"Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 - Алиса Бодлер
Книгу "Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 - Алиса Бодлер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И к некоторым из них я вернусь, пожалуй. Не сразу, через несколько месяцев, когда станет ясно, что из недавних начинаний моего рода взлетело, и какую оно даст прибыль. Денег много не бывает.
Обойдя всех одногруппников и задумавшись, куда дальше, я наткнулся взглядом на представителя рода Наороджи. Был на Турнире участник от них, поэтому в лицо я этого мужчину узнал сразу.
Тот кивнул мне издали и направился прямиком ко мне.
— Господин Раджат, — улыбнулся он. — Рад встрече.
— Господин Наороджи, — кивнул я. — Согласен, хорошо, что мы встретились здесь. А то на свое письмо я так и не дождался ответа.
Вернувшись из Лакхнау, я не забыл про них. Несмотря на всю бредовость предложения, которое передал мне дядя, оставлять такое без ответа нельзя. Только я считал, что этот разговор должен быть лицом к лицу. И вот в этом Наороджи не спешили идти мне навстречу.
— Я не в курсе, к сожалению, — слегка нахмурился Наороджи. — Однако если вы хотели поговорить о нашем предложении…
Он с намеком посмотрел на меня, и я кивнул.
— Тогда, боюсь, я ничем не смогу вам помочь, — договорил он. — Это дело полностью в ведении главы клана.
М-да, их отношение к потенциальным партнерам меня как-то не радует. Предложения как такового нет, одни намеки, на письма они не отвечают, на встречу к главе клана еще попробуй попади. Я за ними бегать должен, что ли?
— Тогда я прошу вас передать главе вашего клана, что род Раджат отклонил его предложение, — ровно произнес я.
— Вы уверены, господин Раджат? — явно удивился Наороджи.
Вот теперь уверен. На кой черт мне союзники, которые еще и не понимают, почему подобное поведение кому-то не по нраву? Совсем зазвездились?
Наороджи — очень мощный клан. Если бы не определенные формальности, они легко встали бы в один ряд с великими кланами. Некоторые вольности им это положение позволяет, конечно, но не настолько.
К тому же, я только что общался с наследником великого клана Сидхарт и его старшим кровным родичем, и что-то там никаким высокомерием и не пахло.
Наороджи могут, конечно, считать Раджат крайне слабым родом, а меня — ничего не смыслящим в жизни мальчишкой. Это не оправдывает их отношения, но умозрительно я их понять могу. Просто работать с ними при таком раскладе я однозначно не буду.
— Уверен, — спокойно кивнул я.
— Хорошо, я передам главе клана ваши слова, — ответил Наороджи.
*****
Побродив по парку, я немного пообщался еще с несколькими знакомыми.
Чатанья Мехта тоже была здесь, правда, не с матерью-ректором, а со старшим двоюродным братом. Тридцатилетний боевой маг шестого ранга, он, похоже, недавно с границы вернулся. По крайней мере, повадки настороженного хищника, готового в любой момент ступить в бой, еще не сгладились до конца. Интересный противник, его я вряд ли смог бы так же безнаказанно гонять по арене, как Чатанью.
Вот кстати. А когда аристократы додумаются выставить против меня не детей, а опытных противников? Как ни крути, школьные бои — это не то. Чтобы понять мой настоящий уровень, надо найти плюс-минус равного соперника.
Чуть позже Хаар Бхарат, мой противник на первом факультативном спарринге в Академии, представил меня отцу, главе своего рода. Хаар — самый младший в семье, его отцу уже далеко за пятьдесят было.
После окончания этого разговора моя чуйка неожиданно начала как-то противно ныть. И Бхарат тут точно ни при чем, мы с ними вполне доброжелательно пообщались.
Это было не то обжигающее ощущение опасности, к которому я уже привык, а что-то непонятное.
Еще через пару разговоров ни о чем, я понял, к чему это.
Ко мне шел глава рода Каспадиа. Шел прямиком, не скрываясь и собирая на себя множество заинтересованных взглядов.
И, судя по выражению его лица, ничего хорошего мне этот разговор не сулил.
Глава 7
— Господин Раджат, — небрежно кивнул глава рода Каспадиа.
— Господин Каспадиа, — ровно тем же ответил ему я.
Каспадиа слегка скривил губы, но я лишь отзеркалил его жест, так что предъявить мне небрежность в общении он не мог.
— Поясните, с чего вдруг вы взъелись на мой род? — потребовал Каспадиа.
Даже так? Невиновным себя выставить решил? Это уже наглость.
— Вы прекрасно это знаете, господин Каспадиа, — холодно ответил я. — Но если вы запамятовали, я намекну. База, где я нашел похищенную сестру.
Обвинить именно его я не мог, и он прекрасно это знал.
— И вы видели там кого-то из моего рода? — картинно приподнял брови Каспадиа. — Именно вы, лично?
Грязно играет. Я тогда в главное здание только войти успел, как Амайя воткнула мне нож в спину. У меня не было возможности хотя бы на поверхностный осмотр. И это он тоже знает, скотина.
— Лично не видел, — признал я и продолжил: — Мои люди видели. И не только видели. Я им верю больше, чем вам.
— Это оскорбление? — прищурился Каспадиа.
— Это факт, — спокойно ответил я.
— Ваши люди… — начал Каспадиа и осекся.
Обвинить во лжи слуг рода — это, конечно, не самого аристократа. Но такое обвинение тоже ведет к войне. А ему она явно не нужна. Он сюда не бросать мне вызов пришел, а поглумиться. Ну или попытаться.
Он не может объявить мне войну, слово императора меня все еще защищает от прямой военной агрессии аристократов. А вот у меня самого руки в этом смысле развязаны. И право защищаться соразмерно атаке было неотъемлемым во все времена.
По сути, Каспадиа хочет меня спровоцировать на войну.
— Ваши люди — это ваши люди, — уже спокойнее произнес он.
Тоже неприятный намек, но в пределах разумного.
— Если же вы хотите в чем-то обвинить мой род, потрудитесь представить хоть какие-то доказательства, — закончил Каспадиа.
Я смотрел на него с хищной усмешкой. Если он надеялся, что я стушуюсь, проиграв ему эту словесную дуэль, то он ошибся.
Вектор наших отношений он определил четко, и я уже даже знаю, в какой ситуации я верну ему эти слова.
— Я вас услышал, господин Каспадиа, — ровно ответил я.
На мой многообещающий взгляд Каспадиа лишь приподнял бровь. То ли
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
