"Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя
Книгу "Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверь в кабинет Ферапонта оказалась запертой. Никто из прислуги не смог сказать, где он, и Арчибальд отыскал метрдотеля – или как их в этих краях называют? – суетливого смуглого парня в накрахмаленной белой рубашке, который оказался недоверчив, словно пес бродячий.
– Мастер Ферапонт отсутствует. Как его заместитель, я могу ответить на любой ваш вопрос, – в который раз повторил метрдотель, застигнутый Арчибальдом во дворе.
– Вопрос у меня всего один. Где достопочтенный Ферапонт?
– Сэр Арчибальд, уверяю вас, я смогу сам помочь вам по любому вопросу.
– Вы, должно быть, плохо говорите по-иктонски, – сказал Арчибальд, глядя исподлобья. – Это и есть мой вопрос: где Ферапонт?
– Мастер Ферапонт на охоте, когда появится неизвестно, – скороговоркой ответил метрдотель и, коротко поклонившись, хотел пойти по делам, но Арчибальд схватил его за руку. Грушевидное лицо угрожающе покраснело. Парень взглянул на рыцаря расширенными глазами.
Арчибальд сдержал подступившую ярость и решил действовать иначе. То, что Ферапонт решил отделаться от неудобных вопросов, сбежав на охоту, очень даже на руку. Арчибальд улыбнулся и похлопал метрдотеля по плечу. Тот угрюмо потер освобожденное от хватки запястье.
– Мы друг друга не поняли, – терпеливо начал Арчибальд. – Я знаю, что он на охоте, уважаемый. Дело в том, что мы с достопочтенным Ферапонтом условились сегодня поохотиться вместе. Вместе. Но вечером я утонул в море вина и сегодня утром не всплыл, понимаешь? Прозой говорю, проспал я! А когда достопочтенный Ферапонт пришел меня будить, я спросонья, видать, обругал его. Дурная привычка такая. Он оскорбился и отправился на охоту без меня. Я теперь горю желанием нагнать его и как следует попросить прощения. Понимаешь?
Метрдотель растянул лягушачью улыбку и обильно жестикулируя объяснил, где Ферапонт предпочитает охотиться и куда мог отправиться именно сегодня. Арчибальд поблагодарил парня, сделав вид, что никогда не слышал о чаевых, и побежал собираться.
Конюх привел коня, а все остальное Арчибальд сделал сам. Не доверял конюхам. Что знают здешние мальчишки о том, как седлать настоящего рыцарского коня? Если они не видели кавалерийского карабина, то куда они пристегнут оружейный чехол? Лучше сделать все самому, чем потом в ответственный момент вместо приклада карабина нащупать конский круп!
Когда Арчибальд на своем буланом красавце обогнул гостиницу, то снова встретил метрдотеля. Парень оглядел рыцаря и озадаченно воскликнул:
– Странно! Мастер Ферапонт обычно охотится налегке, а вы взяли всю поклажу… или вы что, больше не вернетесь? Вас ждать к обеду, сэр Арчибальд?
Арчибальд промолчал и пришпорил коня. Как знать, может быть, после предстоящего разговора и сам достопочтенный Ферапонт не вернется.
Утро выдалось нервным, но, промчавшись рысью по диким местам, полным ветра и солнца, Арчибальд успокоился. Бескрайние луга уходили к горизонту плавными холмами, точно застывшие зеленые волны. Он не чувствовал под собой коня и словно морской зверь плыл сквозь зеленые просторы, растворялся душой среди маленьких рощиц, полных крикливых птиц, среди бликов солнца в ручьях с обжигающе холодной водой, спустившейся с гор. Перед ним раскинулись чудесные края, сохранившие дух молодого Сандарума. Тогда здесь бродили первые люди, а вместе с ними – Тири-Эж и оставшиеся на континенте Кха. То была Третья эпоха, Эпоха рассвета.
Злость на Ферапонта и Олмстеда (обоих Олмстедов, настоящего и самозванца) выветрилась из груди, уступив место ростку нового стихотворения. Арчибальд глубоко вдохнул душистый воздух, и несколько строк родились сами собой. Он добавил капельку словесного изящества, завершил образ и отладил рифму. Пришла еще целая строфа, и вот из груди уже льется песня о благородном духе рыцарства и удивительном светлом мире, который оно строит и защищает. Жить полной жизнью, стремиться к совершенству, ярким лучом мужества сокрушать малодушие! Существует ли в этом мире дело более благородное и достойное? Ради этого он и стал рыцарем Ордена Совершенства.
Взгляд упал на левую руку с четырьмя перстнями. Но как же он еще далек от совершенства. Вступая в орден, Арчибальд по наивности во многом заблуждался, и детские идеалистические взгляды пришлось пересмотреть. Сила, состоятельность, красота, радость и удовольствие во всех своих формах и проявлениях – вот из чего, оказывается, состоит фундамент достойной жизни и гармоничной личности. Стремление к пяти баалам только кажется легкими и приятными, но требуют полной самоотдачи: все свободное время, все силы нужно посвятить пяти граням совершенства.
Арчибальд пришпорил коня. Трава, деревья, небо, солнце – все стало обыкновенным. Да оно и было таким. Сейчас не Эпоха рассвета. Мир с тех пор постарел на две эпохи, и песнь рыцарства должна быть иной. Он попытался вспомнить навеянные строфы, но не смог. Да и какие рыцари в Третью эпоху? Действительно, ерунда взбрела в голову! Орден Совершенства основали только в Четвертую эпоху – для борьбы с тиранией Кха. Арчибальд вспомнил балладу о великом охотнике и улыбнулся. Вот что будоражит сердца.
Рощицы слились в редкий лес из невысоких деревьев с кудрявыми ветвями, и Арчибальд удвоил бдительность. Нужно вытрясти из Ферапонта все, что тот знает про самозванца-соглядатая. Ложь старика могла оказаться следствием чего-то весьма важного для миссии отряда. Приор сделал выговор за промах и оставил Арчибальда возиться с раненым, но вместе с тем дал новый шанс проявить себя. Сейчас Арчибальд действует в одиночку, и успех нельзя будет приписать ни отряду, ни приору. Только ему.
Он обнаружил Ферапонта на солнечной полянке. Долговязый старик свежевал оленью тушу и бодро напевал себе под нос, лысина блестела от пота. Рядом с пасущейся лошадью и костром стояла палатка, как будто Ферапонт решил задержаться в лесу на пару дней.
– Наконец-то будет пирог с олениной? – спросил Арчибальд, выезжая на поляну.
Ферапонт вздрогнул, но сохранил самообладание. Он продолжил снимать шкуру – только движения ножа стали нервными и неточными – и сказал:
– Как здоровье Олмстеда?
Арчибальд решил обойтись без лишних намеков. Вернулась прежняя злость.
– Сегодня в гостиницу прибыл настоящий Олмстед. Почему ты подло обманул рыцаря? Как зовут того парня, кто он?
Ферапонт замер. Затем медленно и с кряхтением распрямился, словно разом постарел на десяток лет. Он повернулся и встретился взглядом с нависшим над ним всадником. Отбросив бесполезный ножик для свежевания, Ферапонт сказал:
– Да, обманул. А ты стрелял в моих постояльцев. Мы квиты.
– Растопчи тебя Хадхаош! – вскричал Арчибальд, вспугнув лесных птиц. – Совсем не квиты. Ты обманул не только меня, но и еще девяносто девять рыцарей священного ордена! Вероломный нечестивец! Нарушил договор и взял постояльца, скрыл его
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
