"Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд
Книгу "Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— М-м... Нет, спасибо, — отозвался Томас. — Мы... э... мы только...
— Пытаемся найти своих друзей, — вмешалась Бренда. — Мы тут недавно, только что прибыли.
— Добро пожаловать в Порочный Хряскеленд! — провозгласил один из мужиков, длинный, безобразный и с волосами, слипшимися в грязные сосульки. — Не боись, большинство из тех, там, внизу, — он кивнул на ступеньки, — только на полпути к Черте. Ну, заедут локтем в морду или, там, двинут по яйцам. Но не съедят же!
— По яйцам? — повторила Бренда. — Прошу прощения?
Мужик ткнул в Томаса.
— Это я про парня. С тобой может случиться и похуже, если не будешь держаться к нам поближе. Сама понимаешь, ты же баба.
От этой беседы Томаса затошнило — до того ему было не по себе.
— Да, здорово, конечно, но нам надо идти. Искать друзей. Может, мы вернёмся обратно.
Тогда вперёд выступил второй мужчина — невысокий, но довольно красивый, со светлыми волосами ёжиком.
— Да вы ещё совсем сосунки! Пора преподать вам первый жизненный урок. Время для веселья, кому говорят! Мы официально приглашаем вас на нашу дружескую вечеринку. — Каждое слово в последней фразе он выразительно подчеркнул, и, надо сказать, в них не было и намёка на радушие.
— Благодарим, но нам пора, — ответила Бренда.
Белобрысый вытащил из кармана своей длинной куртки пистолет. Давно не чищенный серебристый металл потускнел, но это была самая грозная и опасная вещь, которую Томасу когда-нибудь приходилось видеть.
— Я думаю, вы меня не поняли, — процедил красавчик. — Вас пригласили на вечеринку. От подобных предложений так запросто не отказываются.
Долговязый Страшила вынул нож. Конский Хвост вооружилась отвёрткой, кончик которой был вымазан чем-то бурым, должно быть, застарелой кровью.
— Так что вы скажете? — осведомился Белобрысый. — Не будете ли вы так любезны почтить нашу скромную вечеринку своим присутствием?
Томас взглянул на Бренду, но глаза девушки были устремлены на блондинистого красавчика, и на её лице явственно читалось, что сейчас она отколет какую-то невообразимую глупость.
— О-кей, — быстро проговорил Томас. — Мы пойдём.
Бренда резко повернула голову:
— Что?!
— У этого пистолет, у другого нож. А у бабёнки грёбаная отвёртка. Мне как-то совсем не улыбается, если мне вколотят мой собственный глаз в заднюю стенку моего же черепа.
— Похоже, твой дружок не дурак, — одобрил Белобрысый. — А сейчас идём, повеселимся. — Он махнул пистолетом в сторону ступеней и заулыбался. — Пожалуйста, только после вас.
Бренда кипела, но по её глазам Томас понял: она отдаёт себе отчёт, что им некуда деваться.
— Ладно, идём.
Белобрысый снова улыбнулся. Подобная гримаса была бы очень уместна на морде удава.
— Вот это другой разговор. Мило и приятно, и волноваться не о чем.
— Вас никто не обидит, — добавил Долговязый Страшила. — Только не кочевряжьтесь и ведите себя прилично. Когда вечеринка закончится, вы и сами захотите присоединиться к нашей группе. Уж будьте покойны.
Томас приложил все усилия, чтобы не дать владеющей им панике вырваться наружу.
— Пошли, — обратился он к Белобрысому.
— Ты первый. — Парень снова указал на ступеньки стволом пистолета.
Томас взял Бренду за руку и притянул поближе к себе.
— Ну что, любимая, пойдём развлечёмся? — Он вложил в свои слова весь сарказм, на который был способен. — Мы славно повеселимся.
— Ах, какая прелесть! — воскликнула Конский Хвост. — Я прям каждый раз чуть не плачу, когда вижу влюблённых. — И смахнула со щёк несуществующие слёзы.
Томас с Брендой, держась за руки, направились к лестнице, всё время ощущая направленный им в спины пистолет. Места на лестнице едва хватало, чтобы пройти бок о бок. Они спустились к старой, обтёрханной двери, и тут Томас обнаружил, что на ней нет ручки. Вопросительно приподняв брови, он оглянулся на Белобрысого, стоявшего в двух шагах позади.
— У нас специальный стук, — сказал тот. — Сперва три медленных удара кулаком, потом три быстрых, а потом два стука костяшками.
Ох, как Томас ненавидел этих недочеловеков! Ненавидел их любезные ужимки и сладенькие слова, полные ядовитой издёвки. Да эти уроды были, пожалуй, ещё хуже, чем банда мужика, желавшего вернуть себе носик. От тех хотя бы было ясно, чего ожидать.
— Стучи, — прошептала Бренда.
Томас так и поступил: сжав руку в кулак, сделал три медленных удара, потом три быстрых, а потом стукнул пару раз костяшками. Дверь тут же распахнулась, и из неё, словно порыв ураганного ветра, вырвалась какофония звуков.
В дверном проёме стоял здоровенный мужик. На морде и ушах амбала живого места не было от пирсинга и татуировок. Длинные белые волосы доставали чуть ли не до пупа. Всё это Томас успел увидеть лишь мельком, прежде чем амбал проговорил:
— Привет, Томас. А мы тебя ждём.
ГЛАВА 37
Следующие несколько минут прошли как в тумане — до того Томас был ошеломлён этим приветствием.
Если целью Амбала было ввергнуть Томаса в шок, то он её вполне достиг. И не дав гостю опомниться, патлатый буквально заволок Томаса и его спутницу внутрь и повёл сквозь плотную толпу танцующих, вернее, кружащихся, подпрыгивающих, дёргающихся и обнимающихся тел. Музыка оглушала, а ударные, казалось, словно молотом бухали Томаса по черепу. С потолка свисало несколько ручных фонариков, и когда танцующие, случалось, задевали за них, они раскачивались, бросая лучи во все стороны.
Патлатый наклонился к Томасу и проорал:
— Спасибо Господу — у нас ещё есть батарейки! Когда они закончатся — это будет не жизнь, а дерьмо!
Томас едва расслышал его слова, хотя Патлатый Амбал орал ему в самое ухо.
— Откуда вы узнали моё имя? — заорал Томас в ответ. — И почему вы меня ждали?
Мужик заржал:
— Мы наблюдали за вами всю ночь! А сегодня утром увидели через окошко, как ты среагировал на табличку, ну и сообразили, что ты — тот
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
