KnigkinDom.org» » »📕 Системный Творец IV - Александр Сорокин

Системный Творец IV - Александр Сорокин

Книгу Системный Творец IV - Александр Сорокин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
в темные, облегающие одежды, не оставлявшие ни единого сантиметра открытой кожи. Его лицо скрывал глубокий капюшон и маска, и лишь узкая прорезь для глаз мерцала в полумгле ледяным, безжизненным блеском. Он не нес видимого оружия, но от него исходила такая смертоносная аура, что воздух вокруг, казалось, застыл, кристаллизуясь от напряжения.

Я бросил быстрый взгляд на Элиана и Найру. Их показное спокойствие испарилось без следа, уступив место первобытному, животному ужасу. Они явно узнали того, кто стоял перед ними.

Не раздумывая, Найра выпустила стрелу в воина. Она вспыхнула ослепительно-белым, оставляя в воздухе мерцающий след. Это было несомненно классовое умение, воплощающее всю ее силу.

Но воин… даже не шелохнулся.

Лишь поднял руку — молниеносно, почти невидимо — и поймал стрелу двумя пальцами прямо перед маской. Легко, изящно, словно срывая спелый плод. Потрясающе! Я впился взглядом в незнакомца и увидел надпись над его головой:

Класс: Теневой Плетельщик.

Пока я был отвлечен, воин сделал новое движение. Легкий, почти небрежный взмах запястьем — и стрела, которую он держал, полетела обратно. Без огня, без свиста, она просто исчезла, чтобы в тот же миг с глухим хлопком вонзиться Найре в плечо, точно в мышцу, обездвиживая руку. Девушка вскрикнула — коротко, сдавленно — и, схватившись за рану, рухнула на колено. Ее лук с глухим стуком упал на камни.

— На каком основании воин Зеридиана ступил на землю Эйвеля⁈ — проревел Элиан, его голос сорвался от ярости и страха. Он встал над Найрой, клинок дрожал в его руке. — Тебе здесь не место! Это грубое нарушение всех договоренностей!

Незнакомец рассмеялся. Звук был сухим, скрипучим, словно ломающиеся кости.

— Договоренности устарели, мальчик. — его голос был ледяным, как и взгляд. — Правила игры изменились. Но не тревожься… лишние знания тебе ни к чему. Весь этот город… скоро перестанет существовать.

Больше никто не успел произнести ни слова. Теневой Плетельщик, словно сотканный из тени, двинулся — и исчез. Это был не бег, а порыв ветра. Скользящая тень, врезавшаяся в строй имперцев.

Началась бойня.

Он не наносил ударов в привычном понимании. Его пальцы, ладони, края одежды касались доспехов, щитов, оружия — и сталь крошилась, кольчуга расползалась, как гнилая ткань, плоть и кости рассыпались в кровавую пыль. Он не пробивал защиту, а распутывал ее, разбирал на части. Это было не сражение, а конвейер смерти. Через несколько секунд на камнях площади уже лежали первые трупы. Обычные солдаты были лишь мясом против такого противника.

Размышлять было некогда. Я тут же активировал «Зрение Путей», не обращая внимания на то, что еще не постиг его тонкостей незаметного использования. То, что предстало перед моими глазами, заставило сердце сжаться от неожиданности.

Я никогда не видел ничего подобного! Его Путь назывался «Путь Расщепленной Формы». А стадия… шестая. Мысль о том, что я ему не соперник, была холодной и безжалостной, как удар кинжала.

В следующее мгновение кольцо имперской защиты рухнуло. Инициированные в панике метались, пытаясь спастись. Среди них я увидел Лину. Она прижалась к постаменту статуи, ее глаза были полны слепого ужаса.

В этот момент Теневой Плетельщик, закончив с солдатами, обвел взглядом выживших. Его безжизненные глаза остановились на Лине. Рука с коротким, похожим на иглу клинком, словно материализовавшимся из воздуха, плавно поднялась. Острие нацелилось в ее сердце.

Нет.

Эта мысль, словно раскаленная сталь, пронзила мой мозг. Такого больше не повторится. Я не зря прошел ад тренировок с Бранкой, не зря выдержал тысячи смертей в симуляции, не зря достиг пятого уровня. Все вело меня к этому дню, к этому мгновению.

Я не дам ему убить ее.

Бранка не успела среагировать. Я рванул с места с невероятной скоростью. «Абсолютное Тело» выжало из мускулов все, «Память Предков» подсказала идеальный угол атаки. Я был не бегущим человеком, а выпущенным из арбалета болтом.

Я врезался в Лину, отшвырнув ее в сторону, и в тот же миг развернулся, поднимая топор. Иглообразный клинок Теневого Плетельщика со звонким, пронзительным лязгом встретился со сталью моего лезвия.

В момент столкновения, от резкого выброса энергии и воли, чары Кольца Скрытого Шага дрогнули и погасли. Я появился перед всеми будто из ниоткуда, преградив путь убийце.

Лина, откатившись по земле, смотрела на меня широко раскрытыми, полными слез и непонимания глазами. Я скосил на нее взгляд, уголок моего рта дрогнул в подобии улыбки.

— Не бойся. — сказал я на удивление спокойным и твердым голосом. — Я рядом. Теперь все будет хорошо.

Крупные слезы облегчения хлынули из ее глаз. Она сжалась в безмолвный комочек, не в силах произнести ни звука.

Мой взгляд, однако, уже был прикован к противнику. Он застыл, его скрытый маской взгляд изучал меня с ледяным любопытством. Я ощущал его подавляющую мощь и ясно понимал: впереди одна из самых трудных битв в моей жизни.

Но я не допускал даже малейшей возможности проигрыша.

Глава 23

Сталь топора отозвалась дрожью, пронзившей меня до самых костей, когда клинок Теневого Плетельщика врезался в нее. Густой, сладкий адреналин бурлил в крови, заставляя сердце биться в унисон с пульсирующей силой в руках. На моих губах играла улыбка — не триумфальная, а скорее хищный оскал того, кто заглянул в бездну и решил бросить ей вызов.

Противник замер на мгновение. В его бездушных глазах мелькнуло лишь легкое недоумение. Затем, словно оттолкнувшись от невидимой опоры, он плавно, почти невесомо, отскочил назад. Его движения были до абсурда экономны, каждое было выверено до миллиметра. Оказавшись в самом сердце враждебного города, он держался так, будто неспешно прогуливался по безлюдному парку.

— Интересно. — его скрипучий голос прозвучал задумчиво, растворяясь в предрассветной тишине площади. — Как ты здесь оказался? Никаких следов телепортации. Никакого разрыва реальности. Просто… материализовался.

Я молчал, переводя дух и оценивая обстановку. Глаза незнакомца, мерцавшие в прорези маски, сузились. Он изучал меня с холодным, почти научным любопытством.

— Не хочешь говорить? Неважно. — он медленно провел пальцем по лезвию своего клинка. — Я и так вижу. Системный Творец… Да еще и с зачатками

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге