Меж авторский цикл "Боло". Компиляция. Книги1-13 - Кейт Лаумер
Книгу Меж авторский цикл "Боло". Компиляция. Книги1-13 - Кейт Лаумер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сенатор, после того, как разберешься с последним пожаром, я хочу, чтобы ты повалил деревья к югу и западу от города. Обеспечь нам свободный периметр в пять тысяч метров во всех направлениях. Мне нужен отчет о состоянии шахт, оборудования и запасов руды. И разведай наш периметр на расстоянии одного километра. Я хочу знать, с чем мы там столкнулись. Местность выглядит зловеще. Составь карту до последнего сантиметра, а также обрати внимание на все, что терсы припрятали в удобных выступах и расщелинах. Поищи места, где мы также можем оставить несколько сюрпризов. И начинай думать о том, какие сюрпризы мы можем преподнести терсам из того, что смогут изготовить колонисты. Если, — мрачно добавляет она, — останется что-то, из чего можно что-то изготовить. Есть вопросы?
— Нет, коммандер. Разрешите подать VSR?
— Валяй.
— Я попытался провести диагностику и не смог отследить проблему с моими системами слежения и управления огнем. Я полагаю, что причина кроется где-то в соединениях между моими оригинальными системами и новодобавленными. Я сталкиваюсь со скремблированием данных, что говорит о том, что системы не полностью совместимы. Нам необходимо срочно выяснить, есть ли у кого-нибудь в Рустенберге опыт ремонта психотронных систем. Эта ситуация меня тревожит.
Мой командир обладает весьма творческим словарным запасом. Однако ее тон смягчается, когда она снова обращается непосредственно ко мне.
— Мне тоже от этого не хочется танцевать. Боже, что еще… — она прерывает что бы она ни собиралась сказать. — Хорошо, нам придется разыграть эту партию, с любым раскладом, поскольку здесь некому пересдавать. Разбирай эти горящие здания, очисть периметр и проведи обследование, а затем мы посмотрим на твои спецификации по модернизации.
— Очень хорошо, коммандер.
Капитан ДиМарио выходит из моего командного отсека и спускается вниз, чтобы поприветствовать потрясенных жителей Рустенберга. Я жду, пока она и колонисты отойдут подальше, затем включаю двигатели. Я возвращаюсь назад и поворачиваюсь носом к стене, затем осторожно опускаю ближайшую к пламени секцию. В течение двух с половиной минут я разобрал горящие строения и локализовал пожар, хотя узость улицы требует дополнительного сноса, что меня огорчает.
Я снова возвращаюсь с предельной осторожностью и приступаю к выполнению других поставленных задач. Проводя обследование местности, я понимаю, что разведка будет сложной задачей на всей территории, за которой будет вестись наблюдение. Я обращаю свои мысли к другим способам достижения этой цели, кроме наблюдения с воздуха. Я не могу сформулировать полный план, пока не узнаю, какие инструменты и материалы остаются доступными, но питаю справедливую надежду на создание простой и эффективной сети, которая удивит врага.
Учитывая обстоятельства и мои неопределенные неисправности, я надеюсь, что это не слишком оптимистично.
Глава десятая
Бессани Вейман очнулась от обрывочных воспоминаний о падающих стенах и воющем реве торнадо и задалась вопросом, как долго она была без сознания. Она лежала без движения, пытаясь точно определить, где она находится и насколько серьезно она может быть ранена. Она чувствовала тупую и пугающую боль в спине и ногах, там, где ее придавило что-то тяжелое. А еще ей было холодно, и она поняла, что торнадо разрушил достаточно большую часть здания, чтобы ледяной ночной воздух с воем проникал в разрушенные остатки комнаты отдыха. Она слышала завывания вьюги, но была так глубоко погребена, что снег до нее не долетал.
Она осторожно попыталась пошевелиться и обнаружила, что крепко зажата под обломками. Некоторые из них зловеще сдвинулись, и она замерла, сердце бешено заколотилось от возобновившегося ужаса. Затем она смутно услышала голоса, узнала Эрве Синклера, Эда Паркера и Элин Олссон, которые кричали, перекрывая завывания ветра. А где-то вдалеке кто-то кричал в бессмысленной агонии. Бессани напрягла слух и поняла, что Синклер бродит по руинам, выкрикивая имена, пытаясь найти людей. Бессани закричала:
— Эрве! Эрве, я в ловушке! Помоги!
— Бессани?
— Я здесь! Меня завалило — я не могу пошевелиться!
Директор проекта тихо позвал:
— Эд, помоги мне! Бессани, продолжай кричать, чтобы мы могли тебя найти. Свет почти не горит, мы ни черта не видим!
Бессани продолжала звать:
— Сюда! Я здесь! Кажется, я под частью дверного проема!
Щебень над ней начал смещаться. Бессани громко всхлипнула, вздрагивая и готовясь к худшему, когда тяжелые плиты пласкрита зашатались и сдвинулись со зловещим стоном. Она услышала бессловесный крик…
Затем поднялась самая тяжелая и крупная плита, освободив ее. Бессани пробралась сквозь мелкие обломки, морщась от боли в спине и ногах, которые протестовали против неосторожного движения. Тяжелый пластобетон упал, когда ее спасатели уронили его, затем кто-то помог ей подняться…
Бессани задохнулась от шока.
Рука, сжимавшая ее запястье, была когтистой и покрытой шерстью по всей длине. Бессани резко подняла взгляд, щурясь в почти полной темноте, и разглядела на фоне падающего снега высокую, покрытую густой шерстью фигуру почти восьми футов ростом. Свет из одной из боковых лабораторий, чудом уцелевшей, пролился в темноту, высвечивая лицо, которое она в последний раз видела во сне только сегодня вечером.
— Чилаили! — воскликнула она. — Что… Как?!?
— Бессани! — крикнул позади нее Эрве Синклер. — Беги!
Она обернулась, потрясенная и все еще теряющая равновесие, и увидела, что к ней спешит директор проекта. Эд Паркер следовал за ним по пятам. Оба мужчины размахивали самодельными дубинками. Потребовалась долгая, тягучая секунда, чтобы понять, что они подумали, что она в опасности, что терс, стоящий над ней, пришел, чтобы напасть на них.
— Нет! — закричала она, внезапно осознав это. Она встала между катори и наступающими мужчинами. — Эрве, Эд, нет! Это Чилаили!
Они остановились, тяжело дыша, в метре от них.
— Чилаили? — Эрве нахмурился.
— Да! Она вытащила меня из-под обломков.
— Бессани Вейман, — настойчиво сказала высокая Терса, — многие из твоих сородичей по гнезду все еще в ловушке. Мы должны быстро их освободить. Эти завалы неустойчивы, и холод быстро проникнет внутрь, снизив их шансы на выживание. И кто-то должен развести огонь, иначе мы все замерзнем насмерть, включая меня. В такую погоду нельзя находиться на поверхности без укрытия и тепла.
Бессани потерла лоб, желая, чтобы туман в голове рассеялся, и опустила руку, обнаружив, что она покраснела от крови. Она вытерла ее
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
-
машаМ10 ноябрь 14:55
Замечательный роман!...
Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
