"Фантастика 2025-140". Компиляция. Книги 1-30 - Алекса Корр
Книгу "Фантастика 2025-140". Компиляция. Книги 1-30 - Алекса Корр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей вообще все меньше нравилось общение с благородными: все они носили слишком хорошие маски, чтобы можно было воспринимать их как людей. К Ксавьеру она привыкла, да и господин Гарден показал себя прежде всего как душевный старичок, а потом уже аристократ. Но вот все прочие смотрели на Марину свысока и не желали общаться. А этот вот и вовсе не обратил на нее внимания.
Ксавьер заметил ее маневр и подыграл — то есть, не стал ее представлять, а вместо этого спокойно кивнул:
— Благодарю, лорд Фаррел.
Мужчина, похоже, был выше статусом. Ну, или Ксавьер старательно пытался занять позицию ниже, так что Марина всей кожей чувствовала разницу в уровнях. Похоже, этот человек то ли занимал высокий пост, то ли имел большие связи, и Ксавьер не хотел с ним связываться. Однако мужчина по какой-то причине продолжал демонстрировать к нему интерес:
— Вы уже обустроились? — спросил он. — Я так понял, ни на одном рауте еще не были, значит, приехали совсем недавно.
— Да, это так, — кивнул Ксавьер. — Прибыл буквально пару дней назад — даже дом еще толком не привели в порядок.
— Ну, что ж, тогда приезжайте с женой ко мне завтра вечером, — предложил он. — Все будут очень рады взглянуть на вас обоих.
Марина ощутила волну негатива и досады в ауре Ксавьера после этих слов. Это из-за предложения познакомить ее с Высшим светом? Похоже, сейчас Марину приняли за… а фиг знает, за кого. За экономку, за коллегу из Школы инквизиции, за служанку, за случайную знакомую, но не за жену знатного лорда.
— Не принимайте на свой счет, лорд Фаррел, — осторожно начал Ксавьер, — но я действительно только-только прибыл. Дел очень много, и мне пока не до светских развлечений.
— Понимаю, — не стал спорить мужчина. — Тогда встретимся на Именинах Ее Величества: уж их-то Вы не сможете пропустить.
— Разумеется, — снова кратко склонил голову Ксавьер.
— Ну, что ж, тогда до встречи, — улыбнулся лорд Фаррел и ушел вместе со всей своей свитой.
Марина и Ксавьер снова остались одни.
— Вы ведь заказали платья? — спросил Ксавьер, продолжая глядеть вслед ушедшему.
— Да, — краснея, сказала девушка, прекрасно поняв, что именно ее внешний вид стал причиной тому, что ее не заметили. — Одно, повседневное. А вот вместо парадного попросила сшить платье для Бристел. Мне… заказать еще одно? Или все-таки есть возможность туда не ходить — ну, на эти королевские именины? Это все так дорого… Мне кажется, нам сейчас это не по карману.
Ксавьер посмотрел на нее, сдвинув брови, и тяжело вздохнул.
— Дорого, — признал он. — Статус — это вообще дорого. И неумолимо. Как было чудесно целых пять лет об этом не думать.
Он на секунду с сожалением прикрыл глаза.
— Я могу пойти в повседневном, — предложила Марина. — Оно темное будет. Можно сказать, что у меня траур.
Ксавьер посмотрел на нее таким красноречивым взглядом, что девушка сразу осознала всю глубину своих заблуждений. Разумеется, Ксавьеру виднее, как должна выглядеть жена знатного лорда. Но деньги-то с неба не валятся. Им еще ораву ребят кормить, да и со старым корпусом надо что-то делать.
— Будем шить в долг? — обреченно спросила она, поняв, что от навороченной бриллиантовой брони ей не отвертеться.
Ксавьер сделал шаг назад, оглядывая ее тем же взглядом, что и госпожа Боферансье — будто сантиметровой лентой смерил.
— Нет, — сказал он. — Именины Ее Величества — это мероприятие высочайшего уровня. Тут другой наряд нужен, долг выйдет неподъемным при моем нынешнем жаловании. Но… Вы буквально на три пальца ниже моей матери. Можно взять что-нибудь из того, что она носила в молодости. Думаю, прошло так много времени, что никто и не вспомнит, подумают, что новое. Только кринолин придется заказать — к ее платьям он обязателен.
«И таки вот оно — предложение надеть платье с чужого плеча, — оживился внутренний голос. — Поздравляю, Марина: ты будешь донашивать чужие шмотки. Нет, чтоб сразу заказать свое, когда была возможность».
— Вас это не оскорбит? — на всякий случай уточнил Ксавьер.
— Нет-нет, все в порядке, — заверила его Марина.
— Но платья моей матери давно вышли из моды, — напомнил мужчина.
— Знаете, так даже лучше, — ответила она. — Я модные вещи никогда и не носила, мне в них было неловко. Тем более, в местной моде я вообще не разбираюсь. Да и в ателье чувствовала себя не в своей тарелке. Это все не мое.
— Я понимаю, — Ксавьер неожиданно взял ее за обе руки и тепло сжал запястья, заглянув ей в глаза.
А Марина замерла. Она стояла, полностью объятая его аурой, но не могла разобраться в эмоциях. Это был какой-то сумбур, и понять, где чьи чувства, было невозможно. Смущение, сожаление, тоска, ностальгия, раздражение и даже какое-то подобие нежности — все в кучу, и не понять, что к чему относится.
Вот что его раздражает — лорд Фаррел с его предложением или же невозможность сделать из жены благородную? И что за нежно-горькие чувства? Это он о матери подумал или о Марине? Или вообще о себе?
— Простите, Ксавьер, — сказала она. — Я не думала, что однажды мне придется стать леди Брефеда. Но я постараюсь.
Он едва заметно хмыкнул, кивнул и поцеловал уже обе руки Марины.
Глава 11
За ужином Марина с подозрением оглядывала свой класс. Все вели себя хорошо, просто замечательно: старательно копировали манеру приема пищи хозяина дома, вели непринужденные разговоры о том, кто и как обустроился в новых комнатах, и были весьма дружелюбны. Но именно это и вызывало подозрения.
Не выдержав этой чрезмерно вежливой и благожелательной застольной болтовни, Марина сказала:
— Ну, кто первый признается, куда вы мотаетесь по ночам?
В столовой разлилась тишина. Вилки-ложки застыли, не донеся до ртов еду. Только некоторые из ребят вроде Флокси, Уилла и Леама посмотрели на учительницу с искренним недоумением, а остальные старательно, но безуспешно пытались сделать вид, что не знают, о чем она.
— Модька, давай
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
murka01 февраль 16:52
Осень интересная увлекательная история ,советую,🔥👍❤️...
В плену их страсти - Элис Мэк
-
murka31 январь 16:48
хорошая,,нестандартные отношения..секс, любовь....
Секс-тренинг для булочки - Бетти Алая
-
murka31 январь 00:44
Зачиталась,книга 🔥,советую....
Пять желаний Софии - Наташа Фаолини
