KnigkinDom.org» » »📕 Дело в ридикюле - Анна Лерн

Дело в ридикюле - Анна Лерн

Книгу Дело в ридикюле - Анна Лерн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 113
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Эммануил. Но причина моего визита, как я полагаю, заслуживает того, чтобы сгладить недопонимание между нами.

Маркиз вопросительно поднял бровь, но промолчал, ожидая продолжения.

Леди Лэйкер снова перевела на меня тяжёлый взгляд.

— Мисс Флетчер. Я приехала, чтобы поблагодарить вас.

— Поблагодарить? — удивлённо переспросила я.

— Именно, — подтвердила гостья. — За спасение моей племянницы Аннабель. Она написала мне подробное письмо, в котором рассказала обо всём, что произошло. О вашем мужестве… и самоотверженности. Должна признаться, мисс Флетчер, у меня нет слов, чтобы выразить… степень моего восхищения.

— Я сделала то, что должна была, — спокойно ответила я. — Любой на моем месте поступил бы так же.

— Далеко не любой… Мне это нужно было понять ещё в тот момент, когда вы бросились на защиту нас с Матильдой, — графиня на секунду запнулась, и в её глазах я заметила уважение. — Я была несправедлива к вам.

Я не знала, что сказать в этот момент.

* * *

Лорд Флетчер нетерпеливо постукивал пальцами по подлокотнику кресла, поглядывая на свою жену. Леди Горделия сидела напротив, комкая в руках носовой платок. Женщина была бледна и взволнована. Но в этот момент виконт думал не о ней, а о предстоящем разговоре с доктором.

Из Шейцерии прибыл господин Арманд Тайсон, светило медицины, известный своими прогрессивными взглядами и успехами в лечении самых сложных случаев. В том числе и тех, что касались женского здоровья. Визит такого специалиста был событием для лоундонского света. И лорд Флетчер возлагал на него огромные надежды.

Доктор Тайсон, пожилой, но энергичный мужчина с пронзительным взглядом умных глаз, несколько дней тщательно обследовал виконтессу Флетчер. Он был деликатен, но настойчив, задавал множество вопросов и проводил осмотры, используя все доступные методы. И сегодня виконт ожидал вердикта.

Через некоторое время и кабинета вышел помощник господина Тайсона и пригласил пару войти.

— Я не могу… Александр… Мне страшно… — прошептала виконтесса, глядя на мужа испуганными глазами, медленно поднявшись с кресла.

— Хватит. Вы должны пройти через это, — процедил лорд Флетчер. — Если в вас осталось ещё хоть что-то от женщины, Горделия. Вы должны благодарить меня за то, что оказались здесь, а не устраивать мне истерики.

Женщина опустила голову и покорно вошла в открытую дверь.

Доктор встретил их с приветливой улыбкой. Он указал супругам на кресла, стоящие по ту сторону стола, и сказал:

— Леди Флетчер, я должен вас обрадовать. С точки зрения моего опыта и проведённых исследований, я не нахожу у вас никаких серьёзных патологий, которые бы абсолютно препятствовали наступлению беременности и вынашиванию ребенка. Конечно, ваш возраст накладывает определённые сложности, но это не приговор. Ваш организм вполне способен к деторождению.

Горделия ахнула, прижав руку ко рту, а виконт резко выпрямился.

— Так вы говорите, есть шанс?

— Шанс есть всегда, ваша милость, — кивнул доктор Тайсон. Но после небольшой паузы он внимательно посмотрел на лорда Флетчера. — Однако для полноты картины и чтобы мы могли разработать наиболее эффективную стратегию, я бы настоятельно рекомендовал пройти обследование и вам.

Виконт удивлённо вскинул брови, а затем рассмеялся.

— Мне? Но зачем? У меня есть ребенок. Дочь.

Взгляд доктора стал серьезным, почти строгим.

— Наличие одного ребенка, особенно если он был зачат много лет назад, не всегда является стопроцентной гарантией в настоящий момент. Обстоятельства могут меняться. Если мы действительно хотим разобраться в причинах, почему леди Флетчер не может забеременеть сейчас, мы должны учитывать все нюансы. И мужской фактор играет не меньшую, а порой и большую роль…

Виконт нахмурился. Идея о том, что проблема может быть в нём, казалась ему абсурдной и даже оскорбительной. Но авторитет доктора Тайсона сыграл свою роль.

— Хорошо, — процедил лорд Флетчер сквозь зубы. — Если вы настаиваете. Хотя я считаю это пустой тратой времени.

Глава 87

Уже смеркалось. С неба накрапывал мелкий дождик, холодя кожу над воротником. Лорд Флетчер вышел из клуба и, достав из кармана часы, недовольно скривился. Вот зачем всё это? Он и так знал, что здоров. Обследование лорда Флетчера было не таким длительным, как у его супруги. Доктор провёл осмотр, несколько бесед, задал вопросы о перенесённых заболеваниях, образе жизни и деликатно коснулся некоторых интимных аспектов. После чего назначил виконту очередной приём через несколько дней.

Но домой идти не хотелось, поэтому виконт решил пройтись по пахнущим свежестью Лоундонским улицам. Доктор Тайсон расположился в гостинице «Маршал», а до неё было всего лишь несколько кварталов.

Окна самой дорогой гостиницы города золотистыми пятнами проглядывали сквозь густой туман. Лорд Флетчер легко взбежал по ступенькам, кивнул портье и поднялся по лестнице на второй этаж. Слуга доктора провёл его в кабинет, после чего тихо прикрыл дверь.

— Добрый вечер, мистер Тайсон, — поздоровался виконт, приглаживая растрепавшиеся волосы. — Я готов выслушать ваш вердикт.

— Добрый вечер, ваша милость, — доктор указал ему на кресло. Его лицо оставалось серьёзным. — Присаживайтесь.

— Господи, у вас такое лицо, будто я при смерти! — воскликнул лорд Флетчер. — Что-то случилось?

— Виконт, мне жаль, но я должен сообщить вам нечто очень важное и, боюсь, не самое приятное. Результаты обследования и наш с вами разговор позволили мне прийти к однозначному выводу. Повторюсь ещё раз: причина того, что леди Флетчер не может зачать ребенка... кроется не в ней.

Лорд Флетчер резко выпрямился.

— Что вы хотите сказать, доктор? — в его голосе зазвучали металлические нотки.

— Я хочу сказать, — произнёс доктор Тайсон, глядя ему прямо в глаза, — что на данный момент вы не можете иметь детей. И, судя по некоторым признакам, эта проблема возникла у вас довольно давно.

Виконт смотрел на доктора, не веря своим ушам.

— Невозможно! Это какая-то ошибка! У меня есть Адель! — резко сказал лорд Флетчер. — И моя жена была беременна совсем недавно!

— Ваша милость, Адель родилась много лет назад. А вы упоминали в нашей беседе одну деталь, которой тогда, возможно, не придали значения. В молодости, лет через пять-шесть после рождения дочери, вы участвовали в скачках и получили серьёзную травму при падении с лошади. Вы говорили, что сильно повредили область таза и долго восстанавливались…

Лорд Флетчер судорожно сглотнул. Да, он помнил то падение. Адская боль, месяцы, проведённые почти без движения. Тогда все силы были брошены на то, чтобы он снова мог ходить, вернуться к привычной жизни. О каких-то других, более отдалённых последствиях никто и не думал.

— Эта травма, — продолжал доктор Тайсон, — вероятнее всего, и стала причиной необратимых изменений, которые привели к вашему нынешнему состоянию. Возможно, произошло повреждение семявыводящих протоков или иные внутренние нарушения, которые тогда остались незамеченными или не

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 113
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна01 март 19:12 Тупая безсмыслица.  Осилила 10 страниц. Затем стало жалко себя и свой мозг ... Мое искушение - Наталья Камаева
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна01 март 13:41 С удивлением узнала, что у этой писательницы день рождения такой же как и у меня.... в целом - да ети твою мать!!! Это это что же... Право на Спящую Красавицу - Энн Райс
  3. Ма Ма28 февраль 23:10 Роман очень интересный и очень тяжелый, автор вначале не зря предупреждает о грязи, коротая будет сопровождать нас- это не... Ты принадлежишь мне - Ноэми Конте
Все комметарии
Новое в блоге