Плетельщица снов - Наталья Журавлёва
Книгу Плетельщица снов - Наталья Журавлёва читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не говоря больше ни слова, я шагнула обратно в примерочную и демонстративно резко задвинула занавеску. Хоть так выкажу наглому вымогателю свое отношение к его методам торговли.
— В общем так, — услышала я спокойный голос Томаса, и так и застыла с поднятым вверх подолом платья, которое как раз собиралась снимать. — Или мы прямо сейчас покупаем это платье за пять талантов, или вы и дальше можете продолжать поиски модниц, готовых купить платье по цене породистой лошади.
Продавец что-то попытался сказать, но Томас явно не закончил, поэтому повысив голос дозорный произнес:
— Правда во втором случае вместо модниц к вам может пожаловать инспектор с проверкой, инициированной Городским советом.
Быстро переодевшись, я выскользнула из примерочной.
Стефано Росси сверлил Томаса взглядом, прикидывая в уме возможную развязку. Томас же внимательно изучал собственные идеальные ногти на руках.
— Пять талантов, — наконец, заявил продавец и расплылся в притворной улыбке. — Только для такой прекрасной девушки.
— Вы очень любезны, — спокойно произнес Томас, будто другого и не ожидал, и извлек из кармана кошелек.
— Томас, я могу сама, — запротестовала я.
Но капитан не собирался даже вступать со мной в этот спор.
— Не лишай меня хотя бы этого удовольствия, раз уж ты не оценила мой вкус в выборе одежды, — вздохнул Фо и с грустью посмотрел на синий шелк платья, свисавший с моей руки. — Хотя бы обещай, что наденешь его с туфельками, что я подарил тебе к балу.
У меня не было намерения принимать подобные подарки от мужчины, но я уже так сильно устала, что у меня просто не осталось сил на препирательства.
Я посмотрела на платье, потом перевела взгляд на Томаса и кивнула.
— Спасибо! — улыбнулась я.
Оказывается, иногда бывает очень приятно просто принять искренний знак внимания от другого человека.
Несмотря на усталость, домой я вернулась в приподнятом настроении. И хотя меня по-прежнему тревожило странное исчезновение Курта, я старалась думать только о хорошем. Тем более, что это хорошее действительно было.
Лавка снов полностью отремонтирована и готова принять покупателей. Снов для продажи я наплела достаточно, чтобы хватило на первое время. И даже платье к открытию теперь у меня есть — спасибо Томасу Фо, ценителю красоты в общем и моей, в частности. Похоже, все складывалось, как нельзя лучше. И это просто не могло не радовать.
С кухни раздавался звон посуды и тянулся аппетитный пряный запах. Хоть ужин в стоимость моего проживания и не входил, матушка Бульк все равно почти каждый день проводила за кулинарными экспериментами, дегустировать которые приходилось ее жильцам.
— Мия, как хорошо, что ты уже дома, — даже не повернувшись в мою сторону, сказала Лусия, нарезая что-то длинным ножом. — Я как раз испекла песочный пирог с черникой, ежевикой и смородиной. Ты просто обязана попробовать кусочек.
Я была совсем не прочь подкрепиться. Тем более, что аромат от пирога шел просто чудесный.
Я уселась за стол. Матушка Бульк поставила передо мной тарелочку с бисквитным треугольником, усыпанным ягодами, и принялась заваривать чай.
— Очень вкусно, — воскликнула я с набитым ртом, стоило только откусить пирог.
И это была чистая правда.
Лусия довольно заулыбалась, наполнила чашку свежезаваренным чаем и поставила ее передо мной. Потом она щелкнула кончиками пальцев, и грязная посуда, оставшаяся после приготовления теста, отправилась в мойку, где ковшик и пара металлических мисок принялись барахтаться в мыльной воде, подставляя бока большой желтой губке.
— Здорово это у вас получается! — восхитилась я. — Каждый раз поражаюсь. Научите меня так же?
Лусия удивленно приподняла бровь:
— Это же простое домашнее заклинание. Разве Вуна не научила тебя?
Я попыталась припомнить, не пыталась ли я освоить нечто подобное, но так ничего и не вспомнила. Вуна старалась обучать меня разным вещам, но меня всегда интересовали только сны.
— Честно говоря, я не очень интересовалась бытовой магией, — призналась я. — В основном я ходила хвостиком за матушкой Вуной и просила ее научить меня плести то или иное сновидение.
Я улыбнулась собственному воспоминанию:
— Плетение снов было единственным, что меня по-настоящему интересовало. Честно говоря, до сих пор не могу поверить, что открываю свою лавку снов в большом городе.
— Вуна может гордиться своей ученицей, — тихо произнесла матушка Бульк.
Я отправила в рот еще один кусочек пирога и сделала большой глоток чая.
— Вы хорошо знали матушку Вуну?
Мне показалось, что Лусия вздрогнула, услышав мой вопрос. Она повернулась ко мне спиной и принялась усердно вытирать полотенцем вымытую посуду.
— Вуна всегда была очень сильной, — наконец произнесла Лусия, не поворачиваясь. — Она не терпела несправедливости, никому не позволяла собой командовать.
— Правда? — я навострила уши.
— История с закрытием лавок снов в Бергтауне сильно подкосила ее. А потом это скоропостижное замужество и добровольное заточение в деревне, которое стало для всех полной неожиданностью.
Вот он шанс, наконец, разобраться, что здесь вообще происходит.
— Что за история с закрытием лавок? — как можно безразличнее спросила я.
Мне уже изрядно надоело, что все в этом городе знали что-то, чего не знала я. А ведь меня история лавочек снов в Бергтауне волновала больше, чем кого-либо.
Лусия мгновение подумала, а затем махнула в мою сторону полотенцем, будто предмет обсуждения не стоил того, чтобы о нем говорить.
— Ерунда! — заявила она. — Давно минувшие дни.
Ерунда, как же! То-то все аж в лице меняются, стоит только заговорить на эту тему.
— А чем ты сегодня занималась? — спросила Лусия, явно желая поскорее перевести тему разговора.
Я лишь вздохнула, уже по опыту зная, что продолжать расспросы бессмысленно — все равно Лусия ничего больше не скажет.
— Закрылась в лавочке и плела сны на продажу, — ответила я не сразу.
Говорить о том, что вторую половину дня я провела с Томасом в модных магазинах города, мне не хотелось. Хватит с меня шуточек насчет как иллюзорных, так и реальных кавалеров.
— Теперь снов достаточно, — довольно потянулась я. — Хватит и на открытие, и на первые дни.
— Замечательно, — кивнула Лусия. — И хорошо, что ты весь день провела в лавке.
Матушка Бульк явно вздохнула с облегчением.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия13 ноябрь 05:15
Милый роман с адекватными героями...
Больше чем друзья - Джулиана Морис
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
