веки. Открыл глаза. Голова ещё гудела после вчерашней «тренировки», но ощущения оказались слишком необычными, чтобы их игнорировать.
Приподнял голову, глянул вниз и чуть не рассмеялся. Клерисса, моя крошечная фея-проводница, обнажённая спала прямо на моём инструменте, обхватив его ручками и ножками, словно любимую подушку.
— М-м-м, — сонно промурлыкала фея, уткнувшись носиком. Её крошечное тельце заёрзало, отчего по телу пробежали приятные мурашки. — Уже пора снова играть?
Я тихо рассмеялся. Аккуратно, стараясь не разбудить Лили, спящую рядом, поднял фею на ладонь и поднёс к лицу.
— Очень хотел бы этого, малышка, но пора присоединяться к Коре и двигаться к порталу.
— Ох! — её личико скривилось в очаровательной гримасе разочарования. Кларисса села на моей ладони и потянулась, выгибаясь и выпячивая свою миниатюрную, но вполне женственную грудь. Крылышки затрепетали, подняв её в воздух.
— Ладно, тогда пойдём.
Пока она порхала по поляне в поисках своего платья из лепестков роз, я повернулся к Лили и разбудил её нежным поцелуем.
— Как тебе наша волшебная ночь, дорогая? — спросил, прижимая жену к себе. Ощущение тепла и мягкости было совсем другим, привычным и домашним.
— М-м-м, — пробормотала она, зарываясь носом мне в грудь, пушистые уши пощекотали мой подбородок. — Было очень романтично.
— Да, здорово, но пора возвращаться к отряду, — поцеловал её ещё раз неспешно, с чувством, а затем помог подняться.
Пока я натягивал штаны и проверял снаряжение, Лили достала щётку и принялась расчёсывать свои волосы. В утреннем свете они переливались как настоящее серебро.
Клерисса тут же подлетела к ней и указала на свои зелёные волосы, явно намекая. Лили с улыбкой усадила фею к себе на колени и принялась осторожно распутывать её длинные пряди. Фея довольно заурчала, как маленькая кошечка.
— Вот женщины, уже с утра устроили салон красоты, — усмехнулся я, собирая разбросанную по поляне одежду. Кое-что валялось в довольно неожиданных местах, напоминая о последствиях вчерашних игр с афродизиаками.
Кстати, об афродизиаках. Заметив чёрные грибы с белыми пятнами, я решил их не трогать. Хватит с нас вчерашних приключений, впереди опасная разведка, а для этого нужна ясная голова.
Вместо них набрал к завтраку обычных грибов. В этом волшебном месте даже они выглядели аппетитно: крупные, мясистые, с приятным лесным ароматом.
Когда все оделись и собрались, мы двинулись к деревне фей. Клерисса устроилась у меня на плече, придерживаясь крошечной ручкой за шею. Иногда она перелетала к Лили, забиралась ей на голову или просто порхала вокруг, разглядывая утренний лес с детским любопытством.
Кору мы нашли на той же поляне, где вчера ужинали. Орчанка сидела, скрестив ноги, и о чём-то беседовала с двумя феями-мужчинами, примостившимися у неё на коленях. При нашем появлении она осторожно пересадила своих новых друзей на ладони и поднялась.
— Пора идти? — спросила она, и я кивнул. Орчанка церемонно поклонилась своим крошечным хозяевам. — Спасибо за гостеприимство. Я отплачу за вашу доброту, когда смогу.
— За доброту не нужно платить, — ответил один из фей. Его голос оказался лишь немного ниже, чем у Клериссы, как у подростка в переходный период. — Передай её другим, когда представится возможность.
— Обязательно, — серьёзно кивнула Кору и принялась собирать свои вещи. Видимо, вечер у неё тоже выдался насыщенным.
Когда мы добрались до места встречи, Хорвальд с Эрианной и остальными уже ждали нас. Проходчик то и дело поглаживал свою длинную белую бороду, верный признак нетерпения.
По дороге он подъехал ко мне на своём коне. Клерисса как раз устроилась на луке моего седла и хихикала, скользя по гладкой коже в такт шагам лошади, словно каталась на аттракционе.
— Вы говорили, что знаете что-то о нашем враге, мисс Клерисса? Когда вы пошли искать своих друзей-оленей, осмотрели лагерь Балора изнутри? — спросил старик, жестом подзывая Эрианну.
Фея мгновенно посерьёзнела, веселье слетело с её личика, как маска.
— Расскажите моей спутнице всё что видели.
Клерисса с готовностью начала делиться информацией. К сожалению, наблюдательность не была её сильной стороной. На многие детали она попросту не обратила внимания, а в туннели под холмом спускаться побоялась. Но даже поверхностные наблюдения подтвердили наши с Лили выводы и добавили важных деталей о местности.
Когда допрос закончился, я не удержался и спросил то, что мучило меня с первой встречи:
— Клерисса, а почему у фей нет уровней? Вы же явно обладаете магией.
— О, это просто! — беззаботно махнула она ручкой. — Папа, то есть наш
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
