Избранные труды. Том III - Олимпиад Соломонович Иоффе
Книгу Избранные труды. Том III - Олимпиад Соломонович Иоффе читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Система актов замера (взвешивания) встречается лишь на автомобильном транспорте, при перевозках грузов нетоварного характера… Такие акты существенны не столько для оформления грузовых перевозок, сколько как документальное основание последующих расчетов с автотранспортным предприятием.
Система коносамента используется для оформления договора морской перевозки грузов, кроме случаев, когда предусматривается его оформление посредством накладной… Коносамент составляется пароходством на основе письменных данных, представленных грузоотправителем, который отвечает за все последствия, вызванные неправильностью или неточностью этих данных. Один экземпляр коносамента следует с грузом, а второй выдается грузоотправителю. Он должен быть составлен по определенной форме, нарушение которой лишает выписанный документ силы коносамента. Дело в том, что коносамент – товарораспорядительный документ, отчуждение которого равносильно реализации самого груза. Но если установленная форма не соблюдена и выписанный документ не приобрел значения коносамента, он не становится также товарораспорядительным документом, хотя и служит письменным доказательством принятия груза к перевозке[282]. Будучи ценной бумагой, коносамент выписывается как именной, ордерный или предъявительский. По желанию грузоотправителя при перевозках в заграничном сообщении ему выдается коносамент в нескольких экземплярах с отметкой на каждом из них общего числа выданных коносаментов. Поскольку, однако, в порту назначения груз может быть получен лишь в обмен на коносамент, то после выдачи груза по одному из экземпляров утрачивают силу и все остальные.
Иначе обстоит дело с консенсуальными договорами грузовых перевозок. Они облекаются в специально для них установленную письменную форму, но наряду с этим сдача груза удостоверяется таким же документом, как и при однохарактерных реальных договорах.
Например, неплановый договор автомобильной перевозки груза может быть заключен путем направления грузоотправителем заказа на подачу автомобилей и принятия его автотранспортным предприятием. Тем не менее сдача груза все равно удостоверяется составлением товарно-транспортной накладной…
На морском транспорте при перевозках грузов в заграничном сообщении допускается предоставление грузоотправителю по договору всего судна или его части или определенных, судовых помещений… Такой договор, как и оформляющий его документ, именуется чартером (цертепартией). Чартер товарораспорядительной силы не имеет и сам по себе не удостоверяет сдачи груза перевозчику. Но этот факт должен быть удостоверен, а у грузоотправителя и при чартере может возникнуть необходимость в товарораспорядительном документе. Учитывая это, ст. 123 КТМ обязывает перевозчика к выдаче коносамента независимо от того, основывается ли перевозка на коносаментном или чартерном договоре. В результате появляются два договорных документа – чартер и коносамент, содержание которых далеко не всегда совпадает. Какой же из них должен иметь преимущественную юридическую силу? Статья 121 КТМ исходит из того, что грузоотправителю известно содержание обоих документов, а грузополучатель знаком только с содержанием коносамента. Поэтому правоотношения перевозчика с грузоотправителем подчиняются условиям чартера, а его правоотношения с грузополучателем регулируются исходя из содержания коносамента, если в нем нет ссылки на чартер.
Помимо договора перевозки в собственном смысле, на некоторых видах транспорта заключают договоры особого рода – о передаче клиенту на срок определенных перевозочных средств вместе с обслуживающим персоналом и с правом их использования для обозначенных в соглашении целей, чаще всего – для перевозки. На морском транспорте такой договор фигурирует под наименованием тайм-чартер… Сущность его состоит в том, что контрагенту передается во временное пользование судно, укомплектованное экипажем, надлежащим образом снаряженное и находящееся в состоянии, которое обеспечивает возможность его использования по назначению. Обязанность содержать судно в исправном состоянии во время действия договора возлагается на судовладельца. Он же оплачивает содержание судового экипажа. Но эксплуатирует судно договорный контрагент, имеющий право перевозить грузы как для себя, так и для третьих лиц. Договоры того же рода на речном транспорте именуют договорами на сдачу судна в аренду сторонним организациям… На воздушном транспорте также могут быть выделены специальные самолеты, при помощи которых выполняются систематические перевозки для какой-либо организации. Но самолеты не передаются во владение контрагента, а эксплуатируются при его обслуживании самим воздушным транспортом.
Упомянутые договоры иногда рассматриваются как договоры имущественного найма (аренды), что получило отражение в терминологии некоторых нормативных актов (включая КТМ), а иногда – как договоры перевозки особого рода[283]. Однако признать тайм-чартер или иной аналогичный договор имущественным наймом можно было бы только тогда, когда по соглашению сторон перевозочное средство передается в пользование одной из них без обслуживающего персонала. Иначе такое признание противоречило бы сущности найма именно имущества, а не чего-либо другого. Но он не является и договором перевозки – не только потому, что, даже когда перевозка выполняется, юридически это делает получивший судно, а не сдавший его, но и потому, что сам пользователь не всегда предназначает транспортное средство для целей перевозки. Например, судно может быть использовано для рыбной ловли, гидрологических работ и т. п., хотя практически чаще всего предоставляется для перевозок. Следует поэтому прийти к выводу, что здесь имеется особое обязательство, не укладывающееся в рамки ни договора имущественного найма, ни договора перевозки. Но оно подчиняется специальным правилам транспортного законодательства, представляя собой одну из специфических разновидностей договоров, применяемых на транспорте.
§ 3. Элементы обязательства по перевозке грузов
Субъекты. Во всех предшествующих разделах, даже когда дело касалось плановых взаимоотношений между хозяйственными организациями, речь шла об элементах не обязательства вообще, а договорного обязательства. Исключение составили лишь жилищные обязательства, поскольку одни из них основаны на договоре, а другие – на членстве в ЖСК. Применительно же к грузовым перевозкам приходится говорить именно об элементах обязательства, ибо специфика воздействия плана на перевозки состоит в том, что наряду с обязанностью заключить договор плановый акт порождает обязанности по совершению некоторых конкретных оперативно-хозяйственных действий. Поэтому, ограничив пределы рассмотрения лишь правами и обязанностями, возникающими из договоров, пришлось бы отказаться от исследования плановых отношений по перевозкам в динамике, охватывающей процесс их развития в целом. Напротив, поскольку обязательство – понятие более широкое, чем договор, то анализ элементов обязательства по перевозке грузов неизбежно должен включать в себя и те элементы, которые носят договорный характер.
Субъектами данного обязательства являются перевозчик, грузоотправитель, а также (в подавляющем большинстве случаев) грузополучатель.
Функции перевозчика может выполнять только специализированная транспортная организация. Когда груз доставляет гражданин или имеющая перевозочные средства неспециализированная организация, отношения сторон не подпадают под действие транспортного законодательства и должны регулироваться нормами о договоре подряда, а не перевозки.
Функции грузоотправителей и грузополучателей могут выполнять как граждане, так и организации. Для граждан перевозка грузов носит неплановый характер, совершается от случая к случаю и ограничивается небольшими, мелкими отправками. Перевозка грузов для… организаций является систематической, обслуживающей большие грузопотоки и осуществляемой в плановом порядке. Благодаря планированию в каждом правоотношении по перевозке грузоотправителем и перевозчиком становятся организации, указанные в плане. Грузополучатель планом перевозок не определяется. Но в большинстве случаев в его адрес доставляются грузы, выделенные для него по плану материально-технического снабжения или товарооборота. Поэтому он точно обозначается в транспортных документах с запрещением их переуступки. Правда, на морском транспорте применяются коносаменты, имеющие силу товарораспорядительных документов. Однако при перевозке морским путем плановых грузов выписываются лишь именные коносаменты.
Термины «перевозчик», «грузоотправитель», «грузополучатель» встречаются в законодательстве и практике грузовых перевозок всех видов, а в области морской перевозки используется и другая терминология… Перевозчика там иногда называют фрахтовщиком, грузоотправителя – фрахтователем, договор перевозки – договором фрахтования. Кроме того, не всегда фрахтовщик является вместе с тем и перевозчиком. Так, судовладелец, передающий судно по договору тайм-чартера, именуется фрахтовщиком, хотя функции перевозчика он в этом случае не выполняет. Фрахтователь также не всегда совпадает в одном лице с грузоотправителем. Например, в том же договоре тайм-чартера пользователь судна именуется фрахтователем, но он может перевозить грузы, принадлежащие третьим лицам. Такое же несовпадение фрахтователя с грузоотправителем наблюдается в сделках
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор