KnigkinDom.org» » »📕 Британский посол в Петербурге при Екатерине II. Дипломатия и мелочи жизни лорда Чарльза Каткарта - Ерофей Моряков

Британский посол в Петербурге при Екатерине II. Дипломатия и мелочи жизни лорда Чарльза Каткарта - Ерофей Моряков

Книгу Британский посол в Петербурге при Екатерине II. Дипломатия и мелочи жизни лорда Чарльза Каткарта - Ерофей Моряков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 125
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
ничего нарочитого…» (Richardson W. Anecdotes of the Russian Empire: In a Series of Letters, Written, a Few Years Ago, from St. Petersburg. P. 113).

1

СИРИО. Т. 12. С. 421–422. В депеше Каткарта визит императрицы расценивается как демонстрация «взаимной дружбы».

1

Там же. С. 430–431.

1

Судя по тетради семейных расходов, за домино лорда Каткарта было уплачено 39 рублей – NLS. Acc. 12686/5.

2

СИРИО. Т. 19. С. 156.

3

TNA. SP 91/86. F. 196–199; СИРИО. Т. 19. С. 155–158. Как и в других случаях, фаворит императрицы граф Г. Г. Орлов выступил в роли медиатора, неформально согласующего желание Екатерины и возможности дипломатического этикета: именно через него в дом Каткартов были приглашены императрица, наследник и принц крови, брат прусского короля Фридриха II, а также самые именитые гости.

1

TNA. SP 91/79 (1768). F. 210–211.

2

Ibid. SP 91/82. F. 213–216, 270.

3

СИРИО. Т. 19. С. 200.

4

О британском вкладе в успех Первой Архипелагской экспедиции см.: Смилянская И. М., Велижев М. Б., Смилянская Е. Б. Россия в Средиземноморье. Архипелагская экспедиция Екатерины Великой; «Русская верность, честь и отвага» Джона Элфинстона: повествование о службе Екатерине II и об Архипелагской экспедиции Российского флота; Anderson M. S. Great Britain and Russo-Turkish War of 1768–74.

1

TNA. SP 91/87. F. 277–277 v. Депеша № 41 от 10 (21) июня 1771 года.

2

В оригинале сокращенно la P. D., но из контекста очевидно, что речь идет именно о princesse Dashkoff – княгине Е. Р. Дашковой.

1

Дашкова вспоминала об этом времени: «…Вскоре я уехала из Петербурга в Москву и Троицкое, чтобы уладить свои дела и выехать по первому санному пути… В декабре я возвратилась из Москвы в Петербург и поспешно уехала в Ригу» (Дашкова Е. Р. Записки. Письма сестер М. и К. Вильмот из России. С. 93). Е. Р. Дашкова получила разрешение отправиться в зарубежную поездку в декабре 1769 года и отсутствовала три года. Во время второй долгой поездки Дашковой в Британию для образования сына и дочери (1775–1782) Дашкова оказалась в Ирландии в доме леди Элизы Клеменс, и та сообщила Мэри Грэм (урожд. Каткарт) в 1777 году, что княгиня с добротой о ней вспоминала (Maxtone-Graham M. E. The Beautiful Mrs. Graham and the Cathcart Circle. P. 129).

1

Richardson W. Anecdotes of the Russian Empire: In a Series of Letters, Written, a Few Years Ago, from St. Petersburg. Р. 415.

2

TNA. SP 91/84. F. 60 v. – 61 (Депеша Ч. Каткарта из Петербурга № 23 от 9 (20) марта 1770 года).

3

При дворе Ч. Каткарт не танцевал и не играл в карты, о чем в первый же вечер после приемной аудиенции сообщил императрице (СИРИО. Т. 12. С. 356). Тогда как об одном из балов в британской колонии Петербурга леди Джин записала в дневнике: «20 [октября 1768 года ст. ст.]. <…> После обеда мы приятно провели время на небольшом балу, который устроили для нас английские купцы и где было сделано все, чтобы угодить нам и выказать честь. Вместе с моим дорогим супругом мы танцевали здесь в окружении наших пятерых детей. Господи, мне стало так легко на сердце, и я преисполнилась благодарности за наше счастье! Уже несколько лет мой дорогой супруг не может долго танцевать без усилий, судорог или одышки. Я же ощущала вялость с тех пор, как мы здесь, за исключением последних недель – теперь я чувствую себя гораздо лучше. На балу присутствовали все наши дети, включая [четырехлетнего] Арчи. Все они заметно повзрослели и, кажется, доставляли окружающим удовольствие, их восхищение передалось и нам. Такое легче почувствовать, чем объяснить словами. Кроме того, я с истинным удовлетворением заметила, что в этом обществе люди счастливы и дружат друг с другом, а это составляет приятнейшее зрелище».

4

«Был милый день, мы в небольшом обществе иностранцев (не русских), и не было формальностей, придуманных более для того чтобы обязывать нас самих, но обязывающих в то же время тех, кто принимает нас» (Записки о Санкт-Петербурге. С. 362).

1

Mori J. The Culture of Diplomacy: Britain in Europe. P. 117–130.

2

Об умении императрицы использовать различные аргументы для обоснования Архипелагской экспедиции см.: Смилянская И. М., Велижев М. Б., Смилянская Е. Б. Россия в Средиземноморье. Архипелагская экспедиция Екатерины Великой. С. 413–444.

3

Каткарты проводили леди Эффингем и отправили с ней корреспонденцию 29 января 1770 года: «Три дня были проведены с умом и счастливо, благодарю Бога за это. Я уделила много времени письмам, которые нужно было отправить в связи с отъездом графини Эффингем и ее брата в Лондон, они отбыли этой ночью» (Дневник Джин Каткарт).

4

О Томасе Говарде 3‑м лорде Эффингеме (1746–1791) и его визите в Санкт-Петербург см.: Smilianskaia E., Leikin J. From Northern Europe to the Aegean Archipelago. Lord Effingham’s Military Tour with the Russian Navy in 1770 // Magic, Texts and Travel. Homage to a Scholar Will Ryan / Ed. by J. Hartley, D. Shaw. London, 2021. P. 245–258.

5

Письмо сохранилось в перлюстрированном виде с переводом:

«Милорд,

Я засвидетельствовал бы Вашему превосходительству мои благодарности за Вашу ко мне и домашним моим приязнь из Англии по прибытии лордши Эфингамовой, но вы можете себе довольно представить, что я во все время делами упражнен был, как Вы, без сомнения, и слышали о том затруднении, которое я имел в получении позволения вступить в сию экспедицию. <…>

А как Ваше превосходительство, без сомнения, при оном уведомитесь о наших операциях <…>. Я столько удивляюсь чрезвычайным талантам [российской императрицы], что я более Ея величества самой сожалею о слабом поступке и нерезолютности тех, коим экспедицию вверить изволила» – АВПРИ. Ф. 6. Оп. 2. Д. 532. Л. 15 – 19 об. (Копия с письма милорда Эфингема к милорду Каткарту из острова Пароса от 30 июня 1770 года).

6

Дом и грот сохранились, современные обитатели дома с удовольствием делились с Еленой Смилянской и Юлией Лейкин информацией о строителе и первом владельце особняка. В охотничьем павильоне Эффингемов в городке Rotherham близ Шеффилда в память о лорде и его супруге создан небольшой музей – Boston Castle.

7

В честь Эффингема в США был назван город в штате Иллинойс и фрегат военного флота.

1

NLS. Acc. 12686/13 (Papers of the Family of Cathcart). F. 782.

2

См.: «Русская верность, честь и отвага» Джона Элфинстона: повествование о службе Екатерине II.

1

Там же. С. 501–502.

1

«Русская верность, честь и отвага» Джона Элфинстона: повествование о службе Екатерине II. С. 529–530.

1

Скорее всего, речь идет о супруге Ивана Александровича Головкина (1723–1791) Корнелии, урожд. фон Штрайен (1727–1795). В «голландской ветви» Головкиных были еще «графини» по линии графа Александра Гавриловича Головкина. Мария Александровна Головкина (1718–1797), правда, к 1770 году уже

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 125
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Антон Антон10 май 15:46 Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе... Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
  2. Ирина Мурашова Ирина Мурашова09 май 14:06 Мне понравилась,  уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова..... Тузы и шестерки - Михаил Черненок
  3. Гость Olga Гость Olga07 май 02:45 Хотела отохнуть от дорам, а здесь ну просто почти все клишэ ащиатских дорам под копирку, недосемья героини, герой-миллиардер,... Отец подруги. Тайная связь - Джулия Ромуш
Все комметарии
Новое в блоге