Томас С. Элиот. Поэт Чистилища - Сергей Владимирович Соловьев
Книгу Томас С. Элиот. Поэт Чистилища - Сергей Владимирович Соловьев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Гарольд Питерс (1888–1941) был назван историком контр-адмиралом Самюэлем Элиотом Морисоном “одним из лучших моряков-любителей северо-восточного побережья”… В 1932 г. он… осуществил кругосветное плавание в качестве шкипера на 85-футовой вспомогательной шхуне, а до этого участвовал в трансатлантических гонках от Ньюпорта до Плимута и в Fastnet Race». L1. P. 306 (прим. 2).
98
Crawford, 2015. Kindle, 3086.
99
Crawford, 2015. Kindle, 3090.
100
Вольный перевод двух первых строк. Баллада «Cruise of the Lapwing» («Плавание Чибиса») была написана в 1870 году Джоном Рэдли, моряком из Джоунспорта.
101
Перевод А. Сергеева.
102
Из примечаний к TWL.
103
Теперь «Мыслитель» находится в музее Родена.
104
Eliot T. S. What France Means to You // La France Libre (15 June 1944), 94. Crawford, 2015. Kindle, 3141.
105
Ахматова А. А. Стихотворения и поэмы. Л., 1979. С. 20.
106
Henry-Albain Fournier (1886–1914). Alain-Fournier – его литературный псевдоним.
107
«Поэма без героя».
108
L1. P. 25 (примечание).
109
The Edinburgh Companion to T. S. Eliot and the Arts. Edinburgh, 2016. P. 58–59.
110
Русский перевод «Творческой эволюции» вышел в 1913 году.
111
To Herbert Read. 9 april 1926. L3.
112
Crawford, 2015. Kindle, 3345.
113
Eliot T. S. A Commentary. Criterion 13. 52 (April 1934): 451–452.
114
Название дается в переводе М. Зенкевича.
115
Шарль-Луи Филипп (1874–1909) служил мелким чиновником в администрации Парижа. Его книгами восхищались Ф. Жамм, Ж. Жироду, А. Жид, О. Мирбо и другие известные писатели. Умер от менингита.
116
Перевод В. Топорова.
117
Smith G. Charles-Louis Philippe and T. S. Eliot // American Literature, 1950, Vol. 22, N3. Р. 254–259.
118
Smith G. Charles-Louis Philippe and T. S. Eliot // American Literature, 1950, Vol. 22, N3. Р. 254–259.
119
Перевод А. Сергеева.
120
Перевод М. Зенкевича.
121
Перевод А. Сергеева.
122
Julien (Julian) Green (1900–1998).
123
Green J. Jeunesse. Paris, 1974. Р. 169.
124
И. Эренбург одно время «предполагал принять католичество и отправиться в бенедиктинский монастырь». (Писатели. Автобиографии и портреты современных русских прозаиков. М., 1928. С. 385.)
125
Crawford, 2015. Р. 145.
126
Shand-Tucci, pp. 129—36.
127
Peter J. A New Interpretation of The Waste Land // Essays in Criticism 2 (July 1952). Р. 242–266.
128
T. S. Eliot to Eleanor Hinkley, 26 april 1911. L1.
129
J. Verdenal to T. S. Eliot. Dimanche [July? 1911]. L1.
130
J. Verdenal to T. S. Eliot. [Mid-July 1911.] L1.
131
J. Verdenal to T. S. Eliot. 17 Octobre [1911]. L1.
132
J. Verdenal to T. S. Eliot. 5 Février 1912. L1.
133
Из повести «Топи» А. Жида (перевод И. Сабовой).
134
J. Verdenal to T. S. Eliot. 22 April 1912. L1.
135
J. Verdenal to T. S. Eliot. 26 August 1912. L1.
136
J. Verdenal to T. S. Eliot. 26 December 1912. L1.
137
Eliot T. S.. A Commentary. Criterion 13. 52 (April 1934): 451–452.
138
Or puoi la quantitate / Comprender dell’ amor ch’a te mi scalda, / Quando dismento nostra vanitate, / Trattando l’ombre come cosa salda. (Purgatorio, XX1, 133–136).
139
Watson G. Quest for a Frenchman // The Sewanee Review, Vol. 84, No. 3 (Summer, 1976). Р. 465–475.
140
Watson G. Quest for a Frenchman // The Sewanee Review, Vol. 84, No. 3 (Summer, 1976). Р. 465–475.
141
Morris G, Marie, Marie, Hold on Tight // Partisan Review, 21. 2 (1954), 231–234.
142
Facsimile and Transcript. Editor Note. P. 126.
143
В оригинале по-французски «Ballade pour la grosse Lulu» (IMH. P. 312).
144
Лулу перекочевала в поэму из пьес немецкого модерниста Ф. Ведекинда.
145
«Женский портрет». Перевод Я. Пробштейна.
146
Гарольд Монро (1879–1932) владел магазином и издательством «Poetry Bookshop».
147
Gordon 2012. P. 68.
148
Иванов Вяч. Вс. К истории поэтики Пастернака футуристического периода. В кн.: «На меже меж Голосом и Эхом»: сборник статей в честь Т. В. Цивьян. М., 2007. С. 9—30.
149
Об этом – «Охранная грамота».
150
Хранится в Houghton Library в Гарварде.
151
Цитаты по: Crawford, 2015. Kindle, 3571.
152
Aiken С. King Bolo and Others. Tambimutti. P. 21–24.
153
Aiken С. King Bolo and Others. Tambimutti. P. 21–24.
154
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Артур01 август 01:14 "Там, где лес не растëт", конечно, тяжëлая книга... Концовка слëзы выжимает нещадно. ... Там, где лес не растет - Мария Семенова
-
Гость Наталия30 июль 23:31 Спасибо автору. Книга интересная, увлекательная, легко читается, оставляет приятные впечатления. Желаю автору дальнейших... Королева драконов - Анна Минаева
-
Гость Татьяна30 июль 22:31 Душевная книга, очень люблю Михалкову, произведения всегда сочные, с неожиданным концом. Много личных историй героев, читаются... Посмотри, отвернись, посмотри - Елена Ивановна Михалкова