"Фантастика 2025-140". Компиляция. Книги 1-30 - Алекса Корр
Книгу "Фантастика 2025-140". Компиляция. Книги 1-30 - Алекса Корр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сделал знак своему секретарю, и тот положил на стол две толстых рукописных книги с многочисленными закладками. Они выглядели так, будто без малого год ходили по рукам, изучаемые десятками, а то и сотнями людей.
— То, что вы пытаетесь сделать — это явный государственный переворот, чем бы Вы ни прикрывались! — не сдавался тем временем лорд Вельден. — Хотите продвинуть разом целый пакет законов⁈
— Да, мне тоже как-то неуютно принимать такие решения без одобрения Его Величества, — сказал лорд Брефеда, уже не скрывая ухмылки. — Так, может, позовем его? Где он? Его кресло, как я вижу, пустует.
— Вы давно не были в стране, друг мой, — улыбнулась леди Мераба. — И не знаете, что Его Величество не посещает более Совет старших лордов. Ни разу не пришел с момента коронации четыре года назад. Он лишь передал указ, дающий Совету расширенные права, объясняя это тем, что он слишком молод.
Она многозначительно шевельнула бровью, явно на что-то намекая.
— Предоставить расширенные права Совету, в котором решения, по факту, принимают всего три семьи? Всего три человека? — переспросил лорд Брефеда. — А был ли он в своем уме, когда это делал?
Зал зароптал, возмущенный этой фразой, но лорд Брефеда еще не закончил и перешел на повышенные тона, обращаясь ко всем присутствующим:
— Господа, где наш король? — спросил он. — Почему его никто не видит? Он не является на праздники, не приходит на совет, отговорившись тем, что слишком молод. Но разве он научится управлять страной, если не будет принимать участия в политических решениях? Может быть, от нас что-то скрывают? Есть ли еще на свете Леопольд Фаррел, или же только подписанные им бумаги?
Это заявление снова вызвало ропот в помещении: подобная мысль не раз уже нет-нет, да закрадывалась в умы.
— Он был на празднике летнего равноденствия, — припомнил кто-то.
— Да, помахал народу рукой с балкона и ушел, — фыркнул другой. — Причем вел себя очень странно.
— И правда, почему его не видно? — понеслось со всех сторон, и взгляды сошлись на лорде Вельдене, который, как известно, руководил охраной дворца и все знал о жизни в нем.
— Его Величеству в последнее время нездоровится, — с неохотой ответил тот. — Потому и не выходит.
— Болен? Так отчего же об этом не знает страна? — подхватил разговор лорд Брефеда. — У нас так много хороших лекарей. И за рубежом тоже. Я лично знаю одного талантливого магика в Галаарде, что применяет свой магический дар для лечения тяжелых случаев болезней. В городе сейчас как раз остановилась делегация из Галаарда, они помогут выписать сюда этого лекаря. Пара недель, и любой недуг Его Величества как рукой снимет. Если это, разумеется, не психическое расстройство.
— Как можно доверить жизнь Его Величества магику? — возмутился в ответ лорд Вельден.
— Но Вы же сами издали указ, что магики прощены, — напомнил лорд Брефеда. — Так мы прощены или же мы рабы, которых надо держать на цепях и истязать? Что-то у вас слово с делом расходится. Или Вы заговаривание нам зубы? Я требую увидеть Его Величество! Почему его здесь нет?
Он повысил голос, и присутствующие закивали, ибо этот вопрос давно занимал умы, и хоть члены Совета боялись сами высказать его вслух, но с радостью поддержали более родовитого лорда, осмелившегося, наконец, его задать.
— Повторяю: Его Величество плохо себя чувствует, — поморщившись, сказал лорд Вельден. — Совету даны расширенные полномочия и до сего момента они всех устраивали. Зачем беспокоить монарха по ерунде?
— Вы же сами только что сказали, что я позволяю себе лишнего и взялся за слишком серьезное дело, — напомнил лорд Брефеда. — Если я не прав, пусть меня отчитает и выставит прочь Его Величество. Освения пока еще монархия, и я хочу, чтоб наш монарх вместе с нами принимал законы, а не подписывал их где-то, где мы не видим. Как один из четырех столпов Совета требую: позовите Его Величество.
— Присоединяюсь: позовите Его Величество, — сказала леди Мераба.
— Позовите Его Величество! — почти слаженным хором грянул Совет.
— Его нет сейчас в резиденции, — процедил лорд Вельден, пряча глаза. — Уехал куда-то. Наверное, на охоту.
— Вранье! — раздался откуда-то как будто из-за стены звонкий женский голос. — Ваше Величество, если хотите выбраться отсюда, помогите мне, будьте так любезны.
И под ошарашенными взглядами старших лордов старинные напольные часы вдруг начали отодвигаться от стены. За ними оказалась потайная дверь, через которую с большим трудом протиснулась сначала дама — в дорогом, но зверски изгвазданном пылью платье — а затем молодой человек, примерно с той же степенью испачканный. А следом за ними из тайного лаза выпал и здоровенный крысюк, сразу же юркнувший в ближайшую щель.
Глава 23
— Простите, что в таком виде, — покаялась девушка, принявшись отряхивать юбку, отчего во все стороны полетела пыль. — Апчхи! Ой, простите еще раз. Его Величество очень хотел прийти на Совет, но оказался почему-то заперт в своих покоях. Пришлось воспользоваться тайным ходом.
— Приветствую, Ваше Величество! — первой сообразила, что происходит, леди Мераба, торопливо выбралась из-за стола и присела в глубоком реверансе. Следом за ней, спохватившись, поприветствовали пыльного монарха и прочие аристократы.
— Это что, зал Советов? — удивился тем временем монарх, оглядываясь. — Это правда зал Советов? Меня, наконец, позвали сюда? Можно? Правда можно?
Он метнулся к девушке и ухватил ее за локоть.
— Вы МЕНЯ спрашиваете? — шепотом, который весьма отчетливо прозвучал в тишине, спросила та, слегка шарахаясь от его чрезмерной активности.
— А кого? — спросил монарх, окинул взглядом зал и вдруг увидел лорда Вельдена. После чего побледнел, подскочил на месте и метнулся за спину девушки, ухватившись руками за ее плечи, будто ища в них последнего спасения. Монарха явственно било крупной дрожью.
— Ваше Величество, все хорошо, — девушка мягко погладила его по пальцам, вцепившимся в ее плечи. — Здесь много добрых людей, они не дадут Вас в обиду.
— Я боюсь… — как-то странно всхлипнул несчастный юноша, не торопясь выходить.
— Кого, лорда Вельдена? —
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
murka02 февраль 12:48
Ну вот на самом интересном....так не честно...называется придумай сама конец истории.А так интересная....
Услада короля орков - Арелла Сонма
-
murka02 февраль 09:57
Понравилась,фантастика,спасибо...
Инструктор-попаданка в мужской военной академии - Наташа Фаолини
-
murka01 февраль 16:52
Осень интересная увлекательная история ,советую,🔥👍❤️...
В плену их страсти - Элис Мэк
