Бессовестная невеста - Натали Палей
Книгу Бессовестная невеста - Натали Палей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не стесняясь, мужчина уставился на мисс Харрис, слегка приподняв темно-рыжую бровь, словно вопрошая: неужели мой друг это совершил ради вас, мисс? Лилиан ответила МакФеру равнодушием, хотя новость и удивила её.
— Вот через меня теперь тебе и передают информацию. Не каждый фейри имеет желание сунуться на остров Скай, во владения Родерика МакЛауда, тебе ли не знать.
Лорд МакФер вновь взглянул на друга, уже с открытой иронией, а после велел служке подать ему на завтрак «вкуснейший черный пудинг по секретному рецепту старого пройдохи».
Дождавшись, когда неожиданный и незваный гость за несколько мгновений расправится с пудингом, мисс Харрис спросила:
— Лорд МакФер, почему вы сказали, что фейри предпочитают не посещать остров Скай? Недавно я встречалась с её высочеством принцессой Гленной в местности, где расположены Озера Фей. Принцесса выглядела прекрасно и даже довольной.
28.3
Цепкий взгляд МакФера впился в девушку, скользнул к её «жениху» и вернулся.
— Мисс Харрис, как невеста хозяина Анвегана и острова Скай, — вкрадчивым голосом проговорил МакФер, — вы и сами должны знать ответ на свой вопрос.
— Если бы я знала, сэр, то не спрашивала бы вас, — сдержанно отозвалась Лилиан, и в этот раз её глаза остались холодными: лучший друг нанимателя порядком стал её раздражать, и она решила больше не играть с ним роль милой девушки.
Мужчина откинулся на спинку стула, смерил девушку изучающим взглядом, усмехнулся своим загадочным мыслям и перевел вопросительный на МакЛауда, который с отрешенным видом смаковал пирог с рубленой бараниной.
— Дерик? — позвал он друга.
— Ммм?
— Почему твоя невеста не в курсе об известных всем в нашем королевстве вещах о тебе и твоем острове?
С тем же бесстрастным видом хозяин Анвегана пожал плечами и ласково взглянул на «невесту».
— Дорогая, мы в Анвегане всего лишь третьи сутки, — спокойно проговорил он. — За это время вы успели сутки побыть без сознания, ознакомились с моими владениями, познакомились с жителями острова и замка, даже были представлены ее высочеству. К сплетням же и слухам обо мне и моих владениях у вас будет ещё бесконечное количество времени приобщиться, — и тонко улыбнулся.
— Сплетни? Слухи? — МакФер выразительно поднял брови, запрокинул рыжеволосую голову и раскатисто рассмеялся. — То есть то, что ты истыкал свои земли растениями, природа и свойства которых неизвестны даже фейри, — мужчина перестал смеяться и сделал выразительную паузу, — которые мешают шпионам короля и королевы следить за тобой и жителями острова, ты называешь сплетнями?
— Конечно, — флегматично улыбнулся сэр Родерик. — Сплетнями. И слухами. Совершенно не подтвержденными. Нет ни одного официального обвинения и ни одного доказательства, что это так. — Мужчина отправил в рот очередной кусочек пирога и стал медленно его пережевывать.
— Но ты же понимаешь, почему? — МакФер впился в друга таким темным взглядом, от которого внутри у Лилиан все похолодело, а сердце забилось быстро — быстро, словно почуяло угрозу от этого опасного и непонятного для нее мужчины.
— Понимаю, — спустя время, после того, как смог говорить, ответил сэр Родерик. — Потому что все обвинения надуманные. Разве я могу создать растения, неизвестные фейри?
— То есть даже мне ты не хочешь сказать правду? — Голос МакФера прозвучал сухо и отстраненно, за столом воцарилась напряженная до звона в ушах атмосфера.
— Милорд, а мы можем уже перейти к десерту? — нарушила тревожную тишину мисс Харрис и очаровательно улыбнулась «жениху». — Очень хочется сравнить кранахан, приготовленный мистером Артэйром, с тем, которым вас угощал наш повар.
— Конечно, дорогая, — мягкая улыбка тронула губы МакЛауда. — Принесите десерт, — приказал лорд слугам. — Для всех присутствующих.
— Вы хотите заверить меня, что ваш повар знает рецепт нашего национального десерта? — с недоверием хмыкнул МакФер, вновь переключая внимание на мисс Харрис. — И более того, что он умеет его готовить?
— Мистер Лойс, повар моих родителей, научился готовить кранахан ради того, чтобы доставить удовольствие моему жениху, — сухо отозвалась Лилиан, встречаясь взглядом с ледяными черными глазами. — Именно по тому рецепту, который нравится милорду.
— Кранахан мистера Лойса был выше всяких похвал, леди, — Родерик МакЛауд нежно улыбнулся девушке.
Когда десерты в изящных креманках расставили перед хозяином Анвегана и его гостями, а женщины продегустировали по первой ложке, МакФер досадливо буркнул:
— Я же принес вам обоим приглашение от Их Величеств! И чуть не забыл!
— Приглашение на что, Стиф? — ровным тоном уточнил лорд МакЛауд, у которого, похоже, сразу пропал аппетит: мужчина отложил в сторону десертную ложку, с сожалением скользнул взглядом по любимому десерту.
— На бал, Дерик! Который состоится через два дня в Белом Замке на Холме на... острове Харрис!
— В честь чего бал? — Сэр Родерик положил ладони на поверхность стола. — Уже много лет за две недели до Трех Ночей Самхейна в королевском дворце не происходит никаких балов. Фейри тоже готовятся к Самхейну и Охоте. И нам дают спокойно подготовиться.
— В течение этих многих лет наследник древнейшего рода МакЛаудов не собирался жениться, Дерик, — медленно проговорил Стиф МакФер. — Сейчас же Его и Её величество решили устроить грандиозный праздник в честь твоей помолвки, друг. И на него, конечно же, ты приглашен вместе со своей невестой. В традиционных для клана МакЛауда нарядах.
МакФер скользящим движением поднялся и передал приглашение в руки заявленного получателя. Мисс Харрис отметила, с каким подозрением МакЛауд рассматривал незапечатанный конверт, который он крутил в своих сильных пальцах.
— Обычно приглашения доставляют слуги короля, Стиф, — сэр Родерик уставился на друга хмурым взглядом.
— На что ты намекаешь? — невозмутимо усмехнулся тот. — Мне его вручили вместе с указом. И если ты заявляешь, что я слуга Их Величеств, то разве это не так, Дерик? Уже целый век главы кланов славной Отландии являются слугами фейри. Верными подданными Их Величеств.
Как ни пыталась уловить злость или иронию в голосе МакФера, Лилиан ничего не заметила. Мужской голос хозяина соседнего острова звучал нейтрально. Подозрительно ровно. Без единой эмоции.
— А на землях Отландии царит мир и покой, — негромко добавил МакЛауд.
Взгляды мужчин скрестились.
— Все так, Дерик, — легко усмехнулся гость. — Все так. Мир. И покой. Сохранятся ли они после того, как ты женишься на мисс Харрис?
— Есть причины сомневаться?
— Ходят слухи...
— Снова слухи?
—... что после свадьбы ты решил претендовать на остров Харрис — наследство мисс Харрис.
— Это всего лишь сплетни.
— Возможно, мой друг. Но на твоем месте я поспешил бы сообщить Их Величествам, что это именно сплетни, и ты не собираешься претендовать за земли, где расположена их главная
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок
-
Гость Olga07 май 02:45
Хотела отохнуть от дорам, а здесь ну просто почти все клишэ ащиатских дорам под копирку, недосемья героини, герой-миллиардер,...
Отец подруги. Тайная связь - Джулия Ромуш

Ирина Мурашова09 май 14:06