Комбо-Психо. Книга 2 - Юрий Розин
Книгу Комбо-Психо. Книга 2 - Юрий Розин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И сколько это займёт?
— Если постараешься и прекратишь задавать мне глупые вопросы — то как можно быстрее! — наконец не выдержал я.
Ван вздрогнул, я заметил, как проступает на его щеках мех и меняют свою форму зубы. Но он опять смог взять себя в руки, а потом и вовсе потупился, как нашкодивший мальчишка.
— Прости. Я понимаю, что ты не обязан мне помогать, и я правда благодарен тебе за это. Но и ты меня пойми, этот приют, эти дети — это…
— Понимаю, — я подошёл и положил руку ему на плечо. — И мы сделаем то, что должны. Но спешка ещё никому не помогала.
— Да, я согласен, — тяжело вздохнул оборотень.
— Хорошо. А теперь мне надо поспать хотя бы часика три. И ты, кстати, явно тоже устал. Тут есть ещё одна свободная комната — иди отдохни. От твоих волнений пользы тем более не будет.
— Да. Спасибо, Алистер.
— Не за что.
* * *
Следующий день я потратил на восстановление, а также на работу с марионеткой Бафомета. И хотя мне всё равно дико хотелось спать, лёг я только во втором часу, хотя встреча с Ризеллой была назначена на семь утра. Но, по крайней мере основную часть зачарования марионетки я закончил. Всё остальное, что можно было бы придумать, уже было из разряда вспомогательных или и вовсе косметических улучшений.
Так что, когда добрался до условленного места, принцесса приходить в гостиницу просто так не могла, я, хоть и зевал через каждый десятый вдох, находился в приподнятом настроении.
— Доброе утро, — поздоровался я, входя через незапертые ворота в небольшой сад перед непримечательным домиком на окраине города.
— Доброе, — кивнула Ризелла, переводя взгляд с меня на марионетку Дамбала.
Из-за того, что маг девятого круга, министр и советник принцессы был слишком заметной фигурой, а заклинаний маскировки у меня не было, единственное, что я смог сделать — это закутать кентавра с ног до головы в тряпьё. Так что смотрелся Дамбал сейчас как кентавр-версия дементора.
— А он точно…
— Точно, — кивнул я. Этот вопрос Ризелла задавала уже далеко не первый раз. — В его разуме остались определённые навыки, а душа всё ещё хранит контуры некоторых заклинаний. Но ни памяти, ни каких-либо следов самосознания у него нет, я же уже говорил.
— Я помню. Но всё равно как-то не слишком верится, что Дамбал, считавшийся одним из сильнейших магов и влиятельнейших сынов луга, превратился вот в это.
Я хмыкнул.
— Уверен, если бы вы захотели, принцесса, то смогли бы без особого труда его одолеть.
— Того, что сказала я, это не отменяет, — нахмурилась Ризелла, однако было видно, что комплимент ей польстил. — И, если не против, мы можем перейти на “ты”. Наш статус избранников богов куда выше, чем мой статус принцессы.
— Я буду только рад, — улыбнулся я. — Ты подготовилась? Можем отправляться?
— Да. Разрешение на вход в руины тоже получено.
— Замечательно. Тогда вперёд!
Подхватив себя и Бафомета огненным протуберанцем, и приказав Дамбалу призвать магический вихрь, я поднялся в воздух. К сожалению, я мог использовать через Дамбала лишь всего около десятка самых простых по структуре заклинаний. Остальные были уничтожены во время превращения кентавра в марионетку. К счастью, “простые” не значило “слабые”, и больше половины сохранившейся магии относилось минимум к восьмому кругу, так что в бою Дамбал мог быть крайне полезен.
Впрочем, на этот раз я взял марионеток с собой не столько для защиты, сколько для того, чтобы они не оставались в гостинице без присмотра. Хотя в руины старой столицы вход посторонним был запрещён и территория была защищена мощными магическими барьерами, никакой опасности внутри не должно было встретиться.
Ризелла, использовав почти такое же заклинание, что и Дамбал, разве что не девятого, а восьмого круга, взлетела следом за мной. После чего накинула на нас всех несколько слоёв разнообразной маскирующей магии, изменив и мою, и свою, и Дамбала внешности, и дополнительно призвала духа ветра, чтобы ещё больше ускорить наш полёт. Иногда я всё-таки очень завидовал гримуарам с десятками и сотнями страниц.
Полёт до старой столицы, находящейся где-то в семистах километрах от новой, занял около полутора часов. Скорость по-настоящему головокружительная, быстрее даже большинства скоростных поездов земли. И это мы ещё не выкладывались на полную.
Правда, войти на территорию старой столицы всё-таки пришлось ножками, через специальную арку, охраняемую шестью гвардейцами и парой высших магов. Ризелла предъявила им разрешение на вход, и после обыска нас пустили внутрь.
“Руинами” это место называлось довольно условно. Сравнительно небольшая территория, занятая вполне обычными на вид городскими постройками где-то в сорок квадратных километров, если не присматриваться, выглядела так, будто её просто ненадолго оставили и вот-вот вернутся. В домах в сгнивших шкафах ещё висела превратившаяся в серые тряпки одежда, на каменных столиках стояли чайные чашки, полные дождевой воды, а на прилавках можно было заметить кости от уже сгнившего мяса и труху от истлевшего хлеба.
Это было чем-то вроде мемориала, дани памяти о произошедшей ещё во времена Бафомета катастрофе. Единственный кусочек древней столицы, уцелевший после применения жуткого, стёршего весь остальной город с лица земли, заклинания. Заклинания богов.
Что именно произошло тогда, никто не знал. Даже Агур, общавшийся зачастую с богами даже о самых незначительных мелочах, не смог выяснить, почему боги в один прекрасный день просто уничтожили процветающий город вместе с несколькими сотнями тысяч населения.
Но в том, что это — вина богов, не было никаких сомнений. Во-первых, потому что даже архимаги и близко не обладали подобной силой, способной просто превращать в ничто тысячи квадратных километров площади. А во-вторых, потому что вскоре после катастрофы, ставшей потрясением не только для кентавров, но и для всей Хейхи, Баман, бог любви, неба и ветра, оставил на уцелевшем клочке руин своё послание с, если так можно было выразиться, выражением соболезнований.
Огромный монумент, однажды появившийся посреди руин, видело немало кентавров. Хотя обычно вход в руины был запрещён, раз в год сюда приходила целая поминальная процессия, оплакивавшая жертв того жуткого дня.
Однако очень немногие, даже, считай, единицы, знали, что монумент был не только памятником и мемориалом, но и входом в таинственное пространство, оставленное Баманом. И если вошедший в него
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
П-А11 апрель 21:11
Мощный русский вестерн. Про индейцев интересно и реалистично. Всем советую....
Силантьев Вадим – Засада
-
Танюша09 апрель 17:36
Приключения на каждой странице!! Мне трилогия понравилась. Если вас не бесит героиня , которая проблемы решает одним махом и все...
Влюбить мужа - Нина Юрьевна Князькова
-
Ма08 апрель 19:27
Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или...
Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
