KnigkinDom.org» » »📕 Светлый пепел луны. Книга 3 - Тэнло Вэйчжи

Светлый пепел луны. Книга 3 - Тэнло Вэйчжи

Книгу Светлый пепел луны. Книга 3 - Тэнло Вэйчжи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
游尸) – ходячие мертвецы, помешанные на совершенствовании. Они могут выходить за пределы мира живых и мира мертвых, способны подняться к девяти небесам и спуститься в загробный мир.

ВОЛОСАТЫЕ МЕРТВЕЦЫ (кит. 毛僵) – ходячие мертвецы, которые совершенствуются человеческой кровью и жизненной силой. На их телах растут белые или черные волосы. Чем выше уровень совершенствования, тем сильнее зомби. На высшем уровне обретают железные кости и медную кожу. Могут прыгать и бегать, не боятся огня и солнечного света. Единственное, что наводит на них страх, – гром.

ДЕМОНЫ (кит. 魔) – бывшие люди, совершенствующиеся по темному (демоническому) пути и достигшие бессмертия.

ДУХИ (кит. 精) – разновидность нечисти низшего ранга. Обладают духовным сознанием.

ЛЕЖАЩИЕ МЕРТВЕЦЫ (кит. 伏尸) – ими становятся умершие, у которых пять органов были поражены неизлечимой болезнью.

ЛЕТАЮЩИЕ МЕРТВЕЦЫ (кит. 飞僵) – ходячие мертвецы, превратившиеся в оборотней путем совершенствования и обретшие способность летать после убийства небожителя или бога. Один из высших уровней зомби.

ОБОРОТНИ (кит. 妖) – животное, растение или даже неодушевленный предмет, поглощающие жизненную энергию в течение длительного периода времени и обретшие способность принимать человеческий облик.

ТАОТЕ (кит. 饕餮) – зверь из древнекитайской мифологии с телом овцы и человеческим лицом и кистями, зубами тигра и голосом младенца. Является символом неумеренного чревоугодия, крайней степени жадности, несущей в себе саморазрушение.

Секты

Секта Хэнъян

ВЛАДЫКА ЦЮЙ СЮАНЬЦЗЫ – глава секты.

СТАРЕЙШИНА ЦИН ЧИ – хранитель законов, – наставник Яо Гуан.

ЦИН У – старейшина.

ЦИН ЛИ – наставник секты.

ЛИ СУСУ – дочь главы секты.

ЯО ВЭЙ – старшая сестра Сусу по учению.

ЯО ГУАН – старшая сестра Сусу по учению.

ГУНЪЕ ЦЗИУ – старший собрат Сусу по учению.

ЦИ ЮЭ – старший собрат Сусу по учению.

ЮЭ ФУЯ – младший соученик Ли Сусу, сын Цзин Ланьань.

ЛИН ЯО – ученик.

Секта Сяояо

ВЛАДЫКА ЧЖАО Ю – глава секты, наставник Цан Цзюмина.

ЦАН ЦЗЮМИНЬ (ТАНЬТАЙ ЦЗИНЬ) – младший ученик.

ЦАН ХАЙ – старший собрат Цан Цзюмина.

Секта Чисяо

ЦЭНЬ МИСЮАНЬ – дочь главы секты.

ИН ЧЖУАН – старший ученик.

Секта Цяньло

ДИН ЯНЬ – дочь наставника секты.

ЛИН ВЭНЬЧЭН и АЙ ФЭЙХЭ – ученики.

Примечания

1

Кармический огонь – в буддизме страшное воздаяние за грехи, а также пламя преисподней, уготованное грешникам. (Здесь и далее – примеч. пер. и ред.)

2

Цунь (кит. 寸) – мера длины, примерно равна 3,33 см. (Далее термины древнекитайской системы измерения длины и веса см. на стр. 311.)

3

Сестрица-наставница – вежливое обращение к младшей по возрасту соученице или дочери учителя.

4

«Сяо-» – префикс в китайском языке, означающий «младший». Придает имени уменьшительно-ласкательный оттенок. Обычно так обращаются к младшим по возрасту, детям или близким.

5

Совершенствующиеся встают на лезвие меча и передвигаются на нем по воздуху.

6

Каждое даосское имя имеет символическое значение, таким образом, с его помощью наставник подчеркивает духовные цели или черты ученика. Даосское имя символизирует новое рождение человека и освобождение его от привязанностей и социальных ярлыков, также оно скрывает настоящее имя даоса от злых духов.

7

Пэнлай – в китайской мифологии один из островов, на которых живут бессмертные. Считалось, что он находится в заливе Бохай.

8

Танхулу – тонкая палочка с нанизанными на нее засахаренными ягодами.

9

Духовное оружие – низшая категория магического оружия, в которое заключен дух какой-либо нечисти. Небесное оружие – легендарное оружие небожителей. Выделяют также божественное оружие и высшую категорию – оружие дхармы.

10

Загробный мир – в китайской мифологии что-то вроде чистилища. Место, куда отправляются души, чтобы отбыть наказание и подготовиться к перерождению.

11

Внешняя алхимия – раздел даосизма, предполагающий, что долголетия или бессмертия можно достичь, принимая особые медикаменты.

12

Духовные корни – духовная первооснова у совершенствующихся светлым путем. Делятся на два вида: элементальные (вода, земля, огонь, дерево и металл) и истинно духовные (лед, гром и ветер). О чистоте элементальных духовных корней говорит глубина их цвета: чем дольше совершенствующийся практикуется, тем насыщеннее становится оттенок. Однако чем больше у человека духовных корней, тем хуже его способности к совершенствованию.

13

Мудра – ритуальный язык жестов в буддизме и индуизме. Здесь: магический жест.

14

Сяояо – название секты переводится с китайского как «блаженствовать», «странствовать для удовольствия».

15

В Китае высушенная тыква-горлянка использовалась как сосуд, в ней же даосы хранили пилюли. Кроме того, тыквы используют в качестве талисмана с целебными свойствами.

16

Цитата из книги «О судьбе», Лю Кан, эпоха Троецарствия.

17

Хэхуань – название секты переводится с китайского как «праздничное развлечение», «предаваться ночным утехам».

18

Человеческий котел – в даосизме практика совершенствования путем полового акта. Человеческое тело используется как котел для очищения жизненной энергии и увеличения духовной силы.

19

Сапоги-облака – мужская обувь, носки которой по форме напоминали облака. Со времен династии Мин их носили в основном ученые и чиновники.

20

Точка лин-тай – акупунктурная точка в китайской традиционной медицине, расположена в верхней части спины, возле сердца. В даосизме считается обиталищем духа-шэнь и местом средоточия духовной силы.

21

Земли Саха – в буддизме мир будды Шакьямуни, мир людей. Разумные существа в нем глубоко погрязли в грехах, поэтому должны претерпевать всевозможные беды и страдания. В переводе с санскрита слово «саха» означает «терпение».

22

Император нечисти – один из высших титулов; промежуточная ступень перед полным обращением демоном и становлением повелителем демонов.

23

Тайсюй – название секты происходит от понятия в буддизме, которое означает великую первозданную пустоту, беспредельность.

24

Жетон приказа – даосский ритуальный предмет, широко используемый в ритуалах. Происходит от талисмана тигра, который использовался в древнекитайской армии для отдачи приказов. С его помощью можно призвать богов и призраков и повелевать ими. Даосские жетоны

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена30 октябрь 16:02 Автор супер, начала читать  с мёртвых игр и всё  каждая серия книг не неповторима.. Браво!!!! 🥰... Второй шанс. Книга четвертая - Елена Звездная
  2. Гость Анна Гость Анна29 октябрь 18:54 "Что ж, видите, — кивнул муж" - он говорит, чтобы проводили, а не смотрели. И таких ляпов полно. Пожалуйста, делайте вычитку, ну... Бедовый месяц - Марина Ефиминюк
  3. Гость Анна Гость Анна29 октябрь 11:36 Читала другие произведения автора и они в уровень лучше. Не говоря о катастрофическом количестве ошибок.... Пиппа ищет неприятностей - Светлана Нарватова
Все комметарии
Новое в блоге